logo

searx

My custom branche(s) on searx, a meta-search engine git clone https://hacktivis.me/git/searx.git

messages.po (33249B)


  1. # Translations template for PROJECT.
  2. # Copyright (C) 2017 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # adrian.fita <adrian.fita@gmail.com>, 2015
  7. # Daniel Șerbănescu <daniel@serbanescu.dk>, 2018
  8. msgid ""
  9. msgstr ""
  10. "Project-Id-Version: searx\n"
  11. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  12. "POT-Creation-Date: 2017-11-01 21:31+0100\n"
  13. "PO-Revision-Date: 2018-11-15 21:18+0000\n"
  14. "Last-Translator: Daniel Șerbănescu <daniel@serbanescu.dk>\n"
  15. "Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/asciimoo/searx/language/ro/)\n"
  16. "MIME-Version: 1.0\n"
  17. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  18. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  19. "Generated-By: Babel 2.3.4\n"
  20. "Language: ro\n"
  21. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n"
  22. #: searx/search.py:137 searx/search.py:182
  23. msgid "timeout"
  24. msgstr "timp alocat expirat"
  25. #: searx/search.py:144
  26. msgid "request exception"
  27. msgstr "excepție la cerere"
  28. #: searx/search.py:151
  29. msgid "unexpected crash"
  30. msgstr "terminare prematură neașteptată"
  31. #: searx/webapp.py:136
  32. msgid "files"
  33. msgstr "fișiere"
  34. #: searx/webapp.py:137
  35. msgid "general"
  36. msgstr "generale"
  37. #: searx/webapp.py:138
  38. msgid "music"
  39. msgstr "muzică"
  40. #: searx/webapp.py:139
  41. msgid "social media"
  42. msgstr "rețele sociale"
  43. #: searx/webapp.py:140
  44. msgid "images"
  45. msgstr "imagini"
  46. #: searx/webapp.py:141
  47. msgid "videos"
  48. msgstr "videouri"
  49. #: searx/webapp.py:142
  50. msgid "it"
  51. msgstr "informatică"
  52. #: searx/webapp.py:143
  53. msgid "news"
  54. msgstr "știri"
  55. #: searx/webapp.py:144
  56. msgid "map"
  57. msgstr "hărți"
  58. #: searx/webapp.py:145
  59. msgid "science"
  60. msgstr "știință"
  61. #: searx/webapp.py:399 searx/webapp.py:658
  62. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  63. msgstr "Configurări nevalide, editați preferințele"
  64. #: searx/webapp.py:415
  65. msgid "Invalid settings"
  66. msgstr "Configurări nevalide"
  67. #: searx/webapp.py:449 searx/webapp.py:493
  68. msgid "search error"
  69. msgstr "eroare de căutare"
  70. #: searx/webapp.py:530
  71. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  72. msgstr "{minutes} minut(e) în urmă"
  73. #: searx/webapp.py:532
  74. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  75. msgstr "{hours} oră(e), {minutes} minut(e) în urmă"
  76. #: searx/answerers/random/answerer.py:53
  77. msgid "Random value generator"
  78. msgstr "Generator de valori aleatorii"
  79. #: searx/answerers/random/answerer.py:54
  80. msgid "Generate different random values"
  81. msgstr "Generează valori aleatoare diferite"
  82. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:53
  83. msgid "Statistics functions"
  84. msgstr "Funcții statistice"
  85. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:54
  86. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  87. msgstr "Calculează {functions} din argumente"
  88. #: searx/engines/__init__.py:194 searx/engines/flycheck___init__.py:201
  89. msgid "Engine time (sec)"
  90. msgstr "Timpul motorului (sec)"
  91. #: searx/engines/__init__.py:198 searx/engines/flycheck___init__.py:205
  92. msgid "Page loads (sec)"
  93. msgstr "Încărcarea paginii (sec)"
  94. #: searx/engines/__init__.py:202 searx/engines/flycheck___init__.py:209
  95. #: searx/templates/oscar/results.html:95
  96. #: searx/templates/simple/results.html:20
  97. msgid "Number of results"
  98. msgstr "Numărul de rezultate"
  99. #: searx/engines/__init__.py:206 searx/engines/flycheck___init__.py:213
  100. msgid "Scores"
  101. msgstr "Scoruri"
  102. #: searx/engines/__init__.py:210 searx/engines/flycheck___init__.py:217
  103. msgid "Scores per result"
  104. msgstr "Scoruri per rezultat"
  105. #: searx/engines/__init__.py:214 searx/engines/flycheck___init__.py:221
  106. msgid "Errors"
  107. msgstr "Erori"
  108. #: searx/engines/pdbe.py:87
  109. msgid "{title}&nbsp;(OBSOLETE)"
  110. msgstr "{title}&nbsp;(ÎNVECHIT)"
  111. #: searx/engines/pdbe.py:91
  112. msgid "This entry has been superseded by"
  113. msgstr "Această intrare a fost perimată de"
  114. #: searx/engines/pubmed.py:74
  115. msgid "No abstract is available for this publication."
