logo

pleroma

My custom branche(s) on git.pleroma.social/pleroma/pleroma git clone https://anongit.hacktivis.me/git/pleroma.git/

static_pages.pot (18561B)


  1. ## This file is a PO Template file.
  2. ##
  3. ## "msgid"s here are often extracted from source code.
  4. ## Add new translations manually only if they're dynamic
  5. ## translations that can't be statically extracted.
  6. ##
  7. ## Run "mix gettext.extract" to bring this file up to
  8. ## date. Leave "msgstr"s empty as changing them here as no
  9. ## effect: edit them in PO (.po) files instead.
  10. msgid ""
  11. msgstr ""
  12. #: lib/pleroma/web/templates/twitter_api/remote_follow/follow.html.eex:9
  13. #, elixir-autogen, elixir-format
  14. msgctxt "remote follow authorization button"
  15. msgid "Authorize"
  16. msgstr ""
  17. #: lib/pleroma/web/templates/twitter_api/remote_follow/follow.html.eex:2
  18. #, elixir-autogen, elixir-format
  19. msgctxt "remote follow error"
  20. msgid "Error fetching user"
  21. msgstr ""
  22. #: lib/pleroma/web/templates/twitter_api/remote_follow/follow.html.eex:4
  23. #, elixir-autogen, elixir-format
  24. msgctxt "remote follow header"
  25. msgid "Remote follow"
  26. msgstr ""
  27. #: lib/pleroma/web/templates/twitter_api/remote_follow/follow_mfa.html.eex:8
  28. #, elixir-autogen, elixir-format
  29. msgctxt "placeholder text for auth code entry"
  30. msgid "Authentication code"
  31. msgstr ""
  32. #: lib/pleroma/web/templates/twitter_api/remote_follow/follow_login.html.eex:10
  33. #, elixir-autogen, elixir-format
  34. msgctxt "placeholder text for password entry"
  35. msgid "Password"
  36. msgstr ""
  37. #: lib/pleroma/web/templates/twitter_api/remote_follow/follow_login.html.eex:8
  38. #, elixir-autogen, elixir-format
  39. msgctxt "placeholder text for username entry"
  40. msgid "Username"
  41. msgstr ""
  42. #: lib/pleroma/web/templates/twitter_api/remote_follow/follow_login.html.eex:13
  43. #, elixir-autogen, elixir-format
  44. msgctxt "remote follow authorization button for login"
  45. msgid "Authorize"
  46. msgstr ""
  47. #: lib/pleroma/web/templates/twitter_api/remote_follow/follow_mfa.html.eex:12
  48. #, elixir-autogen, elixir-format
  49. msgctxt "remote follow authorization button for mfa"
  50. msgid "Authorize"
  51. msgstr ""
  52. #: lib/pleroma/web/templates/twitter_api/remote_follow/followed.html.eex:2
  53. #, elixir-autogen, elixir-format
  54. msgctxt "remote follow error"
  55. msgid "Error following account"
  56. msgstr ""
  57. #: lib/pleroma/web/templates/twitter_api/remote_follow/follow_login.html.eex:4
  58. #, elixir-autogen, elixir-format
  59. msgctxt "remote follow header, need login"
  60. msgid "Log in to follow"
  61. msgstr ""
  62. #: lib/pleroma/web/templates/twitter_api/remote_follow/follow_mfa.html.eex:4
  63. #, elixir-autogen, elixir-format
  64. msgctxt "remote follow mfa header"
  65. msgid "Two-factor authentication"
  66. msgstr ""
  67. #: lib/pleroma/web/templates/twitter_api/remote_follow/followed.html.eex:4
  68. #, elixir-autogen, elixir-format
  69. msgctxt "remote follow success"
  70. msgid "Account followed!"
