logo

pleroma

My custom branche(s) on git.pleroma.social/pleroma/pleroma git clone https://anongit.hacktivis.me/git/pleroma.git/

config_descriptions.po (202405B)


  1. msgid ""
  2. msgstr ""
  3. "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
  4. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  5. "POT-Creation-Date: 2022-07-22 02:09+0300\n"
  6. "PO-Revision-Date: 2024-10-13 21:03+0000\n"
  7. "Last-Translator: Codimp <contact@lithio.fr>\n"
  8. "Language-Team: French <https://translate.pleroma.social/projects/pleroma/"
  9. "pleroma-backend-domain-config_descriptions/fr/>\n"
  10. "Language: fr\n"
  11. "MIME-Version: 1.0\n"
  12. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  13. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  14. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
  15. "X-Generator: Weblate 4.13.1\n"
  16. ## This file is a PO Template file.
  17. ##
  18. ## "msgid"s here are often extracted from source code.
  19. ## Add new translations manually only if they're dynamic
  20. ## translations that can't be statically extracted.
  21. ##
  22. ## Run "mix gettext.extract" to bring this file up to
  23. ## date. Leave "msgstr"s empty as changing them here has no
  24. ## effect: edit them in PO (.po) files instead.
  25. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  26. #, elixir-autogen, elixir-format
  27. msgctxt "config description at :esshd"
  28. msgid "Before enabling this you must add :esshd to mix.exs as one of the extra_applications and generate host keys in your priv dir with ssh-keygen -m PEM -N \"\" -b 2048 -t rsa -f ssh_host_rsa_key"
  29. msgstr ""
  30. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  31. #, elixir-autogen, elixir-format
  32. msgctxt "config description at :logger"
  33. msgid "Logger-related settings"
  34. msgstr "Paramètres liés à la journalisation"
  35. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  36. #, elixir-autogen, elixir-format
  37. msgctxt "config description at :mime"
  38. msgid "Mime Types settings"
  39. msgstr "Paramètres des types Mime"
  40. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  41. #, elixir-autogen, elixir-format
  42. msgctxt "config description at :pleroma"
  43. msgid "Allows setting a token that can be used to authenticate requests with admin privileges without a normal user account token. Append the `admin_token` parameter to requests to utilize it. (Please reconsider using HTTP Basic Auth or OAuth-based authentication if possible)"
  44. msgstr ""
  45. "Permet de configurer un jeton qui peut être utilisé pour authentifier les "
  46. "requêtes avec des privilèges administrateurs sans utiliser un jeton de "
  47. "compte utilisateur standard. Pour l'utiliser, ajoutez le paramètre "
  48. "`admin_token`aux requêtes. (Vous devriez utiliser l'authentification HTTP "
  49. "Basic ou OAuth à la place si vous le pouvez)"
  50. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  51. #, elixir-autogen, elixir-format
  52. msgctxt "config description at :pleroma"
  53. msgid "Authenticator"
  54. msgstr "Authentifieur"
  55. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  56. #, elixir-autogen, elixir-format
  57. msgctxt "config description at :quack"
  58. msgid "Quack-related settings"
  59. msgstr ""
  60. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  61. #, elixir-autogen, elixir-format
  62. msgctxt "config label at :cors_plug"
  63. msgid "CORS plug config"
  64. msgstr "Configuration du plug CORS"
  65. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  66. #, elixir-autogen, elixir-format
  67. msgctxt "config label at :esshd"
  68. msgid "ESSHD"
  69. msgstr ""
  70. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  71. #, elixir-autogen, elixir-format
  72. msgctxt "config label at :logger"
  73. msgid "Logger"
  74. msgstr "Journaliseur"
  75. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  76. #, elixir-autogen, elixir-format
  77. msgctxt "config label at :mime"
  78. msgid "Mime Types"
  79. msgstr "Types Mime"
  80. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  81. #, elixir-autogen, elixir-format
  82. msgctxt "config label at :pleroma"
  83. msgid "Pleroma Admin Token"
  84. msgstr "Jeton Administrateur Pleroma"
  85. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  86. #, elixir-autogen, elixir-format
  87. msgctxt "config label at :pleroma"
  88. msgid "Pleroma Authenticator"
  89. msgstr "Authentifieur Pleroma"
  90. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  91. #, elixir-autogen, elixir-format
  92. msgctxt "config label at :quack"
  93. msgid "Quack Logger"
  94. msgstr ""
  95. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  96. #, elixir-autogen, elixir-format
  97. msgctxt "config description at :logger-:console"
  98. msgid "Console logger settings"
  99. msgstr "Paramètres de journalisation de la console"
  100. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  101. #, elixir-autogen, elixir-format
  102. msgctxt "config description at :logger-:ex_syslogger"
  103. msgid "ExSyslogger-related settings"
  104. msgstr "Paramètres liés à ExSyslogger"