  116. msgstr "Niciun abstract disponibil pentru această publicație."
  117. #: searx/plugins/https_rewrite.py:32
  118. msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  119. msgstr "Rescrie legăturile HTTP cu HTTPS dacă e posibil"
  120. #: searx/plugins/infinite_scroll.py:3
  121. msgid "Infinite scroll"
  122. msgstr "Derulare infinită"
  123. #: searx/plugins/infinite_scroll.py:4
  124. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  125. msgstr "Încarcă automat pagina următoare când se derulează la baza paginii curente"
  126. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
  127. msgid "Open Access DOI rewrite"
  128. msgstr "Rescriere către acces deschis DOI"
  129. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
  130. msgid ""
  131. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications when "
  132. "available"
  133. msgstr "Evită „zidurile de plată” redirecționând către versiuni cu acces deschis ale publicațiilor când sunt disponibile"
  134. #: searx/plugins/open_results_on_new_tab.py:18
  135. #: searx/templates/oscar/preferences.html:114
  136. #: searx/templates/simple/preferences.html:149
  137. msgid "Open result links on new browser tabs"
  138. msgstr "Deschide legăturile rezultate în taburi noi"
  139. #: searx/plugins/open_results_on_new_tab.py:19
  140. msgid ""
  141. "Results are opened in the same window by default. This plugin overwrites the"
  142. " default behaviour to open links on new tabs/windows. (JavaScript required)"
  143. msgstr "Rezultatele sunt deschise în aceeași fereastră în mod implicit. Acest modul suprascrie acțiunea implicită de a deschide legături în ferestre/taburi noi. (Necesită JavaScript)"
  144. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:18
  145. msgid "Search on category select"
  146. msgstr "Caută la selectarea categoriei"
  147. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:19
  148. msgid ""
  149. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  150. "multiple categories. (JavaScript required)"
  151. msgstr "Execută căutarea imediat dacă o categorie este selectată. Dezactivează pentru a selecta categorii multiple. (Necesită JavaScript)"
  152. #: searx/plugins/self_info.py:20
  153. msgid ""
  154. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  155. "contains \"user agent\"."
  156. msgstr "Afișează IP-ul dacă interogarea este „ip” și agentul de utilizator dacă interogarea conține „user agent”."
  157. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:26
  158. msgid "Tracker URL remover"
  159. msgstr "Eliminator de URL pentru urmăritor"
  160. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:27
  161. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  162. msgstr "Elimină argumentele urmăritorului din URL-ul returnat"
  163. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:3
  164. msgid "Vim-like hotkeys"
  165. msgstr "Scurtături de tastatură în stilul Vim"
  166. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:4
  167. msgid ""
  168. "Navigate search results with Vim-like hotkeys (JavaScript required). Press "
  169. "\"h\" key on main or result page to get help."
  170. msgstr "Navighează rezultatele căutării cu scurtături de tastatură în stilul Vim (necesită JavaScript). Apăsați tasta „h” în pagina principală sau în pagina cu rezultate pentru a obține ajutor."
  171. #: searx/templates/courgette/404.html:4 searx/templates/legacy/404.html:4
  172. #: searx/templates/oscar/404.html:4 searx/templates/pix-art/404.html:4
  173. #: searx/templates/simple/404.html:4
  174. msgid "Page not found"
  175. msgstr "Pagină negăsită"
  176. #: searx/templates/courgette/404.html:6 searx/templates/legacy/404.html:6
  177. #: searx/templates/oscar/404.html:6 searx/templates/pix-art/404.html:6
  178. #: searx/templates/simple/404.html:6
  179. #, python-format
  180. msgid "Go to %(search_page)s."