  71. msgstr ""
  72. #: lib/pleroma/web/templates/twitter_api/util/status_interact.html.eex:7
  73. #: lib/pleroma/web/templates/twitter_api/util/subscribe.html.eex:7
  74. #, elixir-autogen, elixir-format
  75. msgctxt "placeholder text for account id"
  76. msgid "Your account ID, e.g. lain@quitter.se"
  77. msgstr ""
  78. #: lib/pleroma/web/templates/twitter_api/util/subscribe.html.eex:8
  79. #, elixir-autogen, elixir-format
  80. msgctxt "remote follow authorization button for following with a remote account"
  81. msgid "Follow"
  82. msgstr ""
  83. #: lib/pleroma/web/templates/twitter_api/util/subscribe.html.eex:2
  84. #, elixir-autogen, elixir-format
  85. msgctxt "remote follow error"
  86. msgid "Error: %{error}"
  87. msgstr ""
  88. #: lib/pleroma/web/templates/twitter_api/util/subscribe.html.eex:4
  89. #, elixir-autogen, elixir-format
  90. msgctxt "remote follow header"
  91. msgid "Remotely follow %{nickname}"
  92. msgstr ""
  93. #: lib/pleroma/web/templates/twitter_api/password/reset.html.eex:12
  94. #, elixir-autogen, elixir-format
  95. msgctxt "password reset button"
  96. msgid "Reset"
  97. msgstr ""
  98. #: lib/pleroma/web/templates/twitter_api/password/reset_failed.html.eex:4
  99. #, elixir-autogen, elixir-format
  100. msgctxt "password reset failed homepage link"
  101. msgid "Homepage"
  102. msgstr ""
  103. #: lib/pleroma/web/templates/twitter_api/password/reset_failed.html.eex:1
  104. #, elixir-autogen, elixir-format
  105. msgctxt "password reset failed message"
  106. msgid "Password reset failed"
  107. msgstr ""
  108. #: lib/pleroma/web/templates/twitter_api/password/reset.html.eex:8
  109. #, elixir-autogen, elixir-format
  110. msgctxt "password reset form confirm password prompt"
  111. msgid "Confirmation"
  112. msgstr ""
  113. #: lib/pleroma/web/templates/twitter_api/password/reset.html.eex:4
  114. #, elixir-autogen, elixir-format
  115. msgctxt "password reset form password prompt"
  116. msgid "Password"
  117. msgstr ""
  118. #: lib/pleroma/web/templates/twitter_api/password/invalid_token.html.eex:1
  119. #, elixir-autogen, elixir-format
  120. msgctxt "password reset invalid token message"
  121. msgid "Invalid Token"
  122. msgstr ""
  123. #: lib/pleroma/web/templates/twitter_api/password/reset_success.html.eex:2
  124. #, elixir-autogen, elixir-format
  125. msgctxt "password reset successful homepage link"
  126. msgid "Homepage"
  127. msgstr ""
  128. #: lib/pleroma/web/templates/twitter_api/password/reset_success.html.eex:1
  129. #, elixir-autogen, elixir-format
  130. msgctxt "password reset successful message"
  131. msgid "Password changed!"
  132. msgstr ""
  133. #: lib/pleroma/web/templates/feed/feed/tag.atom.eex:12
  134. #: lib/pleroma/web/templates/feed/feed/tag.rss.eex:8
  135. #, elixir-autogen, elixir-format
  136. msgctxt "tag feed description"
  137. msgid "These are public toots tagged with #%{tag}. You can interact with them if you have an account anywhere in the fediverse."
  138. msgstr ""
  139. #: lib/pleroma/web/templates/o_auth/o_auth/oob_token_exists.html.eex:1
  140. #, elixir-autogen, elixir-format
  141. msgctxt "oauth authorization exists page title"
  142. msgid "Authorization exists"
  143. msgstr ""
  144. #: lib/pleroma/web/templates/o_auth/o_auth/show.html.eex:32
  145. #, elixir-autogen, elixir-format
  146. msgctxt "oauth authorize approve button"
  147. msgid "Approve"
  148. msgstr ""
  149. #: lib/pleroma/web/templates/o_auth/o_auth/show.html.eex:30
  150. #, elixir-autogen, elixir-format
  151. msgctxt "oauth authorize cancel button"
  152. msgid "Cancel"
  153. msgstr ""
  154. #: lib/pleroma/web/templates/o_auth/o_auth/show.html.eex:23
  155. #, elixir-autogen, elixir-format
  156. msgctxt "oauth authorize message"
  157. msgid "Application <strong>%{client_name}</strong> is requesting access to your account."