  105. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  106. #, elixir-autogen, elixir-format
  107. msgctxt "config description at :pleroma-:activitypub"
  108. msgid "ActivityPub-related settings"
  109. msgstr "Paramètres liés à ActivityPub"
  110. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  111. #, elixir-autogen, elixir-format
  112. msgctxt "config description at :pleroma-:assets"
  113. msgid "This section configures assets to be used with various frontends. Currently the only option relates to mascots on the mastodon frontend"
  114. msgstr ""
  115. "Cette section configure les annexes (assets) à utiliser avec divers "
  116. "frontaux. La seule option est actuellement liée au mascottes du frontal "
  117. "mastodon"
  118. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  119. #, elixir-autogen, elixir-format
  120. msgctxt "config description at :pleroma-:auth"
  121. msgid "Authentication / authorization settings"
  122. msgstr "Paramètres d'authentification/autorisations"
  123. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  124. #, elixir-autogen, elixir-format
  125. msgctxt "config description at :pleroma-:connections_pool"
  126. msgid "Advanced settings for `Gun` connections pool"
  127. msgstr "Paramètres avancés pour le bac (pool) de connexions `Gun`"
  128. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  129. #, elixir-autogen, elixir-format
  130. msgctxt "config description at :pleroma-:email_notifications"
  131. msgid "Email notifications settings"
  132. msgstr "Paramètres de notification par email"
  133. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  134. #, elixir-autogen, elixir-format
  135. msgctxt "config description at :pleroma-:features"
  136. msgid "Customizable features"
  137. msgstr "Fonctionnalités personnalisables"
  138. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  139. #, elixir-autogen, elixir-format
  140. msgctxt "config description at :pleroma-:feed"
  141. msgid "Configure feed rendering"
  142. msgstr "Configurer le rendu des flux"
  143. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  144. #, elixir-autogen, elixir-format
  145. msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations"
  146. msgid "This form can be used to configure a keyword list that keeps the configuration data for any kind of frontend. By default, settings for pleroma_fe are configured. If you want to add your own configuration your settings all fields must be complete."
  147. msgstr ""
  148. "Ce formulaire peut être utilisé pour configurer une liste de clés (keyword) "
  149. "qui contiennent les données de configuration pour tout types de frontaux. "
  150. "Par défaut, les paramètres pour pleroma_fe sont configurés. Si vous voulez "
  151. "ajouter vos propres paramètres de configurations, tout les champs doivent "
  152. "être remplis."
  153. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  154. #, elixir-autogen, elixir-format
  155. msgctxt "config description at :pleroma-:frontends"
  156. msgid "Installed frontends management"
  157. msgstr "Gestion des frontaux installés"
  158. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  159. #, elixir-autogen, elixir-format
  160. msgctxt "config description at :pleroma-:gopher"
  161. msgid "Gopher settings"
  162. msgstr "Paramètres Gopher"
  163. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  164. #, elixir-autogen, elixir-format
  165. msgctxt "config description at :pleroma-:hackney_pools"
  166. msgid "Advanced settings for `Hackney` connections pools"
  167. msgstr "Paramètres avancés pour les bacs (pool) de connexions `Hackney`"
  168. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  169. #, elixir-autogen, elixir-format
  170. msgctxt "config description at :pleroma-:http"
  171. msgid "HTTP settings"
  172. msgstr "Paramètres HTTP"
  173. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  174. #, elixir-autogen, elixir-format
  175. msgctxt "config description at :pleroma-:http_security"
  176. msgid "HTTP security settings"
  177. msgstr "Paramètres de sécurité HTTP"
  178. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  179. #, elixir-autogen, elixir-format
  180. msgctxt "config description at :pleroma-:instance"
  181. msgid "Instance-related settings"
  182. msgstr "Paramètres liés à l'instance"
  183. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  184. #, elixir-autogen, elixir-format
  185. msgctxt "config description at :pleroma-:instances_favicons"
  186. msgid "Control favicons for instances"
  187. msgstr "Gère les favicons des instances"
  188. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  189. #, elixir-autogen, elixir-format
  190. msgctxt "config description at :pleroma-:ldap"
  191. msgid "Use LDAP for user authentication. When a user logs in to the Pleroma instance, the name and password will be verified by trying to authenticate (bind) to a LDAP server. If a user exists in the LDAP directory but there is no account with the same name yet on the Pleroma instance then a new Pleroma account will be created with the same name as the LDAP user name."