  181. msgstr "Navighează la %(search_page)s"
  182. #: searx/templates/courgette/404.html:6 searx/templates/legacy/404.html:6
  183. #: searx/templates/oscar/404.html:6 searx/templates/pix-art/404.html:6
  184. #: searx/templates/simple/404.html:6
  185. msgid "search page"
  186. msgstr "pagină de căutare"
  187. #: searx/templates/courgette/index.html:9
  188. #: searx/templates/courgette/index.html:13
  189. #: searx/templates/courgette/results.html:5
  190. #: searx/templates/legacy/index.html:8 searx/templates/legacy/index.html:12
  191. #: searx/templates/oscar/navbar.html:7
  192. #: searx/templates/oscar/preferences.html:3
  193. #: searx/templates/pix-art/index.html:8
  194. msgid "preferences"
  195. msgstr "preferințe"
  196. #: searx/templates/courgette/index.html:11
  197. #: searx/templates/legacy/index.html:10 searx/templates/oscar/about.html:2
  198. #: searx/templates/oscar/navbar.html:6 searx/templates/pix-art/index.html:7
  199. msgid "about"
  200. msgstr "despre"
  201. #: searx/templates/courgette/preferences.html:5
  202. #: searx/templates/legacy/preferences.html:5
  203. #: searx/templates/oscar/preferences.html:8
  204. #: searx/templates/pix-art/preferences.html:5
  205. #: searx/templates/simple/preferences.html:26
  206. msgid "Preferences"
  207. msgstr "Preferințe"
  208. #: searx/templates/courgette/preferences.html:9
  209. #: searx/templates/legacy/preferences.html:9
  210. #: searx/templates/oscar/preferences.html:33
  211. #: searx/templates/oscar/preferences.html:35
  212. #: searx/templates/simple/preferences.html:34
  213. msgid "Default categories"
  214. msgstr "Categorii implicite"
  215. #: searx/templates/courgette/preferences.html:13
  216. #: searx/templates/legacy/preferences.html:14
  217. #: searx/templates/oscar/preferences.html:41
  218. #: searx/templates/pix-art/preferences.html:9
  219. #: searx/templates/simple/preferences.html:39
  220. #: searx/templates/simple/preferences.html:163
  221. msgid "Search language"
  222. msgstr "Limba de căutare"
  223. #: searx/templates/courgette/preferences.html:16
  224. #: searx/templates/legacy/preferences.html:17
  225. #: searx/templates/oscar/languages.html:6
  226. #: searx/templates/pix-art/preferences.html:12
  227. #: searx/templates/simple/languages.html:2
  228. #: searx/templates/simple/preferences.html:42
  229. msgid "Default language"
  230. msgstr "Limba implicită"
  231. #: searx/templates/courgette/preferences.html:24
  232. #: searx/templates/legacy/preferences.html:25
  233. #: searx/templates/oscar/preferences.html:47
  234. #: searx/templates/pix-art/preferences.html:20
  235. #: searx/templates/simple/preferences.html:120
  236. msgid "Interface language"
  237. msgstr "Limba interfeței"
  238. #: searx/templates/courgette/preferences.html:34
  239. #: searx/templates/legacy/preferences.html:35
  240. #: searx/templates/oscar/preferences.html:57
  241. #: searx/templates/simple/preferences.html:51
  242. msgid "Autocomplete"
  243. msgstr "Completare automată"
  244. #: searx/templates/courgette/preferences.html:45
  245. #: searx/templates/legacy/preferences.html:46
  246. #: searx/templates/oscar/preferences.html:68
  247. #: searx/templates/simple/preferences.html:166
  248. msgid "Image proxy"
  249. msgstr "Proxy de imagini"
  250. #: searx/templates/courgette/preferences.html:48
  251. #: searx/templates/legacy/preferences.html:49
  252. #: searx/templates/oscar/preferences.html:72
  253. #: searx/templates/simple/preferences.html:169
  254. msgid "Enabled"
  255. msgstr "Activat"
  256. #: searx/templates/courgette/preferences.html:49
  257. #: searx/templates/legacy/preferences.html:50
  258. #: searx/templates/oscar/preferences.html:73
  259. #: searx/templates/simple/preferences.html:170
  260. msgid "Disabled"
  261. msgstr "Dezactivat"
  262. #: searx/templates/courgette/preferences.html:54
  263. #: searx/templates/legacy/preferences.html:55
  264. #: searx/templates/oscar/preferences.html:77
  265. #: searx/templates/pix-art/preferences.html:30
  266. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  267. msgid "Method"
  268. msgstr "Metodă"
  269. #: searx/templates/courgette/preferences.html:63
  270. #: searx/templates/legacy/preferences.html:64
  271. #: searx/templates/oscar/preferences.html:86
  272. #: searx/templates/oscar/preferences.html:165
  273. #: searx/templates/oscar/preferences.html:173
  274. #: searx/templates/simple/preferences.html:63
  275. #: searx/templates/simple/preferences.html:90
  276. msgid "SafeSearch"
  277. msgstr "CăutareSigură"
