logo

pleroma

My custom branche(s) on git.pleroma.social/pleroma/pleroma git clone https://hacktivis.me/git/pleroma.git

errors.po (22774B)


  1. msgid ""
  2. msgstr ""
  3. "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
  4. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  5. "POT-Creation-Date: 2020-11-10 13:39+0000\n"
  6. "PO-Revision-Date: 2020-11-21 04:42+0000\n"
  7. "Last-Translator: Guy Sheffer <guysoft@gmail.com>\n"
  8. "Language-Team: Hebrew <https://translate.pleroma.social/projects/pleroma/"
  9. "pleroma/he/>\n"
  10. "Language: he\n"
  11. "MIME-Version: 1.0\n"
  12. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  13. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  14. "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1) ? 0 : ((n == 2) ? 1 : ((n > 10 && "
  15. "n % 10 == 0) ? 2 : 3));\n"
  16. "X-Generator: Weblate 4.0.4\n"
  17. ## This file is a PO Template file.
  18. ##
  19. ## `msgid`s here are often extracted from source code.
  20. ## Add new translations manually only if they're dynamic
  21. ## translations that can't be statically extracted.
  22. ##
  23. ## Run `mix gettext.extract` to bring this file up to
  24. ## date. Leave `msgstr`s empty as changing them here as no
  25. ## effect: edit them in PO (`.po`) files instead.
  26. ## From Ecto.Changeset.cast/4
  27. msgid "can't be blank"
  28. msgstr "לא יכול להיות ריק"
  29. ## From Ecto.Changeset.unique_constraint/3
  30. msgid "has already been taken"
  31. msgstr "כבר נלקח"
  32. ## From Ecto.Changeset.put_change/3
  33. msgid "is invalid"
  34. msgstr "אינו תקני"
  35. ## From Ecto.Changeset.validate_format/3
  36. msgid "has invalid format"
  37. msgstr "תבנית אינה תקנית"
  38. ## From Ecto.Changeset.validate_subset/3
  39. msgid "has an invalid entry"
  40. msgstr "בעל.ה רשומה לא חוקית"
  41. ## From Ecto.Changeset.validate_exclusion/3
  42. msgid "is reserved"
  43. msgstr "הינו שמור"
  44. ## From Ecto.Changeset.validate_confirmation/3
  45. msgid "does not match confirmation"
  46. msgstr "אינו תורם את האימות"
  47. ## From Ecto.Changeset.no_assoc_constraint/3
  48. msgid "is still associated with this entry"
  49. msgstr "עדיין משויך לרשומה זו"
  50. msgid "are still associated with this entry"
  51. msgstr "עדיין משויכים לרשומה זו"
  52. ## From Ecto.Changeset.validate_length/3
  53. msgid "should be %{count} character(s)"
  54. msgid_plural "should be %{count} character(s)"
  55. msgstr[0] "אחד"
  56. msgstr[1] "שני"
  57. msgstr[2] "בודדים"
  58. msgstr[3] "אחר"
  59. msgid "should have %{count} item(s)"
  60. msgid_plural "should have %{count} item(s)"
  61. msgstr[0] "אחד"
  62. msgstr[1] "שני"
  63. msgstr[2] "בודדים"
  64. msgstr[3] "אחר"
  65. msgid "should be at least %{count} character(s)"
  66. msgid_plural "should be at least %{count} character(s)"
  67. msgstr[0] "אחד"
  68. msgstr[1] "שנים"
  69. msgstr[2] "בודדים"
  70. msgstr[3] "אחר"
  71. msgid "should have at least %{count} item(s)"
  72. msgid_plural "should have at least %{count} item(s)"
  73. msgstr[0] "אחד"
  74. msgstr[1] "שניים"
  75. msgstr[2] "בודדים"
  76. msgstr[3] "אחר"
  77. msgid "should be at most %{count} character(s)"
  78. msgid_plural "should be at most %{count} character(s)"
  79. msgstr[0] "אחד"
  80. msgstr[1] "שניים"
  81. msgstr[2] "בודדים"
  82. msgstr[3] "אחר"
  83. msgid "should have at most %{count} item(s)"
  84. msgid_plural "should have at most %{count} item(s)"
  85. msgstr[0] "אחד"
  86. msgstr[1] "שניים"
  87. msgstr[2] "בודדים"
  88. msgstr[3] "אחר"
  89. ## From Ecto.Changeset.validate_number/3