  192. msgstr ""
  193. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  194. #, elixir-autogen, elixir-format
  195. msgctxt "config description at :pleroma-:majic_pool"
  196. msgid "Majic/libmagic configuration"
  197. msgstr "Configuration de majic/libmagic"
  198. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  199. #, elixir-autogen, elixir-format
  200. msgctxt "config description at :pleroma-:manifest"
  201. msgid "This section describe PWA manifest instance-specific values. Currently this option relate only for MastoFE."
  202. msgstr ""
  203. "Cette section décrit les valeurs spécifique à l'instance du manifeste PWA. "
  204. "Actuellement, cette option ne concerne que MastoFE."
  205. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  206. #, elixir-autogen, elixir-format
  207. msgctxt "config description at :pleroma-:media_preview_proxy"
  208. msgid "Media preview proxy"
  209. msgstr "Proxy de prévisualisation média"
  210. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  211. #, elixir-autogen, elixir-format
  212. msgctxt "config description at :pleroma-:media_proxy"
  213. msgid "Media proxy"
  214. msgstr "Proxy média"
  215. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  216. #, elixir-autogen, elixir-format
  217. msgctxt "config description at :pleroma-:modules"
  218. msgid "Custom Runtime Modules"
  219. msgstr "Modules Runtime Personalisés"
  220. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  221. #, elixir-autogen, elixir-format
  222. msgctxt "config description at :pleroma-:mrf"
  223. msgid "General MRF settings"
  224. msgstr "Paramètres généraux MRF"
  225. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  226. #, elixir-autogen, elixir-format
  227. msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_activity_expiration"
  228. msgid "Adds automatic expiration to all local activities"
  229. msgstr "Ajoute une expiration automatique à toutes les activités locales"
  230. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  231. #, elixir-autogen, elixir-format
  232. msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_follow_bot"
  233. msgid "Automatically follows newly discovered accounts."
  234. msgstr "Suivre automatiquement les comptes venant d'être découverts."
  235. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  236. #, elixir-autogen, elixir-format
  237. msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_hashtag"
  238. msgid "Reject, TWKN-remove or Set-Sensitive messsages with specific hashtags (without the leading #)\n\nNote: This MRF Policy is always enabled, if you want to disable it you have to set empty lists.\n"
  239. msgstr ""
  240. "Rejeter, Enlever de TWKN ou marquer comme contenu sensible les messages avec "
  241. "des mots-croisillons (sans mettre le # du début)\n"
  242. "\n"
  243. "Note: cette politique MRF est toujours activée. Si vous voulez la "
  244. "désactiver, vous devez configurer des listes vides.\n"
  245. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  246. #, elixir-autogen, elixir-format
  247. msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_hellthread"
  248. msgid "Block messages with excessive user mentions"
  249. msgstr "Bloquer les messages avec un nombre excessif de mentions"
  250. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  251. #, elixir-autogen, elixir-format
  252. msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_keyword"
  253. msgid "Reject or Word-Replace messages matching a keyword or [Regex](https://hexdocs.pm/elixir/Regex.html)."
  254. msgstr ""
  255. "Rejeter ou remplacer les mots des messages qui correspondent à un mot clef "
  256. "ou à une [expression rationnelle (Regex)](https://hexdocs.pm/elixir/Regex."
  257. "html)."
  258. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  259. #, elixir-autogen, elixir-format
  260. msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_mention"
  261. msgid "Block messages which mention a specific user"
  262. msgstr "Bloquer les messages mentionnant un utilisateur particulier"
  263. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  264. #, elixir-autogen, elixir-format
  265. msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_normalize_markup"
  266. msgid "MRF NormalizeMarkup settings. Scrub configured hypertext markup."
