logo

pleroma

My custom branche(s) on git.pleroma.social/pleroma/pleroma git clone https://hacktivis.me/git/pleroma.git

errors.po (21185B)


  1. msgid ""
  2. msgstr ""
  3. "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
  4. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  5. "POT-Creation-Date: 2020-09-20 13:18+0000\n"
  6. "PO-Revision-Date: 2022-07-22 19:00+0000\n"
  7. "Last-Translator: Yating Zhan <thestrandedvalley@protonmail.com>\n"
  8. "Language-Team: Chinese (Simplified) <http://weblate.pleroma-dev.ebin.club/"
  9. "projects/pleroma/pleroma-backend-domain-errors/zh_Hans/>\n"
  10. "Language: zh_Hans\n"
  11. "MIME-Version: 1.0\n"
  12. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  13. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  14. "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
  15. "X-Generator: Weblate 4.13.1\n"
  16. ## This file is a PO Template file.
  17. ##
  18. ## `msgid`s here are often extracted from source code.
  19. ## Add new translations manually only if they're dynamic
  20. ## translations that can't be statically extracted.
  21. ##
  22. ## Run `mix gettext.extract` to bring this file up to
  23. ## date. Leave `msgstr`s empty as changing them here as no
  24. ## effect: edit them in PO (`.po`) files instead.
  25. ## From Ecto.Changeset.cast/4
  26. msgid "can't be blank"
  27. msgstr "不能为空"
  28. ## From Ecto.Changeset.unique_constraint/3
  29. msgid "has already been taken"
  30. msgstr "已被占用"
  31. ## From Ecto.Changeset.put_change/3
  32. msgid "is invalid"
  33. msgstr "不合法"
  34. ## From Ecto.Changeset.validate_format/3
  35. msgid "has invalid format"
  36. msgstr "的格式不合法"
  37. ## From Ecto.Changeset.validate_subset/3
  38. msgid "has an invalid entry"
  39. msgstr "中存在不合法的项目"
  40. ## From Ecto.Changeset.validate_exclusion/3
  41. msgid "is reserved"
  42. msgstr "是被保留的"
  43. ## From Ecto.Changeset.validate_confirmation/3
  44. msgid "does not match confirmation"
  45. msgstr "与验证不符"
  46. ## From Ecto.Changeset.no_assoc_constraint/3
  47. msgid "is still associated with this entry"
  48. msgstr "仍与该项目相关联"
  49. msgid "are still associated with this entry"
  50. msgstr "仍与该项目相关联"
  51. ## From Ecto.Changeset.validate_length/3
  52. msgid "should be %{count} character(s)"
  53. msgid_plural "should be %{count} character(s)"
  54. msgstr[0] "应为 %{count} 个字符"
  55. msgid "should have %{count} item(s)"
  56. msgid_plural "should have %{count} item(s)"
  57. msgstr[0] "应有 %{count} 项"
  58. msgid "should be at least %{count} character(s)"
  59. msgid_plural "should be at least %{count} character(s)"
  60. msgstr[0] "应至少有 %{count} 个字符"
  61. msgid "should have at least %{count} item(s)"
  62. msgid_plural "should have at least %{count} item(s)"
  63. msgstr[0] "应至少有 %{count} 项"
  64. msgid "should be at most %{count} character(s)"
  65. msgid_plural "should be at most %{count} character(s)"
  66. msgstr[0] "应至多有 %{count} 个字符"
  67. msgid "should have at most %{count} item(s)"
  68. msgid_plural "should have at most %{count} item(s)"
  69. msgstr[0] "应至多有 %{count} 项"
  70. ## From Ecto.Changeset.validate_number/3
  71. msgid "must be less than %{number}"
  72. msgstr "必须小于 %{number}"
  73. msgid "must be greater than %{number}"
  74. msgstr "必须大于 %{number}"
  75. msgid "must be less than or equal to %{number}"