  278. #: searx/templates/courgette/preferences.html:66
  279. #: searx/templates/legacy/preferences.html:67
  280. #: searx/templates/oscar/preferences.html:90
  281. #: searx/templates/simple/preferences.html:66
  282. msgid "Strict"
  283. msgstr "Strict"
  284. #: searx/templates/courgette/preferences.html:67
  285. #: searx/templates/legacy/preferences.html:68
  286. #: searx/templates/oscar/preferences.html:91
  287. #: searx/templates/simple/preferences.html:67
  288. msgid "Moderate"
  289. msgstr "Moderat"
  290. #: searx/templates/courgette/preferences.html:68
  291. #: searx/templates/legacy/preferences.html:69
  292. #: searx/templates/oscar/preferences.html:92
  293. #: searx/templates/simple/preferences.html:68
  294. msgid "None"
  295. msgstr "Nimic"
  296. #: searx/templates/courgette/preferences.html:73
  297. #: searx/templates/legacy/preferences.html:74
  298. #: searx/templates/oscar/preferences.html:96
  299. #: searx/templates/pix-art/preferences.html:39
  300. #: searx/templates/simple/preferences.html:131
  301. msgid "Themes"
  302. msgstr "Teme"
  303. #: searx/templates/courgette/preferences.html:83
  304. msgid "Color"
  305. msgstr "Culoare"
  306. #: searx/templates/courgette/preferences.html:86
  307. msgid "Blue (default)"
  308. msgstr "Albastru (implicit)"
  309. #: searx/templates/courgette/preferences.html:87
  310. msgid "Violet"
  311. msgstr "Violet"
  312. #: searx/templates/courgette/preferences.html:88
  313. msgid "Green"
  314. msgstr "Verde"
  315. #: searx/templates/courgette/preferences.html:89
  316. msgid "Cyan"
  317. msgstr "Azuriu"
  318. #: searx/templates/courgette/preferences.html:90
  319. msgid "Orange"
  320. msgstr "Portocaliu"
  321. #: searx/templates/courgette/preferences.html:91
  322. msgid "Red"
  323. msgstr "Roșu"
  324. #: searx/templates/courgette/preferences.html:96
  325. #: searx/templates/legacy/preferences.html:93
  326. #: searx/templates/pix-art/preferences.html:49
  327. #: searx/templates/simple/preferences.html:77
  328. msgid "Currently used search engines"
  329. msgstr "Motoarele de căutare folosite curent"
  330. #: searx/templates/courgette/preferences.html:100
  331. #: searx/templates/legacy/preferences.html:97
  332. #: searx/templates/oscar/preferences.html:162
  333. #: searx/templates/oscar/preferences.html:176
  334. #: searx/templates/pix-art/preferences.html:53
  335. #: searx/templates/simple/preferences.html:87
  336. msgid "Engine name"
  337. msgstr "Numele motorului"
  338. #: searx/templates/courgette/preferences.html:101
  339. #: searx/templates/legacy/preferences.html:98
  340. msgid "Category"
  341. msgstr "Categorie"
  342. #: searx/templates/courgette/preferences.html:102
  343. #: searx/templates/courgette/preferences.html:113
  344. #: searx/templates/legacy/preferences.html:99
  345. #: searx/templates/legacy/preferences.html:110
  346. #: searx/templates/oscar/preferences.html:161
  347. #: searx/templates/oscar/preferences.html:177
  348. #: searx/templates/pix-art/preferences.html:54
  349. #: searx/templates/pix-art/preferences.html:64
  350. #: searx/templates/simple/preferences.html:86
  351. msgid "Allow"
  352. msgstr "Permite"
  353. #: searx/templates/courgette/preferences.html:102
  354. #: searx/templates/courgette/preferences.html:114
  355. #: searx/templates/legacy/preferences.html:99
  356. #: searx/templates/legacy/preferences.html:111
  357. #: searx/templates/pix-art/preferences.html:54
  358. #: searx/templates/pix-art/preferences.html:65
  359. msgid "Block"
  360. msgstr "Blochează"
  361. #: searx/templates/courgette/preferences.html:122
  362. #: searx/templates/legacy/preferences.html:119
  363. #: searx/templates/oscar/preferences.html:297
  364. #: searx/templates/pix-art/preferences.html:73
  365. #: searx/templates/simple/preferences.html:180
  366. msgid ""
  367. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store this "
  368. "data about you."
  369. msgstr "Aceste configurări sunt stocate în cookie-uri, ceea ce ne permite să nu stocăm aceste date despre dumeavoastră."
  370. #: searx/templates/courgette/preferences.html:124
  371. #: searx/templates/legacy/preferences.html:121
  372. #: searx/templates/oscar/preferences.html:299
  373. #: searx/templates/pix-art/preferences.html:75
  374. #: searx/templates/simple/preferences.html:182
  375. msgid ""
  376. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  377. "track you."
  378. msgstr "Aceste cookie-uri servesc doar pentru conveniența dumneavoastră, noi nu stocăm aceste cookie-uri pentru a vă urmări."