  90. msgid "must be less than %{number}"
  91. msgstr "חייב להיות מתחת ל-%{number}"
  92. msgid "must be greater than %{number}"
  93. msgstr "חייב להיות מעל ל-%{number}"
  94. msgid "must be less than or equal to %{number}"
  95. msgstr "חייב להיות שווה ל-%{number}"
  96. msgid "must be greater than or equal to %{number}"
  97. msgstr "חייב להיות גדול או שווה ל-%{number}"
  98. msgid "must be equal to %{number}"
  99. msgstr "חייב להיות שווה ל-%{number}"
  100. #: lib/pleroma/web/common_api/common_api.ex:505
  101. #, elixir-format
  102. msgid "Account not found"
  103. msgstr "חשבון לא נמצא"
  104. #: lib/pleroma/web/common_api/common_api.ex:339
  105. #, elixir-format
  106. msgid "Already voted"
  107. msgstr "הצבעה כבר התבצעה"
  108. #: lib/pleroma/web/oauth/oauth_controller.ex:359
  109. #, elixir-format
  110. msgid "Bad request"
  111. msgstr "בקשה שגוייה"
  112. #: lib/pleroma/web/activity_pub/activity_pub_controller.ex:426
  113. #, elixir-format
  114. msgid "Can't delete object"
  115. msgstr "לא ניתן למחוק אובייקט"
  116. #: lib/pleroma/web/controller_helper.ex:105
  117. #: lib/pleroma/web/controller_helper.ex:111
  118. #, elixir-format
  119. msgid "Can't display this activity"
  120. msgstr "לא ניתן להציג פעילות"
  121. #: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/account_controller.ex:285
  122. #, elixir-format
  123. msgid "Can't find user"
  124. msgstr "לא ניתן למצוא משתמש"
  125. #: lib/pleroma/web/pleroma_api/controllers/account_controller.ex:61
  126. #, elixir-format
  127. msgid "Can't get favorites"
  128. msgstr "לא ניתן למצוא מועדפים"
  129. #: lib/pleroma/web/activity_pub/activity_pub_controller.ex:438
  130. #, elixir-format
  131. msgid "Can't like object"
  132. msgstr "לא ניתן לעשות לחבב אובייקט"
  133. #: lib/pleroma/web/common_api/utils.ex:563
  134. #, elixir-format
  135. msgid "Cannot post an empty status without attachments"
  136. msgstr "לא ניתן לשלוח סטטוס ריק ללא קבצים מצורפים"
  137. #: lib/pleroma/web/common_api/utils.ex:511
  138. #, elixir-format
  139. msgid "Comment must be up to %{max_size} characters"
  140. msgstr "תגובה חייבת להיות עד %{max_size} תווים"
  141. #: lib/pleroma/config/config_db.ex:191
  142. #, elixir-format
  143. msgid "Config with params %{params} not found"
  144. msgstr "הגדרה עם פרמטר %{params} לא נמצאה"
  145. #: lib/pleroma/web/common_api/common_api.ex:181
  146. #: lib/pleroma/web/common_api/common_api.ex:185
  147. #, elixir-format
  148. msgid "Could not delete"
  149. msgstr "לא ניתן למחוק"
  150. #: lib/pleroma/web/common_api/common_api.ex:231
  151. #, elixir-format
  152. msgid "Could not favorite"
  153. msgstr "לא ניתן לחבב"
  154. #: lib/pleroma/web/common_api/common_api.ex:453
  155. #, elixir-format
  156. msgid "Could not pin"
  157. msgstr "לא ניתן לנעוץ"
  158. #: lib/pleroma/web/common_api/common_api.ex:278
  159. #, elixir-format
  160. msgid "Could not unfavorite"
  161. msgstr "לא ניתן להסיר חיבוב"
  162. #: lib/pleroma/web/common_api/common_api.ex:463
  163. #, elixir-format
  164. msgid "Could not unpin"
  165. msgstr "לא ניתן לבטל נעיצה"
  166. #: lib/pleroma/web/common_api/common_api.ex:216
  167. #, elixir-format
  168. msgid "Could not unrepeat"
  169. msgstr "לא ניתן לבטל חזרה"
  170. #: lib/pleroma/web/common_api/common_api.ex:512
  171. #: lib/pleroma/web/common_api/common_api.ex:521
  172. #, elixir-format
  173. msgid "Could not update state"
  174. msgstr "לא ניתן לעדכן מצב"
  175. #: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/timeline_controller.ex:207
  176. #, elixir-format
  177. msgid "Error."