  158. msgstr ""
  159. #: lib/pleroma/web/templates/o_auth/o_auth/oob_authorization_created.html.eex:1
  160. #, elixir-autogen, elixir-format
  161. msgctxt "oauth authorized page title"
  162. msgid "Successfully authorized"
  163. msgstr ""
  164. #: lib/pleroma/web/templates/o_auth/o_auth/consumer.html.eex:1
  165. #, elixir-autogen, elixir-format
  166. msgctxt "oauth external provider page title"
  167. msgid "Sign in with external provider"
  168. msgstr ""
  169. #: lib/pleroma/web/templates/o_auth/o_auth/consumer.html.eex:13
  170. #, elixir-autogen, elixir-format
  171. msgctxt "oauth external provider sign in button"
  172. msgid "Sign in with %{strategy}"
  173. msgstr ""
  174. #: lib/pleroma/web/templates/o_auth/o_auth/show.html.eex:54
  175. #, elixir-autogen, elixir-format
  176. msgctxt "oauth login button"
  177. msgid "Log In"
  178. msgstr ""
  179. #: lib/pleroma/web/templates/o_auth/o_auth/show.html.eex:51
  180. #, elixir-autogen, elixir-format
  181. msgctxt "oauth login password prompt"
  182. msgid "Password"
  183. msgstr ""
  184. #: lib/pleroma/web/templates/o_auth/o_auth/show.html.eex:47
  185. #, elixir-autogen, elixir-format
  186. msgctxt "oauth login username prompt"
  187. msgid "Username"
  188. msgstr ""
  189. #: lib/pleroma/web/templates/o_auth/o_auth/show.html.eex:39
  190. #, elixir-autogen, elixir-format
  191. msgctxt "oauth register nickname prompt"
  192. msgid "Pleroma Handle"
  193. msgstr ""
  194. #: lib/pleroma/web/templates/o_auth/o_auth/show.html.eex:37
  195. #, elixir-autogen, elixir-format
  196. msgctxt "oauth register nickname unchangeable warning"
  197. msgid "Choose carefully! You won't be able to change this later. You will be able to change your display name, though."
  198. msgstr ""
  199. #: lib/pleroma/web/templates/o_auth/o_auth/register.html.eex:18
  200. #, elixir-autogen, elixir-format
  201. msgctxt "oauth register page email prompt"
  202. msgid "Email"
  203. msgstr ""
  204. #: lib/pleroma/web/templates/o_auth/o_auth/register.html.eex:10
  205. #, elixir-autogen, elixir-format
  206. msgctxt "oauth register page fill form prompt"
  207. msgid "If you'd like to register a new account, please provide the details below."
  208. msgstr ""
  209. #: lib/pleroma/web/templates/o_auth/o_auth/register.html.eex:35
  210. #, elixir-autogen, elixir-format
  211. msgctxt "oauth register page login button"
  212. msgid "Proceed as existing user"
  213. msgstr ""
  214. #: lib/pleroma/web/templates/o_auth/o_auth/register.html.eex:31
  215. #, elixir-autogen, elixir-format
  216. msgctxt "oauth register page login password prompt"
  217. msgid "Password"
  218. msgstr ""
  219. #: lib/pleroma/web/templates/o_auth/o_auth/register.html.eex:24
  220. #, elixir-autogen, elixir-format
  221. msgctxt "oauth register page login prompt"
  222. msgid "Alternatively, sign in to connect to existing account."
  223. msgstr ""
  224. #: lib/pleroma/web/templates/o_auth/o_auth/register.html.eex:27
  225. #, elixir-autogen, elixir-format
  226. msgctxt "oauth register page login username prompt"
  227. msgid "Name or email"
  228. msgstr ""
  229. #: lib/pleroma/web/templates/o_auth/o_auth/register.html.eex:14
  230. #, elixir-autogen, elixir-format
  231. msgctxt "oauth register page nickname prompt"
  232. msgid "Nickname"
  233. msgstr ""
  234. #: lib/pleroma/web/templates/o_auth/o_auth/register.html.eex:22
  235. #, elixir-autogen, elixir-format
  236. msgctxt "oauth register page register button"
  237. msgid "Proceed as new user"
  238. msgstr ""
  239. #: lib/pleroma/web/templates/o_auth/o_auth/register.html.eex:8
  240. #, elixir-autogen, elixir-format
  241. msgctxt "oauth register page title"
  242. msgid "Registration Details"
  243. msgstr ""
  244. #: lib/pleroma/web/templates/o_auth/o_auth/show.html.eex:36
  245. #, elixir-autogen, elixir-format
  246. msgctxt "oauth register page title"
  247. msgid "This is the first time you visit! Please enter your Pleroma handle."
