logo

pleroma

My custom branche(s) on git.pleroma.social/pleroma/pleroma git clone https://hacktivis.me/git/pleroma.git
commit: 245f92400968bd62c98bd5342b3f3c428dc01a92
parent ee528296ee1174610b92288a655f731dd62cdb13
Author: Pleroma User <keine@partyheld.de>
Date:   Sat, 22 Jun 2024 03:26:46 +0000

Translated using Weblate (Ukrainian)

Currently translated at 65.9% (31 of 47 strings)

Translation: Pleroma/Pleroma Backend (domain posix_errors)
Translate-URL: https://translate.pleroma.social/projects/pleroma/pleroma-backend-domain-posix_errors/uk/

Diffstat:

Mpriv/gettext/uk/LC_MESSAGES/posix_errors.po73++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------------
1 file changed, 38 insertions(+), 35 deletions(-)

diff --git a/priv/gettext/uk/LC_MESSAGES/posix_errors.po b/priv/gettext/uk/LC_MESSAGES/posix_errors.po @@ -3,14 +3,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-06-22 06:26+0300\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" -"Language-Team: none\n" +"PO-Revision-Date: 2024-06-23 04:02+0000\n" +"Last-Translator: Pleroma User <keine@partyheld.de>\n" +"Language-Team: Ukrainian <https://translate.pleroma.social/projects/pleroma/" +"pleroma-backend-domain-posix_errors/uk/>\n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 3.7.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 4.13.1\n" ## This file is a PO Template file. ## @@ -22,22 +25,22 @@ msgstr "" ## date. Leave `msgstr`s empty as changing them here as no ## effect: edit them in PO (`.po`) files instead. msgid "eperm" -msgstr "" +msgstr "Операцію не дозволено" msgid "eacces" -msgstr "" +msgstr "Доступ заборонено" msgid "eagain" -msgstr "" +msgstr "Ресурс тимчасово недоступний" msgid "ebadf" -msgstr "" +msgstr "Поганий дескриптор файлу" msgid "ebadmsg" msgstr "" msgid "ebusy" -msgstr "" +msgstr "Пристрій або ресурс зайняті" msgid "edeadlk" msgstr "" @@ -46,70 +49,70 @@ msgid "edeadlock" msgstr "" msgid "edquot" -msgstr "" +msgstr "Дискову квоту перевищено" msgid "eexist" -msgstr "" +msgstr "Такий файл вже існує" msgid "efault" msgstr "" msgid "efbig" -msgstr "" +msgstr "Файл занадто великий" msgid "eftype" -msgstr "" +msgstr "Недопустимий тип або формат файлу" msgid "eintr" -msgstr "" +msgstr "Перерваний системний виклик" msgid "einval" -msgstr "" +msgstr "Невірний аргумент" msgid "eio" -msgstr "" +msgstr "Помилка вводу/виводу" msgid "eisdir" msgstr "" msgid "eloop" -msgstr "" +msgstr "Забагато вкладень символічних посилань" msgid "emfile" -msgstr "" +msgstr "Забагато відкритих файлів" msgid "emlink" -msgstr "" +msgstr "Забагато посилань" msgid "emultihop" msgstr "" msgid "enametoolong" -msgstr "" +msgstr "Занадто довге ім'я файлу" msgid "enfile" -msgstr "" +msgstr "Забагато відкритих файлів у системі" msgid "enobufs" -msgstr "" +msgstr "Немає місця в буфері" msgid "enodev" -msgstr "" +msgstr "Немає такого пристрою" msgid "enolck" msgstr "" msgid "enolink" -msgstr "" +msgstr "З'єднання було порушено" msgid "enoent" -msgstr "" +msgstr "Немає такого файла або директорії" msgid "enomem" -msgstr "" +msgstr "Неможливо виділити пам'ять" msgid "enospc" -msgstr "" +msgstr "На пристрої не залишилось вільного місця" msgid "enosr" msgstr "" @@ -118,25 +121,25 @@ msgid "enostr" msgstr "" msgid "enosys" -msgstr "" +msgstr "Функцію не імплементовано" msgid "enotblk" msgstr "" msgid "enotdir" -msgstr "" +msgstr "Не є директорією" msgid "enotsup" -msgstr "" +msgstr "Операція не підтримується" msgid "enxio" -msgstr "" +msgstr "Немає такого пристрою або адреси" msgid "eopnotsupp" -msgstr "" +msgstr "Операція не підтримується" msgid "eoverflow" -msgstr "" +msgstr "Значення завелике для обраного типу даних" msgid "epipe" msgstr "" @@ -145,13 +148,13 @@ msgid "erange" msgstr "" msgid "erofs" -msgstr "" +msgstr "Файлова система тільки для читання" msgid "espipe" msgstr "" msgid "esrch" -msgstr "" +msgstr "Немає такого процесу" msgid "estale" msgstr ""