  379. #: searx/templates/courgette/preferences.html:127
  380. #: searx/templates/legacy/preferences.html:124
  381. #: searx/templates/oscar/preferences.html:305
  382. #: searx/templates/pix-art/preferences.html:78
  383. #: searx/templates/simple/preferences.html:185
  384. msgid "save"
  385. msgstr "salvează"
  386. #: searx/templates/courgette/preferences.html:128
  387. #: searx/templates/legacy/preferences.html:125
  388. #: searx/templates/oscar/preferences.html:307
  389. #: searx/templates/simple/preferences.html:186
  390. msgid "Reset defaults"
  391. msgstr "Restabilește la valorile implicite"
  392. #: searx/templates/courgette/preferences.html:129
  393. #: searx/templates/legacy/preferences.html:126
  394. #: searx/templates/oscar/preferences.html:306
  395. #: searx/templates/pix-art/preferences.html:79
  396. #: searx/templates/simple/preferences.html:187
  397. msgid "back"
  398. msgstr "înapoi"
  399. #: searx/templates/courgette/results.html:12
  400. #: searx/templates/legacy/results.html:13
  401. #: searx/templates/oscar/results.html:136
  402. #: searx/templates/simple/results.html:58
  403. msgid "Search URL"
  404. msgstr "URL de căutare"
  405. #: searx/templates/courgette/results.html:16
  406. #: searx/templates/legacy/results.html:17
  407. #: searx/templates/oscar/results.html:141
  408. #: searx/templates/simple/results.html:62
  409. msgid "Download results"
  410. msgstr "Descarcă rezultate"
  411. #: searx/templates/courgette/results.html:34
  412. #: searx/templates/legacy/results.html:35
  413. #: searx/templates/simple/results.html:10
  414. msgid "Answers"
  415. msgstr "Răspunsuri"
  416. #: searx/templates/courgette/results.html:42
  417. #: searx/templates/legacy/results.html:43
  418. #: searx/templates/oscar/results.html:116
  419. #: searx/templates/simple/results.html:42
  420. msgid "Suggestions"
  421. msgstr "Sugestii"
  422. #: searx/templates/courgette/results.html:70
  423. #: searx/templates/legacy/results.html:81
  424. #: searx/templates/oscar/results.html:68 searx/templates/oscar/results.html:78
  425. #: searx/templates/simple/results.html:130
  426. msgid "previous page"
  427. msgstr "pagina anterioară"
  428. #: searx/templates/courgette/results.html:81
  429. #: searx/templates/legacy/results.html:92
  430. #: searx/templates/oscar/results.html:62 searx/templates/oscar/results.html:84
  431. #: searx/templates/simple/results.html:145
  432. msgid "next page"
  433. msgstr "pagina următoare"
  434. #: searx/templates/courgette/search.html:3
  435. #: searx/templates/legacy/search.html:3 searx/templates/oscar/search.html:6
  436. #: searx/templates/oscar/search_full.html:9
  437. #: searx/templates/pix-art/search.html:3 searx/templates/simple/search.html:4
  438. msgid "Search for..."
  439. msgstr "Caută după..."
  440. #: searx/templates/courgette/stats.html:4 searx/templates/legacy/stats.html:4
  441. #: searx/templates/oscar/stats.html:5 searx/templates/pix-art/stats.html:4
  442. #: searx/templates/simple/stats.html:7
  443. msgid "Engine stats"
  444. msgstr "Statisticile motorului"
  445. #: searx/templates/courgette/result_templates/images.html:4
  446. #: searx/templates/legacy/result_templates/images.html:4
  447. #: searx/templates/pix-art/result_templates/images.html:4
  448. msgid "original context"
  449. msgstr "contextul original"
  450. #: searx/templates/courgette/result_templates/torrent.html:7
  451. #: searx/templates/legacy/result_templates/torrent.html:11
  452. #: searx/templates/oscar/result_templates/torrent.html:6
  453. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  454. msgid "Seeder"
  455. msgstr "Partener"
  456. #: searx/templates/courgette/result_templates/torrent.html:7
  457. #: searx/templates/legacy/result_templates/torrent.html:11
  458. #: searx/templates/oscar/result_templates/torrent.html:6
  459. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  460. msgid "Leecher"
  461. msgstr "Sursă incompletă"
  462. #: searx/templates/courgette/result_templates/torrent.html:9
  463. #: searx/templates/legacy/result_templates/torrent.html:9
  464. #: searx/templates/oscar/macros.html:23
  465. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  466. msgid "magnet link"
  467. msgstr "legătură magnet"
  468. #: searx/templates/courgette/result_templates/torrent.html:10
  469. #: searx/templates/legacy/result_templates/torrent.html:10
  470. #: searx/templates/oscar/macros.html:24
  471. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  472. msgid "torrent file"
  473. msgstr "fișier torrent"
  474. #: searx/templates/legacy/categories.html:8
  475. #: searx/templates/simple/categories.html:6
  476. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  477. msgstr "Apăsați pe lupă pentru a executa căutarea"
  478. #: searx/templates/legacy/preferences.html:84
  479. #: searx/templates/oscar/preferences.html:113
  480. #: searx/templates/simple/preferences.html:142
  481. msgid "Results on new tabs"
  482. msgstr "Rezultate în taburi noi"
  483. #: searx/templates/legacy/preferences.html:87
  484. #: searx/templates/oscar/preferences.html:117
  485. #: searx/templates/simple/preferences.html:145
  486. msgid "On"
  487. msgstr "Pornit"
  488. #: searx/templates/legacy/preferences.html:88
  489. #: searx/templates/oscar/preferences.html:118
  490. #: searx/templates/simple/preferences.html:146
  491. msgid "Off"
  492. msgstr "Oprit"
  493. #: searx/templates/legacy/result_templates/code.html:3
  494. #: searx/templates/legacy/result_templates/default.html:3
  495. #: searx/templates/legacy/result_templates/map.html:9
  496. #: searx/templates/oscar/macros.html:34 searx/templates/oscar/macros.html:48
  497. #: searx/templates/simple/macros.html:43
  498. msgid "cached"
  499. msgstr "stocat temporar"
  500. #: searx/templates/oscar/advanced.html:4
  501. msgid "Advanced settings"
  502. msgstr "Configurări avansate"
  503. #: searx/templates/oscar/base.html:62
  504. #: searx/templates/oscar/messages/first_time.html:4
  505. #: searx/templates/oscar/messages/save_settings_successfull.html:5
  506. #: searx/templates/oscar/messages/unknow_error.html:5
  507. msgid "Close"
  508. msgstr "Închide"
  509. #: searx/templates/oscar/base.html:64
  510. #: searx/templates/oscar/messages/no_results.html:4
  511. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:4
  512. #: searx/templates/simple/results.html:25
  513. msgid "Error!"
