logo

badwolf

minimalist and privacy-oriented web browser based on WebKitGTK git clone https://hacktivis.me/git/badwolf.git
commit: b1de1d77312436108649451cba9433080f3504c0
parent eb77866b46653b179d1025956cd83290ea8a5e60
Author: Oğuz Ersen <oguz@ersen.moe>
Date:   Sun, 23 Oct 2022 14:48:48 +0300

po: update Turkish translation

Diffstat:

Mbadwolf.desktop3+++
Apo/tr_man.po530+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
2 files changed, 533 insertions(+), 0 deletions(-)

diff --git a/badwolf.desktop b/badwolf.desktop @@ -7,11 +7,14 @@ Type=Application Categories=Network;WebBrowser Comment=A minimalist and privacy-oriented web browser Comment[fr]=Un navigateur web minimaliste et orienté vers le respect de la vie privée +Comment[tr]=Sadelik ve gizlilik odaklı web tarayıcısı Exec=badwolf %U GenericName=Web Browser GenericName[fr]=Navigateur Web +GenericName[tr]=Web Tarayıcısı Icon=badwolf Keywords=Internet;WWW;Browser;Web;WebKit;WebKitGTK Keywords[fr]=Internet;WWW;Browser;Web;Surfer;Navigateur;WebKit;WebKitGTK +Keywords[tr]=Internet;WWW;Browser;Web;WebKit;WebKitGTK;İnternet;Tarayıcı; MimeType=text/html;text/xml;application/xhtml+xml;x-scheme-handler/http;x-scheme-handler/https Name=Badwolf diff --git a/po/tr_man.po b/po/tr_man.po @@ -0,0 +1,530 @@ +# SPDX-FileCopyrightText: 2019-2022 Badwolf Authors <https://hacktivis.me/projects/badwolf> +# SPDX-License-Identifier: BSD-3-Clause +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Badwolf 1.2.0+g7057838a.develop\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: contact+badwolf-msgid@hacktivis.me\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-13 10:35+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2022-10-23 13:50+0300\n" +"Last-Translator: Oğuz Ersen <oguz@ersen.moe>\n" +"Language-Team: Turkish <tr>\n" +"Language: tr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" + +#. type: Dd +#: badwolf.1:4 +#, no-wrap +msgid "2022-07-13" +msgstr "2022-07-13" + +#. type: Dt +#: badwolf.1:5 +#, no-wrap +msgid "BADWOLF 1" +msgstr "BADWOLF 1" + +#. type: Sh +#: badwolf.1:7 +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "AD" + +#. type: Plain text +#: badwolf.1:9 +msgid "E<.Nm badwolf>" +msgstr "E<.Nm badwolf>" + +#. type: Nd +#: badwolf.1:9 +#, no-wrap +msgid "minimalist and privacy-oriented web browser based on WebKitGTK" +msgstr "WebKitGTK tabanlı sade ve gizlilik odaklı web tarayıcısı" + +#. type: Sh +#: badwolf.1:10 +#, no-wrap +msgid "SYNOPSIS" +msgstr "ÖZET" + +#. type: Plain text +#: badwolf.1:14 +msgid "E<.Nm> E<.Op Ar webkit/gtk options> E<.Op Ar URLs or paths>" +msgstr "E<.Nm> E<.Op Ar webkit/gtk seçenekleri> E<.Op Ar URL veya yollar>" + +#. type: Sh +#: badwolf.1:14 +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "AÇIKLAMA" + +#. type: Plain text +#: badwolf.1:17 +msgid "" +"E<.Nm> is a minimalist browser that cares about privacy, it is based on " +"WebKitGTK and thus also accepts WebKitGTK (and dependencies) flags and " +"environment variables, unfortunately there doesn't seems to be manpages for " +"theses." +msgstr "" +"E<.Nm> gizliliğe önem veren sade bir tarayıcıdır, WebKitGTK tabanlıdır ve bu " +"nedenle WebKitGTK (ve bağımlılıkları) seçeneklerini