  76. msgstr "必须小于等于 %{number}"
  77. msgid "must be greater than or equal to %{number}"
  78. msgstr "必须大于等于 %{number}"
  79. msgid "must be equal to %{number}"
  80. msgstr "必须等于 %{number}"
  81. #: lib/pleroma/web/common_api.ex:523
  82. #, elixir-format
  83. msgid "Account not found"
  84. msgstr "未找到账号"
  85. #: lib/pleroma/web/common_api.ex:316
  86. #, elixir-format
  87. msgid "Already voted"
  88. msgstr "已经进行了投票"
  89. #: lib/pleroma/web/o_auth/o_auth_controller.ex:402
  90. #, elixir-format
  91. msgid "Bad request"
  92. msgstr "不正确的请求"
  93. #: lib/pleroma/web/controller_helper.ex:97
  94. #: lib/pleroma/web/controller_helper.ex:103
  95. #, elixir-format
  96. msgid "Can't display this activity"
  97. msgstr "不能显示该活动"
  98. #: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/account_controller.ex:324
  99. #, elixir-format
  100. msgid "Can't find user"
  101. msgstr "找不到用户"
  102. #: lib/pleroma/web/pleroma_api/controllers/account_controller.ex:80
  103. #, elixir-format
  104. msgid "Can't get favorites"
  105. msgstr "不能获取收藏"
  106. #: lib/pleroma/web/common_api/utils.ex:482
  107. #, elixir-format
  108. msgid "Cannot post an empty status without attachments"
  109. msgstr "无法发送空白且不包含附件的状态"
  110. #: lib/pleroma/web/common_api/utils.ex:441
  111. #, elixir-format
  112. msgid "Comment must be up to %{max_size} characters"
  113. msgstr "评论最多可使用 %{max_size} 字符"
  114. #: lib/pleroma/config_db.ex:200
  115. #, elixir-format
  116. msgid "Config with params %{params} not found"
  117. msgstr "无法找到包含参数 %{params} 的配置"
  118. #: lib/pleroma/web/common_api.ex:167
  119. #: lib/pleroma/web/common_api.ex:171
  120. #, elixir-format
  121. msgid "Could not delete"
  122. msgstr "无法删除"
  123. #: lib/pleroma/web/common_api.ex:217
  124. #, elixir-format
  125. msgid "Could not favorite"
  126. msgstr "无法收藏"
  127. #: lib/pleroma/web/common_api.ex:254
  128. #, elixir-format
  129. msgid "Could not unfavorite"
  130. msgstr "无法取消收藏"
  131. #: lib/pleroma/web/common_api.ex:202
  132. #, elixir-format
  133. msgid "Could not unrepeat"
  134. msgstr "无法取消转发"
  135. #: lib/pleroma/web/common_api.ex:530
  136. #: lib/pleroma/web/common_api.ex:539
  137. #, elixir-format
  138. msgid "Could not update state"
  139. msgstr "无法更新状态"
  140. #: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/timeline_controller.ex:205
  141. #, elixir-format
  142. msgid "Error."
  143. msgstr "错误。"
  144. #: lib/pleroma/web/twitter_api/twitter_api.ex:99
  145. #, elixir-format
  146. msgid "Invalid CAPTCHA"
  147. msgstr "无效的验证码"
  148. #: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/account_controller.ex:144
  149. #: lib/pleroma/web/o_auth/o_auth_controller.ex:631
  150. #, elixir-format
  151. msgid "Invalid credentials"
  152. msgstr "无效的凭据"
  153. #: lib/pleroma/web/plugs/ensure_authenticated_plug.ex:42
  154. #, elixir-format
  155. msgid "Invalid credentials."
  156. msgstr "无效的凭据。"
  157. #: lib/pleroma/web/common_api.ex:337
  158. #, elixir-format
  159. msgid "Invalid indices"
  160. msgstr "无效的索引"
  161. #: lib/pleroma/web/admin_api/controllers/fallback_controller.ex:29
  162. #, elixir-format
  163. msgid "Invalid parameters"
  164. msgstr "无效的参数"
  165. #: lib/pleroma/web/common_api/utils.ex:349
  166. #, elixir-format
  167. msgid "Invalid password."