  514. msgstr "Eroare!"
  515. #: searx/templates/oscar/base.html:90 searx/templates/simple/base.html:55
  516. msgid "Powered by"
  517. msgstr "Motorizat de"
  518. #: searx/templates/oscar/base.html:90 searx/templates/simple/base.html:55
  519. msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  520. msgstr "un meta-motor de căutare care respectă confidențialitatea"
  521. #: searx/templates/oscar/macros.html:36 searx/templates/oscar/macros.html:50
  522. #: searx/templates/simple/macros.html:43
  523. msgid "proxied"
  524. msgstr "delegat"
  525. #: searx/templates/oscar/macros.html:92
  526. msgid "supported"
  527. msgstr "suporat"
  528. #: searx/templates/oscar/macros.html:96
  529. msgid "not supported"
  530. msgstr "nesuportat"
  531. #: searx/templates/oscar/preferences.html:13
  532. #: searx/templates/oscar/preferences.html:22
  533. #: searx/templates/simple/preferences.html:32
  534. msgid "General"
  535. msgstr "Generale"
  536. #: searx/templates/oscar/preferences.html:14
  537. #: searx/templates/oscar/preferences.html:146
  538. #: searx/templates/simple/preferences.html:76
  539. msgid "Engines"
  540. msgstr "Motoare"
  541. #: searx/templates/oscar/preferences.html:15
  542. #: searx/templates/oscar/preferences.html:219
  543. msgid "Plugins"
  544. msgstr "Module"
  545. #: searx/templates/oscar/preferences.html:16
  546. #: searx/templates/oscar/preferences.html:245
  547. msgid "Answerers"
  548. msgstr "Răspunzători"
  549. #: searx/templates/oscar/preferences.html:17
  550. #: searx/templates/oscar/preferences.html:272
  551. msgid "Cookies"
  552. msgstr "Cookie-uri"
  553. #: searx/templates/oscar/preferences.html:42
  554. #: searx/templates/simple/preferences.html:48
  555. msgid "What language do you prefer for search?"
  556. msgstr "Ce limbă preferați pentru căutare?"
  557. #: searx/templates/oscar/preferences.html:48
  558. #: searx/templates/simple/preferences.html:128
  559. msgid "Change the language of the layout"
  560. msgstr "Schimbă limba aspectului"
  561. #: searx/templates/oscar/preferences.html:58
  562. #: searx/templates/simple/preferences.html:60
  563. msgid "Find stuff as you type"
  564. msgstr "Găsește lucruri în timp ce tastezi"
  565. #: searx/templates/oscar/preferences.html:69
  566. #: searx/templates/simple/preferences.html:173
  567. msgid "Proxying image results through searx"
  568. msgstr "Transferă rezultatele cu imagini prin searx"
  569. #: searx/templates/oscar/preferences.html:78
  570. msgid ""
  571. "Change how forms are submited, <a "
  572. "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  573. " rel=\"external\">learn more about request methods</a>"
  574. msgstr "Modificați cum sunt trimise formularele, <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\" rel=\"external\">învățați mai multe despre metodele de transfer</a>"
  575. #: searx/templates/oscar/preferences.html:87
  576. #: searx/templates/simple/preferences.html:71
  577. msgid "Filter content"
  578. msgstr "Filtrează conținutul"
  579. #: searx/templates/oscar/preferences.html:97
  580. #: searx/templates/simple/preferences.html:139
  581. msgid "Change searx layout"
  582. msgstr "Schimbă aspectul lui searx"
  583. #: searx/templates/oscar/preferences.html:106
  584. #: searx/templates/oscar/preferences.html:111
  585. msgid "Choose style for this theme"
  586. msgstr "Alegeți stilul pentru această temă"
  587. #: searx/templates/oscar/preferences.html:106
  588. #: searx/templates/oscar/preferences.html:111
  589. msgid "Style"
  590. msgstr "Stil"
  591. #: searx/templates/oscar/preferences.html:122
  592. msgid "Open Access DOI resolver"
  593. msgstr "Rezolvator de acces deschis DOI"
  594. #: searx/templates/oscar/preferences.html:123
  595. msgid ""
  596. "Redirect to open-access versions of publications when available (plugin "
  597. "required)"
  598. msgstr "Redirecționează către versiuni cu acces deschis ale publicațiilor când sunt disponibile (modul necesar)"
  599. #: searx/templates/oscar/preferences.html:163
  600. #: searx/templates/oscar/preferences.html:175
  601. #: searx/templates/simple/preferences.html:88
  602. msgid "Shortcut"
  603. msgstr "Scurtătură"
  604. #: searx/templates/oscar/preferences.html:164
  605. #: searx/templates/oscar/preferences.html:174
  606. msgid "Selected language"
  607. msgstr "Limba selectată"
  608. #: searx/templates/oscar/preferences.html:166
  609. #: searx/templates/oscar/preferences.html:172
  610. #: searx/templates/simple/preferences.html:91
  611. msgid "Time range"
  612. msgstr "Interval de timp"
  613. #: searx/templates/oscar/preferences.html:167
  614. #: searx/templates/oscar/preferences.html:171
  615. #: searx/templates/simple/preferences.html:92
  616. msgid "Avg. time"
  617. msgstr "Timp mediu"
  618. #: searx/templates/oscar/preferences.html:168
  619. #: searx/templates/oscar/preferences.html:170
  620. #: searx/templates/simple/preferences.html:93
  621. msgid "Max time"
  622. msgstr "Timp maxim"
  623. #: searx/templates/oscar/preferences.html:248
  624. msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  625. msgstr "Aceasta este lista de module de răspundere instantă a lui searx."