  178. msgstr "שגיאה."
  179. #: lib/pleroma/web/twitter_api/twitter_api.ex:106
  180. #, elixir-format
  181. msgid "Invalid CAPTCHA"
  182. msgstr "CAPTCHA לא תקין"
  183. #: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/account_controller.ex:116
  184. #: lib/pleroma/web/oauth/oauth_controller.ex:568
  185. #, elixir-format
  186. msgid "Invalid credentials"
  187. msgstr "נתוני אימות לא נכונים"
  188. #: lib/pleroma/plugs/ensure_authenticated_plug.ex:38
  189. #, elixir-format
  190. msgid "Invalid credentials."
  191. msgstr "נתוני אימות לא נכונים."
  192. #: lib/pleroma/web/common_api/common_api.ex:355
  193. #, elixir-format
  194. msgid "Invalid indices"
  195. msgstr "אינדקס לא תקין"
  196. #: lib/pleroma/web/admin_api/controllers/fallback_controller.ex:29
  197. #, elixir-format
  198. msgid "Invalid parameters"
  199. msgstr "פרמטרים לא תקינים"
  200. #: lib/pleroma/web/common_api/utils.ex:414
  201. #, elixir-format
  202. msgid "Invalid password."
  203. msgstr "סיסמה לא תקינה."
  204. #: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/account_controller.ex:220
  205. #, elixir-format
  206. msgid "Invalid request"
  207. msgstr "בקשה לא תקינה"
  208. #: lib/pleroma/web/twitter_api/twitter_api.ex:109
  209. #, elixir-format
  210. msgid "Kocaptcha service unavailable"
  211. msgstr "שירות Kocaptcha לא זמין"
  212. #: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/account_controller.ex:112
  213. #, elixir-format
  214. msgid "Missing parameters"
  215. msgstr "פרמטרים חסרים"
  216. #: lib/pleroma/web/common_api/utils.ex:547
  217. #, elixir-format
  218. msgid "No such conversation"
  219. msgstr "שיחה לא קיימת"
  220. #: lib/pleroma/web/admin_api/controllers/admin_api_controller.ex:388
  221. #: lib/pleroma/web/admin_api/controllers/admin_api_controller.ex:414 lib/pleroma/web/admin_api/controllers/admin_api_controller.ex:456
  222. #, elixir-format
  223. msgid "No such permission_group"
  224. msgstr "permission_group לא קיים"
  225. #: lib/pleroma/plugs/uploaded_media.ex:84
  226. #: lib/pleroma/web/activity_pub/activity_pub_controller.ex:486 lib/pleroma/web/admin_api/controllers/fallback_controller.ex:11
  227. #: lib/pleroma/web/feed/user_controller.ex:71 lib/pleroma/web/ostatus/ostatus_controller.ex:143
  228. #, elixir-format
  229. msgid "Not found"
  230. msgstr "לא נמצא"
  231. #: lib/pleroma/web/common_api/common_api.ex:331
  232. #, elixir-format
  233. msgid "Poll's author can't vote"
  234. msgstr "מחבר הסקר לא יכול.ה להצביע"
  235. #: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/fallback_controller.ex:20
  236. #: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/poll_controller.ex:37 lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/poll_controller.ex:49
  237. #: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/poll_controller.ex:50 lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/status_controller.ex:306
  238. #: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/subscription_controller.ex:71
  239. #, elixir-format
  240. msgid "Record not found"
  241. msgstr "רשומה לא נמצאה"
  242. #: lib/pleroma/web/admin_api/controllers/fallback_controller.ex:35
  243. #: lib/pleroma/web/feed/user_controller.ex:77 lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/fallback_controller.ex:36
  244. #: lib/pleroma/web/ostatus/ostatus_controller.ex:149
  245. #, elixir-format
  246. msgid "Something went wrong"
  247. msgstr "משהו השתבש"
  248. #: lib/pleroma/web/common_api/activity_draft.ex:107
  249. #, elixir-format
  250. msgid "The message visibility must be direct"
  251. msgstr "הנראות של ההודעה חייבת להיות ישירה"
  252. #: lib/pleroma/web/common_api/utils.ex:573
  253. #, elixir-format
  254. msgid "The status is over the character limit"
  255. msgstr "הסטטוס מעל להגבלת התווים"
  256. #: lib/pleroma/plugs/ensure_public_or_authenticated_plug.ex:31
  257. #, elixir-format
  258. msgid "This resource requires authentication."