  168. msgstr "无效的密码。"
  169. #: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/account_controller.ex:254
  170. #, elixir-format
  171. msgid "Invalid request"
  172. msgstr "无效的请求"
  173. #: lib/pleroma/web/twitter_api/twitter_api.ex:102
  174. #, elixir-format
  175. msgid "Kocaptcha service unavailable"
  176. msgstr "Kocaptcha 服务不可用"
  177. #: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/account_controller.ex:140
  178. #, elixir-format
  179. msgid "Missing parameters"
  180. msgstr "缺少参数"
  181. #: lib/pleroma/web/common_api/utils.ex:477
  182. #, elixir-format
  183. msgid "No such conversation"
  184. msgstr "没有该对话"
  185. #: lib/pleroma/web/admin_api/controllers/admin_api_controller.ex:171
  186. #: lib/pleroma/web/admin_api/controllers/admin_api_controller.ex:197
  187. #: lib/pleroma/web/admin_api/controllers/admin_api_controller.ex:239
  188. #, elixir-format
  189. msgid "No such permission_group"
  190. msgstr "没有该权限组"
  191. #: lib/pleroma/web/activity_pub/activity_pub_controller.ex:504
  192. #: lib/pleroma/web/admin_api/controllers/fallback_controller.ex:11
  193. #: lib/pleroma/web/feed/tag_controller.ex:16
  194. #: lib/pleroma/web/feed/user_controller.ex:69
  195. #: lib/pleroma/web/o_status/o_status_controller.ex:132
  196. #: lib/pleroma/web/plugs/uploaded_media.ex:84
  197. #, elixir-format
  198. msgid "Not found"
  199. msgstr "未找到"
  200. #: lib/pleroma/web/common_api.ex:308
  201. #, elixir-format
  202. msgid "Poll's author can't vote"
  203. msgstr "投票的发起者不能投票"
  204. #: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/fallback_controller.ex:20
  205. #: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/poll_controller.ex:39
  206. #: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/poll_controller.ex:51
  207. #: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/poll_controller.ex:52
  208. #: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/status_controller.ex:326
  209. #: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/subscription_controller.ex:71
  210. #, elixir-format
  211. msgid "Record not found"
  212. msgstr "未找到该记录"
  213. #: lib/pleroma/web/admin_api/controllers/fallback_controller.ex:35
  214. #: lib/pleroma/web/feed/user_controller.ex:78
  215. #: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/fallback_controller.ex:42
  216. #: lib/pleroma/web/o_status/o_status_controller.ex:138
  217. #, elixir-format
  218. msgid "Something went wrong"
  219. msgstr "发生了一些错误"
  220. #: lib/pleroma/web/common_api/activity_draft.ex:143
  221. #, elixir-format
  222. msgid "The message visibility must be direct"
  223. msgstr "该消息必须为私信"
  224. #: lib/pleroma/web/common_api/utils.ex:492
  225. #, elixir-format
  226. msgid "The status is over the character limit"
  227. msgstr "状态超过了字符数限制"
  228. #: lib/pleroma/web/plugs/ensure_public_or_authenticated_plug.ex:36
  229. #, elixir-format
  230. msgid "This resource requires authentication."
  231. msgstr "该资源需要认证。"
  232. #: lib/pleroma/web/plugs/rate_limiter.ex:208
  233. #, elixir-format
  234. msgid "Throttled"
  235. msgstr "限流了"
  236. #: lib/pleroma/web/common_api.ex:338
  237. #, elixir-format
  238. msgid "Too many choices"
  239. msgstr "太多选项"
  240. #: lib/pleroma/web/admin_api/controllers/admin_api_controller.ex:268
  241. #, elixir-format
  242. msgid "You can't revoke your own admin status."