  267. msgstr ""
  268. "Paramètres de normalisation MRF. Balaie les balises hypertextes configurées."
  269. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  270. #, elixir-autogen, elixir-format
  271. msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_object_age"
  272. msgid "Rejects or delists posts based on their timestamp deviance from your server's clock."
  273. msgstr ""
  274. "Rejette ou retire des listes les messages selon l'écart entre leur heure et "
  275. "l'horloge de votre serveur."
  276. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  277. #, elixir-autogen, elixir-format
  278. msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_rejectnonpublic"
  279. msgid "RejectNonPublic drops posts with non-public visibility settings."
  280. msgstr ""
  281. "RejectNonPublic enlève les messages avec des paramètres de visibilité non-"
  282. "publics."
  283. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  284. #, elixir-autogen, elixir-format
  285. msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_simple"
  286. msgid "Simple ingress policies"
  287. msgstr "Politiques simples pour entrants"
  288. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  289. #, elixir-autogen, elixir-format
  290. msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_steal_emoji"
  291. msgid "Steals emojis from selected instances when it sees them."
  292. msgstr "Vole les emojis des instances sélectionnées quand il les voit."
  293. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  294. #, elixir-autogen, elixir-format
  295. msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_subchain"
  296. msgid "This policy processes messages through an alternate pipeline when a given message matches certain criteria. All criteria are configured as a map of regular expressions to lists of policy modules."
  297. msgstr ""
  298. "Cette politique traite les messages à travers un tuyau séparé lorsqu'un "
  299. "message donné correspond à certain critères. Chaque critère est configuré "
  300. "comme une correspondance entre une expression rationnelle et une liste de "
  301. "modules de politiques."
  302. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  303. #, elixir-autogen, elixir-format
  304. msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_vocabulary"
  305. msgid "Filter messages which belong to certain activity vocabularies"
  306. msgstr ""
  307. "Filtrer les messages qui correspondent à certain vocabulaires d'activités"
  308. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  309. #, elixir-autogen, elixir-format
  310. msgctxt "config description at :pleroma-:oauth2"
  311. msgid "Configure OAuth 2 provider capabilities"
  312. msgstr "Configurer les capacités du fournisseur OAuth 2"
  313. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  314. #, elixir-autogen, elixir-format
  315. msgctxt "config description at :pleroma-:pools"
  316. msgid "Advanced settings for `Gun` workers pools"
  317. msgstr "Paramètres avancés pour les bacs (pools) de travailleurs `Gun`"
  318. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  319. #, elixir-autogen, elixir-format
  320. msgctxt "config description at :pleroma-:populate_hashtags_table"
  321. msgid "`populate_hashtags_table` background migration settings"
  322. msgstr "Paramètres de migration en arrière-plan `populate_hashtags_table`"
  323. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  324. #, elixir-autogen, elixir-format
  325. msgctxt "config description at :pleroma-:rate_limit"
  326. msgid "Rate limit settings. This is an advanced feature enabled only for :authentication by default."
  327. msgstr ""
  328. "Paramètres de limites par secondes. C'est une fonctionnalité avancée qui, "
  329. "par défaut, n'est activée que pour :authentication."
  330. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  331. #, elixir-autogen, elixir-format
  332. msgctxt "config description at :pleroma-:restrict_unauthenticated"
  333. msgid "Disallow viewing timelines, user profiles and statuses for unauthenticated users."
  334. msgstr ""
  335. "Empêche de regarder les flux, les profils utilisateurs et les status pour "
  336. "les utilisateurs non-authentifiés."