  259. msgstr "המשאב הזה דורש הרשאה."
  260. #: lib/pleroma/plugs/rate_limiter/rate_limiter.ex:206
  261. #, elixir-format
  262. msgid "Throttled"
  263. msgstr "מושנק"
  264. #: lib/pleroma/web/common_api/common_api.ex:356
  265. #, elixir-format
  266. msgid "Too many choices"
  267. msgstr "יותר מדיי אפשרויות"
  268. #: lib/pleroma/web/activity_pub/activity_pub_controller.ex:443
  269. #, elixir-format
  270. msgid "Unhandled activity type"
  271. msgstr "אין התמודדות לסוג הפעילות"
  272. #: lib/pleroma/web/admin_api/controllers/admin_api_controller.ex:485
  273. #, elixir-format
  274. msgid "You can't revoke your own admin status."
  275. msgstr "לא ניתן לבטל את הרשאת המנהל של עצמך."
  276. #: lib/pleroma/web/oauth/oauth_controller.ex:221
  277. #: lib/pleroma/web/oauth/oauth_controller.ex:308
  278. #, elixir-format
  279. msgid "Your account is currently disabled"
  280. msgstr "החשבון שלך כרגע מבוטל"
  281. #: lib/pleroma/web/oauth/oauth_controller.ex:183
  282. #: lib/pleroma/web/oauth/oauth_controller.ex:331
  283. #, elixir-format
  284. msgid "Your login is missing a confirmed e-mail address"
  285. msgstr "חסר לחשבון שלך כתובת דואר אלקטרוני מאושר"
  286. #: lib/pleroma/web/activity_pub/activity_pub_controller.ex:390
  287. #, elixir-format
  288. msgid "can't read inbox of %{nickname} as %{as_nickname}"
  289. msgstr "לא ניתן לקרוא את הדואר הנכנס של %{nickname} בתור %{as_nickname}"
  290. #: lib/pleroma/web/activity_pub/activity_pub_controller.ex:473
  291. #, elixir-format
  292. msgid "can't update outbox of %{nickname} as %{as_nickname}"
  293. msgstr "לא ניתן לעדכן את חשבון הדואר היוצא של %{nickname} בתור %{as_nickname}"
  294. #: lib/pleroma/web/common_api/common_api.ex:471
  295. #, elixir-format
  296. msgid "conversation is already muted"
  297. msgstr "שיחה כבר הושתקה"
  298. #: lib/pleroma/web/activity_pub/activity_pub_controller.ex:314
  299. #: lib/pleroma/web/activity_pub/activity_pub_controller.ex:492
  300. #, elixir-format
  301. msgid "error"
  302. msgstr "שגיאה"
  303. #: lib/pleroma/web/pleroma_api/controllers/mascot_controller.ex:32
  304. #, elixir-format
  305. msgid "mascots can only be images"
  306. msgstr "קמע יכול להיות רק תמונות"
  307. #: lib/pleroma/web/activity_pub/activity_pub_controller.ex:62
  308. #, elixir-format
  309. msgid "not found"
  310. msgstr "לא נמצא"
  311. #: lib/pleroma/web/oauth/oauth_controller.ex:394
  312. #, elixir-format
  313. msgid "Bad OAuth request."
  314. msgstr "בקשת OAuth שגוייה."