  243. msgstr "您不能撤消自己的管理员权限。"
  244. #: lib/pleroma/web/o_auth/o_auth_controller.ex:243
  245. #: lib/pleroma/web/o_auth/o_auth_controller.ex:333
  246. #, elixir-format
  247. msgid "Your account is currently disabled"
  248. msgstr "您的账户已被禁用"
  249. #: lib/pleroma/web/o_auth/o_auth_controller.ex:205
  250. #: lib/pleroma/web/o_auth/o_auth_controller.ex:356
  251. #, elixir-format
  252. msgid "Your login is missing a confirmed e-mail address"
  253. msgstr "您的账户缺少已认证的 e-mail 地址"
  254. #: lib/pleroma/web/activity_pub/activity_pub_controller.ex:392
  255. #, elixir-format
  256. msgid "can't read inbox of %{nickname} as %{as_nickname}"
  257. msgstr "无法以 %{as_nickname} 读取 %{nickname} 的收件箱"
  258. #: lib/pleroma/web/activity_pub/activity_pub_controller.ex:491
  259. #, elixir-format
  260. msgid "can't update outbox of %{nickname} as %{as_nickname}"
  261. msgstr "无法以 %{as_nickname} 更新 %{nickname} 的出件箱"
  262. #: lib/pleroma/web/common_api.ex:475
  263. #, elixir-format
  264. msgid "conversation is already muted"
  265. msgstr "对话已经被静音"
  266. #: lib/pleroma/web/activity_pub/activity_pub_controller.ex:510
  267. #, elixir-format
  268. msgid "error"
  269. msgstr "错误"
  270. #: lib/pleroma/web/pleroma_api/controllers/mascot_controller.ex:34
  271. #, elixir-format
  272. msgid "mascots can only be images"
  273. msgstr "吉祥物只能是图片"
  274. #: lib/pleroma/web/activity_pub/activity_pub_controller.ex:63
  275. #, elixir-format
  276. msgid "not found"
  277. msgstr "未找到"
  278. #: lib/pleroma/web/o_auth/o_auth_controller.ex:437
  279. #, elixir-format
  280. msgid "Bad OAuth request."
  281. msgstr "错误的 OAuth 请求。"
  282. #: lib/pleroma/web/twitter_api/twitter_api.ex:108
  283. #, elixir-format
  284. msgid "CAPTCHA already used"
  285. msgstr "验证码已被使用"
  286. #: lib/pleroma/web/twitter_api/twitter_api.ex:105
  287. #, elixir-format
  288. msgid "CAPTCHA expired"
  289. msgstr "验证码已过期"
  290. #: lib/pleroma/web/plugs/uploaded_media.ex:57
  291. #, elixir-format
  292. msgid "Failed"
  293. msgstr "失败"
  294. #: lib/pleroma/web/o_auth/o_auth_controller.ex:453
  295. #, elixir-format
  296. msgid "Failed to authenticate: %{message}."
  297. msgstr "鉴权失败:%{message}。"
  298. #: lib/pleroma/web/o_auth/o_auth_controller.ex:484
  299. #, elixir-format
  300. msgid "Failed to set up user account."
  301. msgstr "建立用户帐号失败。"
  302. #: lib/pleroma/web/plugs/o_auth_scopes_plug.ex:37
  303. #, elixir-format
  304. msgid "Insufficient permissions: %{permissions}."
  305. msgstr "权限不足:%{permissions}。"
  306. #: lib/pleroma/web/plugs/uploaded_media.ex:111
  307. #, elixir-format
  308. msgid "Internal Error"
  309. msgstr "内部错误"
  310. #: lib/pleroma/web/o_auth/fallback_controller.ex:22
  311. #: lib/pleroma/web/o_auth/fallback_controller.ex:29
  312. #, elixir-format
  313. msgid "Invalid Username/Password"
  314. msgstr "无效的用户名/密码"
  315. #: lib/pleroma/web/twitter_api/twitter_api.ex:111
  316. #, elixir-format
  317. msgid "Invalid answer data"
  318. msgstr "无效的回答数据"
  319. #: lib/pleroma/web/nodeinfo/nodeinfo_controller.ex:33
  320. #, elixir-format, fuzzy
  321. msgid "Nodeinfo schema version not handled"
  322. msgstr "Nodeinfo schema 版本没被处理"
  323. #: lib/pleroma/web/o_auth/o_auth_controller.ex:194
  324. #, elixir-format
  325. msgid "This action is outside the authorized scopes"
  326. msgstr "此操作在许可范围以外"
  327. #: lib/pleroma/web/o_auth/fallback_controller.ex:14
  328. #, elixir-format
  329. msgid "Unknown error, please check the details and try again."