ve ortam değişkenlerini " +"de kabul eder, ne yazık ki bunlar için kılavuz sayfası yok gibi görünüyor." + +#. type: Plain text +#: badwolf.1:21 +msgid "" +"Runtime configuration specific to E<.Nm> will probably get added at a later " +"release." +msgstr "" +"E<.Nm>'e özgü çalışma zamanı yapılandırması muhtemelen daha sonraki bir " +"sürümde eklenecek." + +#. type: Sh +#: badwolf.1:21 +#, no-wrap +msgid "KEYBINDINGS" +msgstr "TUŞ ATAMALARI" + +#. type: Plain text +#: badwolf.1:25 +msgid "" +"The following section lists the keybinding by their action, each item is " +"described by the widget the focus is on or E<.Aq any> if it works for the " +"whole window, followed by the keybind it grabs." +msgstr "" +"Aşağıdaki bölüm tuş atamalarını eylemlerine göre listeler, her öge odağın " +"üzerinde olduğu widget ile veya tüm pencere için çalışıyorsa E<.Aq tümü> " +"ile, ardından yakaladığı tuş ataması ile açıklanmaktadır." + +#. type: It +#: badwolf.1:26 +#, no-wrap +msgid "webview Ctrl-Scroll" +msgstr "web_görünümü Ctrl-Scroll" + +#. type: Plain text +#: badwolf.1:28 +msgid "Zooms the webpage in/out." +msgstr "Web sayfasını yakınlaştırır/uzaklaştırır." + +#. type: It +#: badwolf.1:28 +#, no-wrap +msgid "webview Ctrl-0" +msgstr "web_görünümü Ctrl-0" + +#. type: Plain text +#: badwolf.1:30 +msgid "Resets webpage zoom to 100%." +msgstr "Web sayfasının yakınlaştırmasını %100 olarak sıfırlar." + +#. type: It +#: badwolf.1:30 +#, no-wrap +msgid "any Ctrl-t" +msgstr "tümü Ctrl-t" + +#. type: Plain text +#: badwolf.1:32 +msgid "Creates a new tab (in a new session, similar as pressing the button)" +msgstr "" +"Yeni bir sekme oluşturur (yeni bir oturumda, düğmeye basmaya benzer şekilde)" + +#. type: It +#: badwolf.1:32 +#, no-wrap +msgid "browser Ctrl-F4, browser Alt-d" +msgstr "tarayıcı Ctrl-F4, tarayıcı Alt-d" + +#. type: Plain text +#: badwolf.1:34 +msgid "Closes the current tab" +msgstr "Geçerli sekmeyi kapatır" + +#. type: It +#: badwolf.1:34 +#, no-wrap +msgid "browser Ctrl-f" +msgstr "tarayıcı Ctrl-f" + +#. type: Plain text +#: badwolf.1:36 +msgid "Focuses on the search entry" +msgstr "Arama girişine odaklanır" + +#. type: It +#: badwolf.1:36 +#, no-wrap +msgid "browser Ctrl-l" +msgstr "tarayıcı Ctrl-l" + +#. type: Plain text +#: badwolf.1:38 +msgid "Focuses on the location(URL) entry" +msgstr "Konum (URL) girişine odaklanır" + +#. type: It +#: badwolf.1:38 +#, no-wrap +msgid "browser Ctrl-Shift-r / Ctrl-r, browser F5" +msgstr "tarayıcı Ctrl-Shift-r / Ctrl-r, tarayıcı F5" + +#. type: Plain text +#: badwolf.1:40 +msgid "Reloads the content in the current tab (with/without clearing cache)" +msgstr "" +"Geçerli sekmedeki içeriği yeniden yükler (önbelleği temizleyerek/önbelleği " +"temizlemeden)" + +#. type: It +#: badwolf.1:40 +#, no-wrap +msgid "browser Escape" +msgstr "tarayıcı Escape" + +#. type: Plain text +#: badwolf.1:42 +msgid "Stops loading the content in the current tab" +msgstr "Geçerli sekmedeki içeriğin yüklenmesini durdurur" + +#. type: It +#: badwolf.1:42 +#, no-wrap +msgid "browser F7" +msgstr "tarayıcı F7" + +#. type: Plain text +#: badwolf.1:44 +msgid "Toggles caret browsing." +msgstr "İmleç gezinmesini açar/kapatır." + +#. type: It +#: badwolf.1:44 +#, no-wrap +msgid "browser F12" +msgstr "tarayıcı F12" + +#. type: Plain text +#: badwolf.1:46 +msgid "Opens the web inspector." +msgstr "Web inceleyicisini açar." + +#. type: It +#: badwolf.1:46 +#, no-wrap +msgid "browser Ctrl-[ / Ctrl-]" +msgstr "tarayıcı Ctrl-[ / Ctrl-]" + +#. type: Plain text +#: badwolf.1:48 +msgid "Go back/forward in current tab's history" +msgstr "Geçerli sekmenin geçmişinde geri/ileri git" + +#. type: It +#: badwolf.1:48 +#, no-wrap +msgid "browser Ctrl-p" +msgstr "tarayıcı Ctrl-p" + +#. type: Plain text +#: badwolf.1:50 +msgid "Print the current page. (spawns a dialog)" +msgstr "Geçerli sayfayı yazdır. (bir iletişim kutusu açar)" + +#. type: It +#: badwolf.1:50 +#, no-wrap +msgid "any Alt-Left / Alt-Right" +msgstr "tümü Alt-Left / Alt-Right" + +#. type: Plain text +#: badwolf.1:52 badwolf.1:63 +msgid "Go to the previous/next tab" +msgstr "Önceki/sonraki sekmeye git" + +#. type: It +#: badwolf.1:52 +#, no-wrap +msgid "any F1" +msgstr "tümü F1" + +#. type: Plain text +#: badwolf.1:54 +msgid "Shows the about dialog" +msgstr "Hakkında iletişim kutusunu göster" + +#. type: It +#: badwolf.1:54 +#, no-wrap +msgid "any Alt-n" +msgstr "tümü Alt-n" + +#. type: Plain text +#: badwolf.1:57 +msgid "" +"Where n is any numeric-row key. Go to the n-th tab, 0 goes to the last one." +msgstr "" +"n herhangi bir sayısal satır tuşudur. n'inci sekmeye git, 0 son sekmeye " +"gider." + +#. type: Ss +#: badwolf.1:58 +#, no-wrap +msgid "DEFAULT ONES" +msgstr "ÖNTANIMLI OLANLAR" + +#. type: Plain text +#: badwolf.1:60 +msgid "Here is a incomplete list of the default Webkit/GTK keybindings:" +msgstr "Öntanımlı Webkit/GTK tuş atamalarının bir kısmının listesi:" + +#. type: It +#: badwolf.1:61 +#, no-wrap +msgid "any Ctrl-PageUp / Ctrl-PageDown" +msgstr "tümü Ctrl-PageUp / Ctrl-PageDown" + +#. type: It +#: badwolf.1:63 +#, no-wrap +msgid "search Ctrl-g / Ctrl-Shift-g" +msgstr "arama Ctrl-g / Ctrl-Shift-g" + +#. type: Plain text +#: badwolf.1:65 +msgid "" +"When the search box is focused it goes to the Next/Previous search term." +msgstr "Arama kutusuna odaklanıldığında Sonraki/Önceki arama terimine gider." + +#. type: It +#: badwolf.1:65 +#, no-wrap +msgid "search Escape" +msgstr "arama Escape" + +#. type: Plain text +#: badwolf.1:67 +msgid "Cancels current search" +msgstr "Geçerli aramayı iptal eder" + +#. type: Sh +#: badwolf.1:68 +#, no-wrap +msgid "ENVIRONMENT" +msgstr "ORTAM" + +#. type: It +#: badwolf.1:70 +#, no-wrap +msgid "Ev BADWOLF_L10N" +msgstr "Ev BADWOLF_L10N" + +#. type: Plain text +#: badwolf.1:76 +msgid "" +"A colon-separated list in the form lang_COUNTRY where lang is in ISO-639 and " +"COUNTRY in ISO-3166. For example E<.Ic BADWOLF_L10N=\"en_GB:fr_FR:" +"de_DE\">. When this variable isn't set, spelling isn't activated. A more " +"generic variable name is also intended to be used in the future." +msgstr "" +"dil_ÜLKE biçiminde iki nokta üst üste ile ayrılan bir liste; burada dil " +"ISO-639'da ve ÜLKE ISO-3166'da yer tanımlandığı gibidir. Örneğin: E<.Ic " +"BADWOLF_L10N=\"tr_TR:fr_FR:de_DE\">. Bu değişken ayarlanmadığında, yazım " +"etkinleştirilmez. Gelecekte daha genel bir değişken adının kullanılması da " +"amaçlanmaktadır." + +#. type: Plain text +#: badwolf.1:81 +msgid "" +"To get the list of supported dictionaries execute E<.Ic enchant-lsmod-2 -" +"list-dicts> or before enchant 2.0: E<.Ic enchant-lsmod -list-dicts>" +msgstr "" +"Desteklenen sözlüklerin listesini görmek için E<.Ic enchant-lsmod-2 -list-" +"dicts> komutunu, enchant 2.0 öncesi için E<.Ic enchant-lsmod -list-dicts> " +"komutunu çalıştırın" + +#. type: Sh +#: badwolf.1:82 +#, no-wrap +msgid "FILES" +msgstr "DOSYALAR" + +#. type: Plain text +#: badwolf.1:88 +msgid "" +"The following paths are using E<.Xr sh 1> syntax to correctly support XDG " +"Base Directory Specification, you can use the E<.Xr echo 1> command to check " +"where it is on your system." +msgstr "" +"Aşağıdaki yollar, XDG Temel Dizin Tanımlamasını doğru şekilde desteklemek " +"için E<.Xr sh 1> sözdizimini kullanmaktadır, sisteminizde nerede olduğunu " +"görmek için E<.Xr echo 1> komutunu kullanabilirsiniz." + +#. type: It +#: badwolf.1:90 +#, no-wrap +msgid "Pa ${XDG_CONFIG_HOME:-$HOME/.config}/badwolf/content-filters.json" +msgstr "Pa ${XDG_CONFIG_HOME:-$HOME/.config}/badwolf/content-filters.json" + +#. type: Plain text +#: badwolf.1:93 +msgid "" +"WebKit-specific content-filter file, this allows to block unwanted content " +"(ads, nagware, ...). For some introductory information about the format see:" +msgstr "" +"WebKit'e özgü içerik filtresi dosyası, istenmeyen içeriğin (reklamlar, " +"dırdırcı yazılımlar, ...) engellenmesini sağlar. Biçim hakkında bazı " +"tanıtıcı bilgiler için şuraya bakın:" + +#. type: Plain text +#: badwolf.1:98 +msgid "For a converter using AblockPlus-style filters, try:" +msgstr "AblockPlus tarzı filtreler kullanan bir dönüştürücü için şunu deneyin:" + +#. type: Plain text +#: badwolf.1:101 +msgid "For a ready-to-use file (that you should update periodically), try:" +msgstr "" +"Kullanıma hazır (düzenli olarak güncellemeniz gereken) bir dosya için şunu " +"deneyin:" + +#. type: It +#: badwolf.1:102 +#, no-wrap +msgid "Pa ${XDG_CACHE_HOME:-$HOME/.cache}/badwolf/filters" +msgstr "Pa ${XDG_CACHE_HOME:-$HOME/.cache}/badwolf/filters" + +#. type: Plain text +#: badwolf.1:105 +msgid "" +"This is where the compiled filters are stored, the file(s) in it are " +"automatically generated and so shouldn't be edited. Documented here only " +"for sandboxing / access-control purposes." +msgstr "" +"Burası derlenen filtrelerin depolandığı yerdir, içindeki dosya(lar) otomatik " +"olarak oluşturulur ve bu nedenle düzenlenmemelidir. Burada yalnızca koruma " +"kısıtlaması/erişim denetimi amacıyla açıklanmaktadır." + +#. type: It +#: badwolf.1:105 +#, no-wrap +msgid "Pa ${XDG_DATA_HOME:-$HOME/.local/share}/badwolf/bookmarks.xbel" +msgstr "Pa ${XDG_DATA_HOME:-$HOME/.local/share}/badwolf/bookmarks.xbel" + +#. type: Plain text +#: badwolf.1:110 +msgid "" +"XBEL (XML Bookmark Exchange Language) file, known to be currently supported " +"by: E<.Xr elinks 1>, E<.Xr konqueror 1>, E<.Xr kbookmarkeditor 1 . Doing a " +"symbolic link from their path works fine but you might also want to use " +"XInclude to merge multiple XBEL files.