  248. msgstr ""
  249. #: lib/pleroma/web/templates/o_auth/o_auth/_scopes.html.eex:2
  250. #, elixir-autogen, elixir-format
  251. msgctxt "oauth scopes message"
  252. msgid "The following permissions will be granted"
  253. msgstr ""
  254. #: lib/pleroma/web/templates/o_auth/o_auth/oob_authorization_created.html.eex:2
  255. #: lib/pleroma/web/templates/o_auth/o_auth/oob_token_exists.html.eex:2
  256. #, elixir-autogen, elixir-format
  257. msgctxt "oauth token code message"
  258. msgid "Token code is <br>%{token}"
  259. msgstr ""
  260. #: lib/pleroma/web/templates/o_auth/mfa/totp.html.eex:12
  261. #, elixir-autogen, elixir-format
  262. msgctxt "mfa auth code prompt"
  263. msgid "Authentication code"
  264. msgstr ""
  265. #: lib/pleroma/web/templates/o_auth/mfa/totp.html.eex:8
  266. #, elixir-autogen, elixir-format
  267. msgctxt "mfa auth page title"
  268. msgid "Two-factor authentication"
  269. msgstr ""
  270. #: lib/pleroma/web/templates/o_auth/mfa/totp.html.eex:23
  271. #, elixir-autogen, elixir-format
  272. msgctxt "mfa auth page use recovery code link"
  273. msgid "Enter a two-factor recovery code"
  274. msgstr ""
  275. #: lib/pleroma/web/templates/o_auth/mfa/totp.html.eex:20
  276. #, elixir-autogen, elixir-format
  277. msgctxt "mfa auth verify code button"
  278. msgid "Verify"
  279. msgstr ""
  280. #: lib/pleroma/web/templates/o_auth/mfa/recovery.html.eex:8
  281. #, elixir-autogen, elixir-format
  282. msgctxt "mfa recover page title"
  283. msgid "Two-factor recovery"
  284. msgstr ""
  285. #: lib/pleroma/web/templates/o_auth/mfa/recovery.html.eex:12
  286. #, elixir-autogen, elixir-format
  287. msgctxt "mfa recover recovery code prompt"
  288. msgid "Recovery code"
  289. msgstr ""
  290. #: lib/pleroma/web/templates/o_auth/mfa/recovery.html.eex:23
  291. #, elixir-autogen, elixir-format
  292. msgctxt "mfa recover use 2fa code link"
  293. msgid "Enter a two-factor code"
  294. msgstr ""
  295. #: lib/pleroma/web/templates/o_auth/mfa/recovery.html.eex:20
  296. #, elixir-autogen, elixir-format
  297. msgctxt "mfa recover verify recovery code button"
  298. msgid "Verify"
  299. msgstr ""
  300. #: lib/pleroma/web/templates/static_fe/static_fe/profile.html.eex:8
  301. #, elixir-autogen, elixir-format
  302. msgctxt "static fe profile page remote follow button"
  303. msgid "Remote follow"
  304. msgstr ""
  305. #: lib/pleroma/web/templates/email/digest.html.eex:163
  306. #, elixir-autogen, elixir-format
  307. msgctxt "digest email header line"
  308. msgid "Hey %{nickname}, here is what you've missed!"
  309. msgstr ""
  310. #: lib/pleroma/web/templates/email/digest.html.eex:544
  311. #, elixir-autogen, elixir-format
  312. msgctxt "digest email receiver address"
  313. msgid "The email address you are subscribed as is <a href='mailto:%{@user.email}' style='color: %{color};text-decoration: none;'>%{email}</a>. "
  314. msgstr ""
  315. #: lib/pleroma/web/templates/email/digest.html.eex:538
  316. #, elixir-autogen, elixir-format
  317. msgctxt "digest email sending reason"
  318. msgid "You have received this email because you have signed up to receive digest emails from <b>%{instance}</b> Pleroma instance."