  337. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  338. #, elixir-autogen, elixir-format
  339. msgctxt "config description at :pleroma-:rich_media"
  340. msgid "If enabled the instance will parse metadata from attached links to generate link previews"
  341. msgstr ""
  342. "Si activé, l'instance interprétera les métadonnées des liens joins pour "
  343. "générer les prévisualisations de liens"
  344. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  345. #, elixir-autogen, elixir-format
  346. msgctxt "config description at :pleroma-:shout"
  347. msgid "Pleroma shout settings"
  348. msgstr ""
  349. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  350. #, elixir-autogen, elixir-format
  351. msgctxt "config description at :pleroma-:static_fe"
  352. msgid "Render profiles and posts using server-generated HTML that is viewable without using JavaScript"
  353. msgstr ""
  354. "Rendre les profils et les status en utilisant du HTML généré par le serveur "
  355. "qui ne nécessitera pas de JavaScript"
  356. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  357. #, elixir-autogen, elixir-format
  358. msgctxt "config description at :pleroma-:streamer"
  359. msgid "Settings for notifications streamer"
  360. msgstr ""
  361. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  362. #, elixir-autogen, elixir-format
  363. msgctxt "config description at :pleroma-:uri_schemes"
  364. msgid "URI schemes related settings"
  365. msgstr "Paramètres liés au schémas d'URI"
  366. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  367. #, elixir-autogen, elixir-format
  368. msgctxt "config description at :pleroma-:web_cache_ttl"
  369. msgid "The expiration time for the web responses cache. Values should be in milliseconds or `nil` to disable expiration."
  370. msgstr ""
  371. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  372. #, elixir-autogen, elixir-format
  373. msgctxt "config description at :pleroma-:welcome"
  374. msgid "Welcome messages settings"
  375. msgstr ""
  376. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  377. #, elixir-autogen, elixir-format
  378. msgctxt "config description at :pleroma-:workers"
  379. msgid "Includes custom worker options not interpretable directly by `Oban`"
  380. msgstr ""
  381. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  382. #, elixir-autogen, elixir-format
  383. msgctxt "config description at :pleroma-ConcurrentLimiter"
  384. msgid "Limits configuration for background tasks."
  385. msgstr ""
  386. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  387. #, elixir-autogen, elixir-format
  388. msgctxt "config description at :pleroma-Oban"
  389. msgid "[Oban](https://github.com/sorentwo/oban) asynchronous job processor configuration."
  390. msgstr ""
  391. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  392. #, elixir-autogen, elixir-format
  393. msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Captcha"
  394. msgid "Captcha-related settings"
  395. msgstr ""
  396. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  397. #, elixir-autogen, elixir-format
  398. msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Captcha.Kocaptcha"
  399. msgid "Kocaptcha is a very simple captcha service with a single API endpoint, the source code is here: https://github.com/koto-bank/kocaptcha. The default endpoint (https://captcha.kotobank.ch) is hosted by the developer."
  400. msgstr ""
  401. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  402. #, elixir-autogen, elixir-format
  403. msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer"
  404. msgid "Mailer-related settings"
  405. msgstr ""
  406. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  407. #, elixir-autogen, elixir-format
  408. msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Emails.NewUsersDigestEmail"
  409. msgid "New users admin email digest"
  410. msgstr ""
  411. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  412. #, elixir-autogen, elixir-format
  413. msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Emails.UserEmail"
  414. msgid "Email template settings"
  415. msgstr ""
  416. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  417. #, elixir-autogen, elixir-format
  418. msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Formatter"
  419. msgid "Configuration for Pleroma's link formatter which parses mentions, hashtags, and URLs."