  315. #: lib/pleroma/web/twitter_api/twitter_api.ex:115
  316. #, elixir-format
  317. msgid "CAPTCHA already used"
  318. msgstr "כבר נעשה שימוש ב-CAPTCHA הזה"
  319. #: lib/pleroma/web/twitter_api/twitter_api.ex:112
  320. #, elixir-format
  321. msgid "CAPTCHA expired"
  322. msgstr "פג תוקף CAPTCHA"
  323. #: lib/pleroma/plugs/uploaded_media.ex:57
  324. #, elixir-format
  325. msgid "Failed"
  326. msgstr "נכשל"
  327. #: lib/pleroma/web/oauth/oauth_controller.ex:410
  328. #, elixir-format
  329. msgid "Failed to authenticate: %{message}."
  330. msgstr "נכשל האימות: %{message}."
  331. #: lib/pleroma/web/oauth/oauth_controller.ex:441
  332. #, elixir-format
  333. msgid "Failed to set up user account."
  334. msgstr "הגדרת חשבון משתמש נכשלה."
  335. #: lib/pleroma/plugs/oauth_scopes_plug.ex:38
  336. #, elixir-format
  337. msgid "Insufficient permissions: %{permissions}."
  338. msgstr "אין מספיק הרשאות: %{permissions}."
  339. #: lib/pleroma/plugs/uploaded_media.ex:104
  340. #, elixir-format
  341. msgid "Internal Error"
  342. msgstr "שגיאה פנימית"
  343. #: lib/pleroma/web/oauth/fallback_controller.ex:22
  344. #: lib/pleroma/web/oauth/fallback_controller.ex:29
  345. #, elixir-format
  346. msgid "Invalid Username/Password"
  347. msgstr "שם משתמש/סיסמה שגויים"
  348. #: lib/pleroma/web/twitter_api/twitter_api.ex:118
  349. #, elixir-format
  350. msgid "Invalid answer data"
  351. msgstr "תשובה שגוייה למידע"
  352. #: lib/pleroma/web/nodeinfo/nodeinfo_controller.ex:33
  353. #, elixir-format
  354. msgid "Nodeinfo schema version not handled"
  355. msgstr "Nodeinfo של של גרסת הסכמה לא ניתן לטיפול"
  356. #: lib/pleroma/web/oauth/oauth_controller.ex:172
  357. #, elixir-format
  358. msgid "This action is outside the authorized scopes"
  359. msgstr "הפעולה הזו מחוץ לתחומי ההרשאות"
  360. #: lib/pleroma/web/oauth/fallback_controller.ex:14
  361. #, elixir-format
  362. msgid "Unknown error, please check the details and try again."
  363. msgstr "שגיאה לא ידועה, יש לבדוק את פרטים ולנסות שוב."
  364. #: lib/pleroma/web/oauth/oauth_controller.ex:119
  365. #: lib/pleroma/web/oauth/oauth_controller.ex:158
  366. #, elixir-format
  367. msgid "Unlisted redirect_uri."
  368. msgstr "ניתב redirect_uri לא רשום."
  369. #: lib/pleroma/web/oauth/oauth_controller.ex:390
  370. #, elixir-format
  371. msgid "Unsupported OAuth provider: %{provider}."
  372. msgstr "ספק OAuth לא נתמך: %{provider}."