  626. #: searx/templates/oscar/preferences.html:252
  627. msgid "Name"
  628. msgstr "Nume"
  629. #: searx/templates/oscar/preferences.html:253
  630. msgid "Keywords"
  631. msgstr "Cuvinte cheie"
  632. #: searx/templates/oscar/preferences.html:254
  633. msgid "Description"
  634. msgstr "Descriere"
  635. #: searx/templates/oscar/preferences.html:255
  636. msgid "Examples"
  637. msgstr "Exemple"
  638. #: searx/templates/oscar/preferences.html:275
  639. msgid ""
  640. "This is the list of cookies and their values searx is storing on your "
  641. "computer."
  642. msgstr "Aceasta este lista de cookie-uri și valorile lor pe care searx le stochează pe calculatorul dumneavoastră."
  643. #: searx/templates/oscar/preferences.html:276
  644. msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  645. msgstr "Cu acea listă puteți evalua nivelul de transparență al lui searx."
  646. #: searx/templates/oscar/preferences.html:281
  647. msgid "Cookie name"
  648. msgstr "Nume cookie"
  649. #: searx/templates/oscar/preferences.html:282
  650. msgid "Value"
  651. msgstr "Valuare"
  652. #: searx/templates/oscar/preferences.html:301
  653. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  654. msgstr "URL-ul de căutare al preferințelor salvate curent"
  655. #: searx/templates/oscar/preferences.html:301
  656. msgid ""
  657. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  658. "leaking data to the clicked result sites."
  659. msgstr "Notă: specificând configurări personalizate în URL-ul de căutare poate reduce nivelul de confidențialitate prin scurgerea datelor către siturile accesate la căutare."
  660. #: searx/templates/oscar/results.html:17
  661. msgid "Search results"
  662. msgstr "Rezultatele căutării"
  663. #: searx/templates/oscar/results.html:21
  664. #: searx/templates/simple/results.html:84
  665. msgid "Try searching for:"
  666. msgstr "Încercați să căutați după:"
  667. #: searx/templates/oscar/results.html:100
  668. #: searx/templates/simple/results.html:25
  669. msgid "Engines cannot retrieve results"
  670. msgstr "Motoarele nu pot obține rezultate"
  671. #: searx/templates/oscar/results.html:131
  672. msgid "Links"
  673. msgstr "Legături"
  674. #: searx/templates/oscar/search.html:8
  675. #: searx/templates/oscar/search_full.html:11
  676. #: searx/templates/simple/search.html:5
  677. msgid "Start search"
  678. msgstr "Pornește căutarea"
  679. #: searx/templates/oscar/stats.html:2
  680. msgid "stats"
  681. msgstr "statistici"
  682. #: searx/templates/oscar/time-range.html:3
  683. #: searx/templates/simple/time-range.html:3
  684. msgid "Anytime"
  685. msgstr "Oricând"
  686. #: searx/templates/oscar/time-range.html:6
  687. #: searx/templates/simple/time-range.html:6
  688. msgid "Last day"
  689. msgstr "Ultima zi"
  690. #: searx/templates/oscar/time-range.html:9
  691. #: searx/templates/simple/time-range.html:9
  692. msgid "Last week"
  693. msgstr "Ultima săptămână"
  694. #: searx/templates/oscar/time-range.html:12
  695. #: searx/templates/simple/time-range.html:12
  696. msgid "Last month"
  697. msgstr "Ultima lună"
  698. #: searx/templates/oscar/time-range.html:15
  699. #: searx/templates/simple/time-range.html:15
  700. msgid "Last year"
  701. msgstr "Ultimul an"
  702. #: searx/templates/oscar/messages/first_time.html:6
  703. #: searx/templates/oscar/messages/no_data_available.html:3
  704. msgid "Heads up!"
  705. msgstr "Atenție!"
  706. #: searx/templates/oscar/messages/first_time.html:7
  707. msgid "It look like you are using searx first time."
  708. msgstr "Se pare că folosiți searx pentru prima dată."
  709. #: searx/templates/oscar/messages/no_cookies.html:3
  710. msgid "Information!"