  319. msgstr ""
  320. #: lib/pleroma/web/templates/email/digest.html.eex:547
  321. #, elixir-autogen, elixir-format
  322. msgctxt "digest email unsubscribe action"
  323. msgid "To unsubscribe, please go %{here}."
  324. msgstr ""
  325. #: lib/pleroma/web/templates/email/digest.html.eex:547
  326. #, elixir-autogen, elixir-format
  327. msgctxt "digest email unsubscribe action link text"
  328. msgid "here"
  329. msgstr ""
  330. #: lib/pleroma/web/templates/mailer/subscription/unsubscribe_failure.html.eex:1
  331. #, elixir-autogen, elixir-format
  332. msgctxt "mailer unsubscribe failed message"
  333. msgid "UNSUBSCRIBE FAILURE"
  334. msgstr ""
  335. #: lib/pleroma/web/templates/mailer/subscription/unsubscribe_success.html.eex:1
  336. #, elixir-autogen, elixir-format
  337. msgctxt "mailer unsubscribe successful message"
  338. msgid "UNSUBSCRIBE SUCCESSFUL"
  339. msgstr ""
  340. #: lib/pleroma/web/templates/email/digest.html.eex:385
  341. #, elixir-format
  342. msgctxt "new followers count header"
  343. msgid "%{count} New Follower"
  344. msgid_plural "%{count} New Followers"
  345. msgstr[0] ""
  346. msgstr[1] ""
  347. #: lib/pleroma/emails/user_email.ex:356
  348. #, elixir-autogen, elixir-format
  349. msgctxt "account archive email body - self-requested"
  350. msgid "<p>You requested a full backup of your Pleroma account. It's ready for download:</p>\n<p><a href=\"%{download_url}\">%{download_url}</a></p>\n"
  351. msgstr ""
  352. #: lib/pleroma/emails/user_email.ex:384
  353. #, elixir-autogen, elixir-format
  354. msgctxt "account archive email subject"
  355. msgid "Your account archive is ready"
  356. msgstr ""
  357. #: lib/pleroma/emails/user_email.ex:188
  358. #, elixir-autogen, elixir-format
  359. msgctxt "approval pending email body"
  360. msgid "<h3>Awaiting Approval</h3>\n<p>Your account at %{instance_name} is being reviewed by staff. You will receive another email once your account is approved.</p>\n"
  361. msgstr ""
  362. #: lib/pleroma/emails/user_email.ex:202
  363. #, elixir-autogen, elixir-format
  364. msgctxt "approval pending email subject"
  365. msgid "Your account is awaiting approval"
  366. msgstr ""
  367. #: lib/pleroma/emails/user_email.ex:158
  368. #, elixir-autogen, elixir-format
  369. msgctxt "confirmation email body"
  370. msgid "<h3>Thank you for registering on %{instance_name}</h3>\n<p>Email confirmation is required to activate the account.</p>\n<p>Please click the following link to <a href=\"%{confirmation_url}\">activate your account</a>.</p>\n"
  371. msgstr ""
  372. #: lib/pleroma/emails/user_email.ex:174
  373. #, elixir-autogen, elixir-format
  374. msgctxt "confirmation email subject"
  375. msgid "%{instance_name} account confirmation"
  376. msgstr ""
  377. #: lib/pleroma/emails/user_email.ex:310
  378. #, elixir-autogen, elixir-format
  379. msgctxt "digest email subject"
  380. msgid "Your digest from %{instance_name}"
  381. msgstr ""
  382. #: lib/pleroma/emails/user_email.ex:81
  383. #, elixir-autogen, elixir-format
  384. msgctxt "password reset email body"
  385. msgid "<h3>Reset your password at %{instance_name}</h3>\n<p>Someone has requested password change for your account at %{instance_name}.</p>\n<p>If it was you, visit the following link to proceed: <a href=\"%{password_reset_url}\">reset password</a>.</p>\n<p>If it was someone else, nothing to worry about: your data is secure and your password has not been changed.</p>\n"
  386. msgstr ""
  387. #: lib/pleroma/emails/user_email.ex:98
  388. #, elixir-autogen, elixir-format
  389. msgctxt "password reset email subject"
  390. msgid "Password reset"
  391. msgstr ""
  392. #: lib/pleroma/emails/user_email.ex:215
  393. #, elixir-autogen, elixir-format