  373. #: lib/pleroma/uploaders/uploader.ex:72
  374. #, elixir-format
  375. msgid "Uploader callback timeout"
  376. msgstr "קריאה חזרה של מעלה עברה את הזמן הקצוב"
  377. #: lib/pleroma/web/uploader_controller.ex:23
  378. #, elixir-format
  379. msgid "bad request"
  380. msgstr "בקשה שגוייה"
  381. #: lib/pleroma/web/twitter_api/twitter_api.ex:103
  382. #, elixir-format
  383. msgid "CAPTCHA Error"
  384. msgstr "שגיאת CAPTCHA"
  385. #: lib/pleroma/web/common_api/common_api.ex:290
  386. #, elixir-format
  387. msgid "Could not add reaction emoji"
  388. msgstr "לא ניתן להוסיף סמלון תגובה"
  389. #: lib/pleroma/web/common_api/common_api.ex:301
  390. #, elixir-format
  391. msgid "Could not remove reaction emoji"
  392. msgstr "לא ניתן להסיר סמלון תגובה"
  393. #: lib/pleroma/web/twitter_api/twitter_api.ex:129
  394. #, elixir-format
  395. msgid "Invalid CAPTCHA (Missing parameter: %{name})"
  396. msgstr "CAPTCHA לא תקני (חסר פרמטר: %{name})"
  397. #: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/list_controller.ex:92
  398. #, elixir-format
  399. msgid "List not found"
  400. msgstr "רשימה לא נמצאה"
  401. #: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/account_controller.ex:123
  402. #, elixir-format
  403. msgid "Missing parameter: %{name}"
  404. msgstr "חסר פרמטר: %{name}"
  405. #: lib/pleroma/web/oauth/oauth_controller.ex:210
  406. #: lib/pleroma/web/oauth/oauth_controller.ex:321
  407. #, elixir-format
  408. msgid "Password reset is required"
  409. msgstr "נדרש איפוס סיסמה"
  410. #: lib/pleroma/tests/auth_test_controller.ex:9
  411. #: lib/pleroma/web/activity_pub/activity_pub_controller.ex:6 lib/pleroma/web/admin_api/controllers/admin_api_controller.ex:6
  412. #: lib/pleroma/web/admin_api/controllers/config_controller.ex:6 lib/pleroma/web/admin_api/controllers/fallback_controller.ex:6
  413. #: lib/pleroma/web/admin_api/controllers/invite_controller.ex:6 lib/pleroma/web/admin_api/controllers/media_proxy_cache_controller.ex:6
  414. #: lib/pleroma/web/admin_api/controllers/oauth_app_controller.ex:6 lib/pleroma/web/admin_api/controllers/relay_controller.ex:6
  415. #: lib/pleroma/web/admin_api/controllers/report_controller.ex:6 lib/pleroma/web/admin_api/controllers/status_controller.ex:6
  416. #: lib/pleroma/web/controller_helper.ex:6 lib/pleroma/web/embed_controller.ex:6
  417. #: lib/pleroma/web/fallback_redirect_controller.ex:6 lib/pleroma/web/feed/tag_controller.ex:6
  418. #: lib/pleroma/web/feed/user_controller.ex:6 lib/pleroma/web/mailer/subscription_controller.ex:2
  419. #: lib/pleroma/web/masto_fe_controller.ex:6 lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/account_controller.ex:6
  420. #: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/app_controller.ex:6 lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/auth_controller.ex:6
  421. #: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/conversation_controller.ex:6 lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/custom_emoji_controller.ex:6
  422. #: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/domain_block_controller.ex:6 lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/fallback_controller.ex:6
  423. #: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/filter_controller.ex:6 lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/follow_request_controller.ex:6
  424. #: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/instance_controller.ex:6 lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/list_controller.ex:6
  425. #: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/marker_controller.ex:6 lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/mastodon_api_controller.ex:14
  426. #: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/media_controller.ex:6 lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/notification_controller.ex:6
  427. #: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/poll_controller.ex:6 lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/report_controller.ex:8
  428. #: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/scheduled_activity_controller.ex:6 lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/search_controller.ex:6
  429. #: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/status_controller.ex:6 lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/subscription_controller.ex:7
  430. #: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/suggestion_controller.ex:6 lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/timeline_controller.ex:6
  431. #: lib/pleroma/web/media_proxy/media_proxy_controller.ex:6 lib/pleroma/web/mongooseim/mongoose_im_controller.ex:6
  432. #: lib/pleroma/web/nodeinfo/nodeinfo_controller.ex:6 lib/pleroma/web/oauth/fallback_controller.ex:6
  433. #: lib/pleroma/web/oauth/mfa_controller.ex:10 lib/pleroma/web/oauth/oauth_controller.ex:6
  434. #: lib/pleroma/web/ostatus/ostatus_controller.ex:6 lib/pleroma/web/pleroma_api/controllers/account_controller.ex:6
  435. #: lib/pleroma/web/pleroma_api/controllers/chat_controller.ex:5 lib/pleroma/web/pleroma_api/controllers/conversation_controller.ex:6
  436. #: lib/pleroma/web/pleroma_api/controllers/emoji_pack_controller.ex:2 lib/pleroma/web/pleroma_api/controllers/emoji_reaction_controller.ex:6
  437. #: lib/pleroma/web/pleroma_api/controllers/mascot_controller.ex:6 lib/pleroma/web/pleroma_api/controllers/notification_controller.ex:6
  438. #: lib/pleroma/web/pleroma_api/controllers/scrobble_controller.ex:6
  439. #: lib/pleroma/web/pleroma_api/controllers/two_factor_authentication_controller.ex:7 lib/pleroma/web/static_fe/static_fe_controller.ex:6
  440. #: lib/pleroma/web/twitter_api/controllers/password_controller.ex:10 lib/pleroma/web/twitter_api/controllers/remote_follow_controller.ex:6
  441. #: lib/pleroma/web/twitter_api/controllers/util_controller.ex:6 lib/pleroma/web/twitter_api/twitter_api_controller.ex:6
  442. #: lib/pleroma/web/uploader_controller.ex:6 lib/pleroma/web/web_finger/web_finger_controller.ex:6
  443. #, elixir-format
  444. msgid "Security violation: OAuth scopes check was neither handled nor explicitly skipped."