>" +msgstr "" +"E<.Xr elinks 1>, E<.Xr konqueror 1>, E<.Xr kbookmarkeditor 1 . Yollarından " +"sembolik bir bağlantı yapmak çalışır, ancak birden fazla XBEL dosyasını " +"birleştirmek için XInclude kullanmak isteyebilirsiniz.> tarafından " +"desteklendiği bilinen XBEL (XML Bookmark Exchange Language) dosyası" + +#. type: Plain text +#: badwolf.1:112 +msgid "For more information about this format see:" +msgstr "Bu biçim hakkında daha fazla bilgi için:" + +#. type: Plain text +#: badwolf.1:115 +msgid "For an example XBEL file see:" +msgstr "Örnek bir XBEL dosyası için:" + +#. type: It +#: badwolf.1:116 +#, no-wrap +msgid "Pa ${XDG_DATA_HOME:-$HOME/.local/share}/badwolf/webkit-web-extension/" +msgstr "Pa ${XDG_DATA_HOME:-$HOME/.local/share}/badwolf/webkit-web-extension/" + +#. type: Plain text +#: badwolf.1:118 +msgid "Directory containing the" +msgstr "Bu dizin şunları içerir" + +#. type: Plain text +#: badwolf.1:121 +msgid "" +"to be loaded into E<.Nm . Note: They aren't the JavaScript-based Web-" +"Extensions supported by Firefox or Chrome, but native code in shared objects " +"using the WebKitGTK API.>" +msgstr "" +"şuraya yüklenecek: E<.Nm . Not: Bunlar Firefox veya Chrome tarafından " +"desteklenen JavaScript tabanlı Web Uzantıları değil, WebKitGTK API'sini " +"kullanan paylaşılan nesnelerdeki yerel kodlardır.>" + +#. type: Plain text +#: badwolf.1:123 +msgid "Examples of useful extensions may be found at:" +msgstr "Faydalı uzantı örnekleri şurada bulunabilir:" + +#. type: It +#: badwolf.1:124 +#, no-wrap +msgid "Pa ${DATADIR:-/usr/local/share}/badwolf/interface.css" +msgstr "Pa ${DATADIR:-/usr/local/share}/badwolf/interface.css" + +#. type: It +#: badwolf.1:125 +#, no-wrap +msgid "Pa ${XDG_DATA_HOME:-$HOME/.local/share}/badwolf/interface.css" +msgstr "Pa ${XDG_DATA_HOME:-$HOME/.local/share}/badwolf/interface.css" + +#. type: Plain text +#: badwolf.1:130 +msgid "" +"CSS files (respectively system and user-level) for styling E<.Nm> " +"interface. See" +msgstr "" +"E<.Nm> arayüzünü biçimlendirmek için CSS dosyaları (sırasıyla sistem ve " +"kullanıcı düzeyinde). Bkz:" + +#. type: Plain text +#: badwolf.1:132 +msgid "for the properties being available." +msgstr "kullanılabilir özellikler için." + +#. type: Plain text +#: badwolf.1:138 +msgid "" +"For testing your styles I would recommend using the E<.Ev " +"GTK_DEBUG=interactive> environment variable on launching E<.Nm> and going to " +"the CSS tab." +msgstr "" +"Görünümlerinizi test etmek için E<.Nm> başlatılırken E<.Ev " +"GTK_DEBUG=interactive> ortam değişkenini kullanmanız ve CSS sekmesine " +"gitmeniz tavsiye edilir." + +#. type: Sh +#: badwolf.1:139 +#, no-wrap +msgid "AUTHORS" +msgstr "YAZARLAR" + +#. type: Plain text +#: badwolf.1:141 +msgid "E<.An Haelwenn (lanodan) Monnier Aq Mt contact+badwolf@hacktivis.me>" +msgstr "E<.An Haelwenn (lanodan) Monnier Aq Mt contact+badwolf@hacktivis.me>" + +#. type: Sh +#: badwolf.1:141 +#, no-wrap +msgid "BUGS" +msgstr "HATALAR" + +#. type: Plain text +#: badwolf.1:143 +msgid "You can submit contributions or tickets to" +msgstr "Katkılarınızı veya biletlerinizi şuraya gönderebilirsiniz" + +#. type: Plain text +#: badwolf.1:146 +msgid "with E<.Xr git-send-email 1> for patches." +msgstr "yamalar için E<.Xr git-send-email 1> ile."