  394. msgctxt "successful registration email body"
  395. msgid "<h3>Hello @%{nickname},</h3>\n<p>Your account at %{instance_name} has been registered successfully.</p>\n<p>No further action is required to activate your account.</p>\n"
  396. msgstr ""
  397. #: lib/pleroma/emails/user_email.ex:231
  398. #, elixir-autogen, elixir-format
  399. msgctxt "successful registration email subject"
  400. msgid "Account registered on %{instance_name}"
  401. msgstr ""
  402. #: lib/pleroma/emails/user_email.ex:119
  403. #, elixir-autogen, elixir-format
  404. msgctxt "user invitation email body"
  405. msgid "<h3>You are invited to %{instance_name}</h3>\n<p>%{inviter_name} invites you to join %{instance_name}, an instance of Pleroma federated social networking platform.</p>\n<p>Click the following link to register: <a href=\"%{registration_url}\">accept invitation</a>.</p>\n"
  406. msgstr ""
  407. #: lib/pleroma/emails/user_email.ex:136
  408. #, elixir-autogen, elixir-format
  409. msgctxt "user invitation email subject"
  410. msgid "Invitation to %{instance_name}"
  411. msgstr ""
  412. #: lib/pleroma/emails/user_email.ex:53
  413. #, elixir-autogen, elixir-format
  414. msgctxt "welcome email html body"
  415. msgid "Welcome to %{instance_name}!"
  416. msgstr ""
  417. #: lib/pleroma/emails/user_email.ex:41
  418. #, elixir-autogen, elixir-format
  419. msgctxt "welcome email subject"
  420. msgid "Welcome to %{instance_name}!"
  421. msgstr ""
  422. #: lib/pleroma/emails/user_email.ex:65
  423. #, elixir-autogen, elixir-format
  424. msgctxt "welcome email text body"
  425. msgid "Welcome to %{instance_name}!"
  426. msgstr ""
  427. #: lib/pleroma/emails/user_email.ex:368
  428. #, elixir-autogen, elixir-format
  429. msgctxt "account archive email body - admin requested"
  430. msgid "<p>Admin @%{admin_nickname} requested a full backup of your Pleroma account. It's ready for download:</p>\n<p><a href=\"%{download_url}\">%{download_url}</a></p>\n"
  431. msgstr ""
  432. #: lib/pleroma/web/twitter_api/controllers/util_controller.ex:123
  433. #, elixir-autogen, elixir-format
  434. msgctxt "remote follow error message - unknown error"
  435. msgid "Something went wrong."
  436. msgstr ""
  437. #: lib/pleroma/web/twitter_api/controllers/util_controller.ex:67
  438. #, elixir-autogen, elixir-format
  439. msgctxt "remote follow error message - user not found"
  440. msgid "Could not find user"
  441. msgstr ""
  442. #: lib/pleroma/web/templates/twitter_api/util/status_interact.html.eex:8
  443. #, elixir-autogen, elixir-format
  444. msgctxt "status interact authorization button"
  445. msgid "Interact"
  446. msgstr ""
  447. #: lib/pleroma/web/templates/twitter_api/util/status_interact.html.eex:2
  448. #, elixir-autogen, elixir-format
  449. msgctxt "status interact error"
  450. msgid "Error: %{error}"
  451. msgstr ""
  452. #: lib/pleroma/web/twitter_api/controllers/util_controller.ex:95
  453. #, elixir-autogen, elixir-format
  454. msgctxt "status interact error message - status not found"
  455. msgid "Could not find status"
  456. msgstr ""
  457. #: lib/pleroma/web/twitter_api/controllers/util_controller.ex:144
  458. #, elixir-autogen, elixir-format
  459. msgctxt "status interact error message - unknown error"
  460. msgid "Something went wrong."
  461. msgstr ""
  462. #: lib/pleroma/web/templates/twitter_api/util/status_interact.html.eex:4
  463. #, elixir-autogen, elixir-format
  464. msgctxt "status interact header"
  465. msgid "Interacting with %{nickname}'s %{status_link}"
  466. msgstr ""
  467. #: lib/pleroma/web/templates/twitter_api/util/status_interact.html.eex:4
  468. #, elixir-autogen, elixir-format
  469. msgctxt "status interact header - status link text"
  470. msgid "status"
  471. msgstr ""