  445. msgstr "הפרת אבטחה: OAuth בבדיקת המתחם לא נבדקה או דולגה במכוון."
  446. #: lib/pleroma/plugs/ensure_authenticated_plug.ex:28
  447. #, elixir-format
  448. msgid "Two-factor authentication enabled, you must use a access token."
  449. msgstr "אימות דו-שלבי הופעל, יש להזין אסימון כניסה."
  450. #: lib/pleroma/web/pleroma_api/controllers/emoji_pack_controller.ex:210
  451. #, elixir-format
  452. msgid "Unexpected error occurred while adding file to pack."
  453. msgstr "אירעה שגיאה לא צפויה בזמן הוספת הקובץ לחבילה."
  454. #: lib/pleroma/web/pleroma_api/controllers/emoji_pack_controller.ex:138
  455. #, elixir-format
  456. msgid "Unexpected error occurred while creating pack."
  457. msgstr "אירעה שגיאה לא צפויה בזמן יצירת חבילה."
  458. #: lib/pleroma/web/pleroma_api/controllers/emoji_pack_controller.ex:278
  459. #, elixir-format
  460. msgid "Unexpected error occurred while removing file from pack."
  461. msgstr "אירעה שגיאה לא צפויה בזמן הסרת הקובץ מהחבילה."
  462. #: lib/pleroma/web/pleroma_api/controllers/emoji_pack_controller.ex:250
  463. #, elixir-format
  464. msgid "Unexpected error occurred while updating file in pack."
  465. msgstr "אירעה שגיאה לא צפויה בזמן עדכון הקובץ מהחבילה."
  466. #: lib/pleroma/web/pleroma_api/controllers/emoji_pack_controller.ex:179
  467. #, elixir-format
  468. msgid "Unexpected error occurred while updating pack metadata."
  469. msgstr "אירעה שגיאה לא צפויה בזמן עדכון מטא-דאטה של החבילה."
  470. #: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/subscription_controller.ex:61
  471. #, elixir-format
  472. msgid "Web push subscription is disabled on this Pleroma instance"
  473. msgstr "הרשמה לעדכון ווב בדחיפה מבוטלת בשרת פלרומה זה"
  474. #: lib/pleroma/web/admin_api/controllers/admin_api_controller.ex:451
  475. #, elixir-format
  476. msgid "You can't revoke your own admin/moderator status."
  477. msgstr "לא ניתן לשלול את סטטוס האדמין/מנהל של עצמך."
  478. #: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/timeline_controller.ex:126
  479. #, elixir-format
  480. msgid "authorization required for timeline view"
  481. msgstr "הרשאה דרושה על מנת לצפות בציר הזמן"
  482. #: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/fallback_controller.ex:24
  483. #, elixir-format
  484. msgid "Access denied"
  485. msgstr "גישה נדחית"
  486. #: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/account_controller.ex:282
  487. #, elixir-format
  488. msgid "This API requires an authenticated user"
  489. msgstr "ה-API דורש הרשאת משתמש"
  490. #: lib/pleroma/plugs/user_is_admin_plug.ex:21
  491. #, elixir-format
  492. msgid "User is not an admin."
  493. msgstr "משתמש אינו מנהל."