  330. msgstr "未知错误,请检查并重试。"
  331. #: lib/pleroma/web/o_auth/o_auth_controller.ex:136
  332. #: lib/pleroma/web/o_auth/o_auth_controller.ex:180
  333. #, elixir-format
  334. msgid "Unlisted redirect_uri."
  335. msgstr "没被列出的重定向 URI(redirect_uri)。"
  336. #: lib/pleroma/web/o_auth/o_auth_controller.ex:433
  337. #, elixir-format
  338. msgid "Unsupported OAuth provider: %{provider}."
  339. msgstr "不支持的 OAuth 提供者:%{provider}。"
  340. #: lib/pleroma/uploaders/uploader.ex:74
  341. #, elixir-format
  342. msgid "Uploader callback timeout"
  343. msgstr "上传器回调超时"
  344. #: lib/pleroma/web/uploader_controller.ex:23
  345. #, elixir-format
  346. msgid "bad request"
  347. msgstr "错误的请求"
  348. #: lib/pleroma/web/twitter_api/twitter_api.ex:96
  349. #, elixir-format
  350. msgid "CAPTCHA Error"
  351. msgstr "验证码错误"
  352. #: lib/pleroma/web/common_api.ex:266
  353. #, elixir-format
  354. msgid "Could not add reaction emoji"
  355. msgstr "无法添加表情反应"
  356. #: lib/pleroma/web/common_api.ex:277
  357. #, elixir-format
  358. msgid "Could not remove reaction emoji"
  359. msgstr "无法移除表情反应"
  360. #: lib/pleroma/web/twitter_api/twitter_api.ex:122
  361. #, elixir-format
  362. msgid "Invalid CAPTCHA (Missing parameter: %{name})"
  363. msgstr "无效的验证码(缺少参数:%{name})"
  364. #: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/list_controller.ex:96
  365. #, elixir-format
  366. msgid "List not found"
  367. msgstr "未找到列表"
  368. #: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/account_controller.ex:151
  369. #, elixir-format
  370. msgid "Missing parameter: %{name}"
  371. msgstr "缺少参数:%{name}"
  372. #: lib/pleroma/web/o_auth/o_auth_controller.ex:232
  373. #: lib/pleroma/web/o_auth/o_auth_controller.ex:346
  374. #, elixir-format
  375. msgid "Password reset is required"
  376. msgstr "需要重置密码"
  377. #: lib/pleroma/tests/auth_test_controller.ex:9
  378. #: lib/pleroma/web/activity_pub/activity_pub_controller.ex:6
  379. #: lib/pleroma/web/admin_api/controllers/admin_api_controller.ex:6
  380. #: lib/pleroma/web/admin_api/controllers/chat_controller.ex:6
  381. #: lib/pleroma/web/admin_api/controllers/config_controller.ex:6
  382. #: lib/pleroma/web/admin_api/controllers/fallback_controller.ex:6
  383. #: lib/pleroma/web/admin_api/controllers/frontend_controller.ex:6
  384. #: lib/pleroma/web/admin_api/controllers/instance_controller.ex:6
  385. #: lib/pleroma/web/admin_api/controllers/instance_document_controller.ex:6
  386. #: lib/pleroma/web/admin_api/controllers/invite_controller.ex:6
  387. #: lib/pleroma/web/admin_api/controllers/media_proxy_cache_controller.ex:6
  388. #: lib/pleroma/web/admin_api/controllers/o_auth_app_controller.ex:6
  389. #: lib/pleroma/web/admin_api/controllers/relay_controller.ex:6
  390. #: lib/pleroma/web/admin_api/controllers/report_controller.ex:6
  391. #: lib/pleroma/web/admin_api/controllers/status_controller.ex:6
  392. #: lib/pleroma/web/admin_api/controllers/user_controller.ex:6
  393. #: lib/pleroma/web/controller_helper.ex:6
  394. #: lib/pleroma/web/embed_controller.ex:6
  395. #: lib/pleroma/web/fallback/redirect_controller.ex:6
  396. #: lib/pleroma/web/feed/tag_controller.ex:6
  397. #: lib/pleroma/web/feed/user_controller.ex:6
  398. #: lib/pleroma/web/mailer/subscription_controller.ex:6
  399. #: lib/pleroma/web/manifest_controller.ex:6
  400. #: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/account_controller.ex:6
  401. #: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/app_controller.ex:11
  402. #: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/auth_controller.ex:6
  403. #: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/conversation_controller.ex:6
  404. #: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/custom_emoji_controller.ex:6