  420. msgstr ""
  421. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  422. #, elixir-autogen, elixir-format
  423. msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.ScheduledActivity"
  424. msgid "Scheduled activities settings"
  425. msgstr ""
  426. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  427. #, elixir-autogen, elixir-format
  428. msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Upload"
  429. msgid "Upload general settings"
  430. msgstr ""
  431. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  432. #, elixir-autogen, elixir-format
  433. msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Upload.Filter.AnonymizeFilename"
  434. msgid "Filter replaces the filename of the upload"
  435. msgstr ""
  436. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  437. #, elixir-autogen, elixir-format
  438. msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Upload.Filter.Mogrify"
  439. msgid "Uploads mogrify filter settings"
  440. msgstr ""
  441. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  442. #, elixir-autogen, elixir-format
  443. msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Uploaders.Local"
  444. msgid "Local uploader-related settings"
  445. msgstr ""
  446. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  447. #, elixir-autogen, elixir-format
  448. msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Uploaders.S3"
  449. msgid "S3 uploader-related settings"
  450. msgstr ""
  451. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  452. #, elixir-autogen, elixir-format
  453. msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.User.Backup"
  454. msgid "Account Backup"
  455. msgstr ""
  456. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  457. #, elixir-autogen, elixir-format
  458. msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Http"
  459. msgid "HTTP invalidate settings"
  460. msgstr ""
  461. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  462. #, elixir-autogen, elixir-format
  463. msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Script"
  464. msgid "Invalidation script settings"
  465. msgstr ""
  466. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  467. #, elixir-autogen, elixir-format
  468. msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.Metadata"
  469. msgid "Metadata-related settings"
  470. msgstr ""
  471. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  472. #, elixir-autogen, elixir-format
  473. msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.Plugs.RemoteIp"
  474. msgid "`Pleroma.Web.Plugs.RemoteIp` is a shim to call [`RemoteIp`](https://git.pleroma.social/pleroma/remote_ip) but with runtime configuration.\n**If your instance is not behind at least one reverse proxy, you should not enable this plug.**\n"
  475. msgstr ""
  476. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  477. #, elixir-autogen, elixir-format
  478. msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.Preload"
  479. msgid "Preload-related settings"
  480. msgstr ""
  481. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  482. #, elixir-autogen, elixir-format
  483. msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Workers.PurgeExpiredActivity"
  484. msgid "Expired activities settings"
  485. msgstr ""
  486. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  487. #, elixir-autogen, elixir-format
  488. msgctxt "config description at :prometheus-Pleroma.Web.Endpoint.MetricsExporter"
  489. msgid "Prometheus app metrics endpoint configuration"
  490. msgstr ""
  491. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  492. #, elixir-autogen, elixir-format
  493. msgctxt "config description at :web_push_encryption-:vapid_details"
  494. msgid "Web Push Notifications configuration. You can use the mix task mix web_push.gen.keypair to generate it."
  495. msgstr ""
  496. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  497. #, elixir-autogen, elixir-format
  498. msgctxt "config label at :ex_aws-:s3"
  499. msgid "S3"
  500. msgstr ""
  501. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  502. #, elixir-autogen, elixir-format
  503. msgctxt "config label at :logger-:console"
  504. msgid "Console Logger"
  505. msgstr ""
  506. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  507. #, elixir-autogen, elixir-format
  508. msgctxt "config label at :logger-:ex_syslogger"
  509. msgid "ExSyslogger"
  510. msgstr ""
  511. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  512. #, elixir-autogen, elixir-format
  513. msgctxt "config label at :pleroma-:activitypub"
  514. msgid "ActivityPub"
  515. msgstr ""
  516. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  517. #, elixir-autogen, elixir-format
  518. msgctxt "config label at :pleroma-:assets"
  519. msgid "Assets"
  520. msgstr ""
  521. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  522. #, elixir-autogen, elixir-format
  523. msgctxt "config label at :pleroma-:auth"
  524. msgid "Auth"
  525. msgstr ""
  526. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  527. #, elixir-autogen, elixir-format
  528. msgctxt "config label at :pleroma-:connections_pool"
  529. msgid "Connections pool"
  530. msgstr ""
  531. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  532. #, elixir-autogen, elixir-format
  533. msgctxt "config label at :pleroma-:email_notifications"
  534. msgid "Email notifications"
  535. msgstr ""
  536. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  537. #, elixir-autogen, elixir-format
  538. msgctxt "config label at :pleroma-:emoji"
  539. msgid "Emoji"
  540. msgstr ""
  541. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  542. #, elixir-autogen, elixir-format
  543. msgctxt "config label at :pleroma-:features"
  544. msgid "Features"
  545. msgstr ""
  546. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  547. #, elixir-autogen, elixir-format
  548. msgctxt "config label at :pleroma-:feed"