  711. msgstr "Informație!"
  712. #: searx/templates/oscar/messages/no_cookies.html:4
  713. msgid "currently, there are no cookies defined."
  714. msgstr "momentan, nu există cookie-uri definite"
  715. #: searx/templates/oscar/messages/no_data_available.html:4
  716. msgid "There is currently no data available. "
  717. msgstr "Deocamdată nu există date disponibile."
  718. #: searx/templates/oscar/messages/no_results.html:4
  719. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:4
  720. msgid "Engines cannot retrieve results."
  721. msgstr "Motoarele nu pot obține rezultate"
  722. #: searx/templates/oscar/messages/no_results.html:10
  723. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:10
  724. msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  725. msgstr "Încercați din nou mai târziu sau folosiți o altă instanță searx-"
  726. #: searx/templates/oscar/messages/no_results.html:14
  727. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:14
  728. msgid "Sorry!"
  729. msgstr "Ne pare rău!"
  730. #: searx/templates/oscar/messages/no_results.html:15
  731. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  732. msgid ""
  733. "we didn't find any results. Please use another query or search in more "
  734. "categories."
  735. msgstr "n-am găsit nici un rezultat. Folosiți o altă interogare sau căutați în mai multe categorii."
  736. #: searx/templates/oscar/messages/save_settings_successfull.html:7
  737. msgid "Well done!"
  738. msgstr "Bravo!"
  739. #: searx/templates/oscar/messages/save_settings_successfull.html:8
  740. msgid "Settings saved successfully."
  741. msgstr "Configurările au fost salvate cu succes."
  742. #: searx/templates/oscar/messages/unknow_error.html:7
  743. msgid "Oh snap!"
  744. msgstr "Vai!"
  745. #: searx/templates/oscar/messages/unknow_error.html:8
  746. msgid "Something went wrong."
  747. msgstr "Ceva n-a funcționat corect."
  748. #: searx/templates/oscar/result_templates/default.html:7
  749. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  750. msgid "show media"
  751. msgstr "arată media"
  752. #: searx/templates/oscar/result_templates/default.html:7
  753. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  754. msgid "hide media"
  755. msgstr "ascunde media"
  756. #: searx/templates/oscar/result_templates/images.html:30
  757. msgid "Get image"
  758. msgstr "Obține imaginea"
  759. #: searx/templates/oscar/result_templates/images.html:33
  760. msgid "View source"
  761. msgstr "Vizualizare sursă"
  762. #: searx/templates/oscar/result_templates/map.html:7
  763. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:7
  764. msgid "show map"
  765. msgstr "arată harta"
  766. #: searx/templates/oscar/result_templates/map.html:7
  767. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:7
  768. msgid "hide map"
  769. msgstr "ascunde harta"
  770. #: searx/templates/oscar/result_templates/map.html:11
  771. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:11
  772. msgid "show details"
  773. msgstr "arată detalii"
  774. #: searx/templates/oscar/result_templates/map.html:11
  775. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:11
  776. msgid "hide details"
  777. msgstr "ascunde detalii"
  778. #: searx/templates/oscar/result_templates/torrent.html:7
  779. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  780. msgid "Filesize"
  781. msgstr "Dimensiune fișier"
  782. #: searx/templates/oscar/result_templates/torrent.html:9
  783. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  784. msgid "Bytes"
  785. msgstr "Octeți"
  786. #: searx/templates/oscar/result_templates/torrent.html:10
  787. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  788. msgid "kiB"
  789. msgstr "kiB"
  790. #: searx/templates/oscar/result_templates/torrent.html:11
  791. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  792. msgid "MiB"
  793. msgstr "MiB"
  794. #: searx/templates/oscar/result_templates/torrent.html:12
  795. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  796. msgid "GiB"
  797. msgstr "GiB"
  798. #: searx/templates/oscar/result_templates/torrent.html:13
  799. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  800. msgid "TiB"
  801. msgstr "TiB"
  802. #: searx/templates/oscar/result_templates/torrent.html:15
  803. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  804. msgid "Number of Files"
  805. msgstr "Numărul fișierelor"
  806. #: searx/templates/oscar/result_templates/videos.html:7
  807. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  808. msgid "show video"
  809. msgstr "arată video"
  810. #: searx/templates/oscar/result_templates/videos.html:7
  811. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  812. msgid "hide video"
  813. msgstr "ascunde video"
  814. #: searx/templates/pix-art/results.html:28
  815. msgid "Load more..."
  816. msgstr "Încarcă mai multe..."
  817. #: searx/templates/simple/base.html:31
  818. msgid "No item found"
  819. msgstr "Niciun element găsit"
  820. #: searx/templates/simple/preferences.html:89
  821. msgid "Supports selected language"
  822. msgstr "Suportă limba selectată"
  823. #: searx/templates/simple/preferences.html:118
  824. msgid "User interface"
  825. msgstr "Interfața pentru utilizator"
  826. #: searx/templates/simple/preferences.html:154
  827. msgid "Privacy"
  828. msgstr "Confidențialitate"