  405. #: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/directory_controller.ex:6
  406. #: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/domain_block_controller.ex:6
  407. #: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/fallback_controller.ex:6
  408. #: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/filter_controller.ex:6
  409. #: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/follow_request_controller.ex:6
  410. #: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/instance_controller.ex:6
  411. #: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/list_controller.ex:6
  412. #: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/marker_controller.ex:6
  413. #: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/mastodon_api_controller.ex:14
  414. #: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/media_controller.ex:6
  415. #: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/notification_controller.ex:6
  416. #: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/poll_controller.ex:6
  417. #: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/report_controller.ex:6
  418. #: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/scheduled_activity_controller.ex:6
  419. #: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/search_controller.ex:6
  420. #: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/status_controller.ex:6
  421. #: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/subscription_controller.ex:7
  422. #: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/suggestion_controller.ex:6
  423. #: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/timeline_controller.ex:6
  424. #: lib/pleroma/web/media_proxy/media_proxy_controller.ex:6
  425. #: lib/pleroma/web/mongoose_im/mongoose_im_controller.ex:6
  426. #: lib/pleroma/web/nodeinfo/nodeinfo_controller.ex:6
  427. #: lib/pleroma/web/o_auth/fallback_controller.ex:6
  428. #: lib/pleroma/web/o_auth/mfa_controller.ex:10
  429. #: lib/pleroma/web/o_auth/o_auth_controller.ex:6
  430. #: lib/pleroma/web/o_status/o_status_controller.ex:6
  431. #: lib/pleroma/web/pleroma_api/controllers/account_controller.ex:6
  432. #: lib/pleroma/web/pleroma_api/controllers/app_controller.ex:6
  433. #: lib/pleroma/web/pleroma_api/controllers/backup_controller.ex:6
  434. #: lib/pleroma/web/pleroma_api/controllers/chat_controller.ex:5
  435. #: lib/pleroma/web/pleroma_api/controllers/conversation_controller.ex:6
  436. #: lib/pleroma/web/pleroma_api/controllers/emoji_file_controller.ex:6
  437. #: lib/pleroma/web/pleroma_api/controllers/emoji_pack_controller.ex:6
  438. #: lib/pleroma/web/pleroma_api/controllers/emoji_reaction_controller.ex:6
  439. #: lib/pleroma/web/pleroma_api/controllers/instances_controller.ex:6
  440. #: lib/pleroma/web/pleroma_api/controllers/mascot_controller.ex:6
  441. #: lib/pleroma/web/pleroma_api/controllers/notification_controller.ex:6
  442. #: lib/pleroma/web/pleroma_api/controllers/report_controller.ex:6
  443. #: lib/pleroma/web/pleroma_api/controllers/scrobble_controller.ex:6
  444. #: lib/pleroma/web/pleroma_api/controllers/two_factor_authentication_controller.ex:7
  445. #: lib/pleroma/web/pleroma_api/controllers/user_import_controller.ex:6
  446. #: lib/pleroma/web/static_fe/static_fe_controller.ex:6
  447. #: lib/pleroma/web/twitter_api/controller.ex:6
  448. #: lib/pleroma/web/twitter_api/controllers/password_controller.ex:10
  449. #: lib/pleroma/web/twitter_api/controllers/remote_follow_controller.ex:6
  450. #: lib/pleroma/web/twitter_api/controllers/util_controller.ex:6
  451. #: lib/pleroma/web/uploader_controller.ex:6
  452. #: lib/pleroma/web/web_finger/web_finger_controller.ex:6
  453. #, elixir-format
  454. msgid "Security violation: OAuth scopes check was neither handled nor explicitly skipped."
  455. msgstr "安全违例:OAuth 域检查既没处理也没显式跳过。"
  456. #: lib/pleroma/web/plugs/ensure_authenticated_plug.ex:32
  457. #, elixir-format
  458. msgid "Two-factor authentication enabled, you must use a access token."
  459. msgstr "已启用两因素鉴权,您需要使用访问令牌。"
  460. #: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/subscription_controller.ex:61
  461. #, elixir-format
  462. msgid "Web push subscription is disabled on this Pleroma instance"
  463. msgstr "此 Pleroma 实例禁用了网页推送订阅"
  464. #: lib/pleroma/web/admin_api/controllers/admin_api_controller.ex:234
  465. #, elixir-format
  466. msgid "You can't revoke your own admin/moderator status."
  467. msgstr "您不能撤消自己的管理员权限。"
  468. #: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/timeline_controller.ex:129
  469. #, elixir-format
  470. msgid "authorization required for timeline view"
  471. msgstr "浏览时间线需要认证"
  472. #: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/fallback_controller.ex:24
  473. #, elixir-format
  474. msgid "Access denied"
  475. msgstr "拒绝访问"
  476. #: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/account_controller.ex:321
  477. #, elixir-format
  478. msgid "This API requires an authenticated user"
  479. msgstr "此 API 需要已认证的用户"
  480. #: lib/pleroma/web/plugs/ensure_staff_privileged_plug.ex:26
  481. #: lib/pleroma/web/plugs/user_is_admin_plug.ex:21
  482. #, elixir-format
  483. msgid "User is not an admin."
  484. msgstr "该用户不是管理员。"
  485. #: lib/pleroma/user/backup.ex:75
  486. #, elixir-format
  487. msgid "Last export was less than a day ago"
  488. msgid_plural "Last export was less than %{days} days ago"
  489. msgstr[0] "上次导出还不到 %{days} 天前"
  490. #: lib/pleroma/user/backup.ex:93
  491. #, elixir-format
  492. msgid "Backups require enabled email"
  493. msgstr "备份要求开启邮件"
  494. #: lib/pleroma/web/activity_pub/activity_pub_controller.ex:423
  495. #, elixir-format
  496. msgid "Character limit (%{limit} characters) exceeded, contains %{length} characters"
  497. msgstr "超过字符限制(%{limit} 个字符),包含了 %{length} 个字符"
  498. #: lib/pleroma/user/backup.ex:98
  499. #, elixir-format
  500. msgid "Email is required"
  501. msgstr "需要邮箱"
  502. #: lib/pleroma/web/common_api/utils.ex:507
  503. #, elixir-format
  504. msgid "Too many attachments"
  505. msgstr "太多附件"
  506. #: lib/pleroma/web/plugs/ensure_staff_privileged_plug.ex:33
  507. #: lib/pleroma/web/plugs/user_is_staff_plug.ex:20
  508. #, elixir-format
  509. msgid "User is not a staff member."
  510. msgstr "该用户不是运营成员。"
  511. #: lib/pleroma/web/o_auth/o_auth_controller.ex:366
  512. #, elixir-format
  513. msgid "Your account is awaiting approval."
  514. msgstr "你的账号正等待批准。"