  549. msgid "Feed"
  550. msgstr ""
  551. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  552. #, elixir-autogen, elixir-format
  553. msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations"
  554. msgid "Frontend configurations"
  555. msgstr ""
  556. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  557. #, elixir-autogen, elixir-format
  558. msgctxt "config label at :pleroma-:frontends"
  559. msgid "Frontends"
  560. msgstr ""
  561. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  562. #, elixir-autogen, elixir-format
  563. msgctxt "config label at :pleroma-:gopher"
  564. msgid "Gopher"
  565. msgstr ""
  566. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  567. #, elixir-autogen, elixir-format
  568. msgctxt "config label at :pleroma-:hackney_pools"
  569. msgid "Hackney pools"
  570. msgstr ""
  571. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  572. #, elixir-autogen, elixir-format
  573. msgctxt "config label at :pleroma-:http"
  574. msgid "HTTP"
  575. msgstr ""
  576. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  577. #, elixir-autogen, elixir-format
  578. msgctxt "config label at :pleroma-:http_security"
  579. msgid "HTTP security"
  580. msgstr ""
  581. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  582. #, elixir-autogen, elixir-format
  583. msgctxt "config label at :pleroma-:instance"
  584. msgid "Instance"
  585. msgstr ""
  586. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  587. #, elixir-autogen, elixir-format
  588. msgctxt "config label at :pleroma-:instances_favicons"
  589. msgid "Instances favicons"
  590. msgstr ""
  591. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  592. #, elixir-autogen, elixir-format
  593. msgctxt "config label at :pleroma-:ldap"
  594. msgid "LDAP"
  595. msgstr ""
  596. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  597. #, elixir-autogen, elixir-format
  598. msgctxt "config label at :pleroma-:majic_pool"
  599. msgid "Majic pool"
  600. msgstr ""
  601. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  602. #, elixir-autogen, elixir-format
  603. msgctxt "config label at :pleroma-:manifest"
  604. msgid "Manifest"
  605. msgstr ""
  606. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  607. #, elixir-autogen, elixir-format
  608. msgctxt "config label at :pleroma-:markup"
  609. msgid "Markup Settings"
  610. msgstr ""
  611. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  612. #, elixir-autogen, elixir-format
  613. msgctxt "config label at :pleroma-:media_preview_proxy"
  614. msgid "Media preview proxy"
  615. msgstr ""
  616. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  617. #, elixir-autogen, elixir-format
  618. msgctxt "config label at :pleroma-:media_proxy"
  619. msgid "Media proxy"
  620. msgstr ""
  621. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  622. #, elixir-autogen, elixir-format
  623. msgctxt "config label at :pleroma-:modules"
  624. msgid "Modules"
  625. msgstr ""
  626. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  627. #, elixir-autogen, elixir-format
  628. msgctxt "config label at :pleroma-:mrf"
  629. msgid "MRF"
  630. msgstr ""
  631. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  632. #, elixir-autogen, elixir-format
  633. msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_activity_expiration"
  634. msgid "MRF Activity Expiration Policy"
  635. msgstr ""
  636. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  637. #, elixir-autogen, elixir-format
  638. msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_follow_bot"
  639. msgid "MRF FollowBot Policy"
  640. msgstr ""
  641. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  642. #, elixir-autogen, elixir-format
  643. msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_hashtag"
  644. msgid "MRF Hashtag"
  645. msgstr ""
  646. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  647. #, elixir-autogen, elixir-format
  648. msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_hellthread"
  649. msgid "MRF Hellthread"
  650. msgstr ""
  651. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  652. #, elixir-autogen, elixir-format
  653. msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_keyword"
  654. msgid "MRF Keyword"
  655. msgstr ""
  656. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  657. #, elixir-autogen, elixir-format
  658. msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_mention"
  659. msgid "MRF Mention"
  660. msgstr ""
  661. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  662. #, elixir-autogen, elixir-format
  663. msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_normalize_markup"
  664. msgid "MRF Normalize Markup"
  665. msgstr ""
  666. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  667. #, elixir-autogen, elixir-format
  668. msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_object_age"
  669. msgid "MRF Object Age"
  670. msgstr ""
  671. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  672. #, elixir-autogen, elixir-format
  673. msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_rejectnonpublic"
  674. msgid "MRF Reject Non Public"
  675. msgstr ""
  676. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  677. #, elixir-autogen, elixir-format
  678. msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_simple"
  679. msgid "MRF Simple"
  680. msgstr ""
  681. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  682. #, elixir-autogen, elixir-format
  683. msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_steal_emoji"
  684. msgid "MRF Emojis"
  685. msgstr ""
  686. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  687. #, elixir-autogen, elixir-format
  688. msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_subchain"
  689. msgid "MRF Subchain"
  690. msgstr ""
  691. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  692. #, elixir-autogen, elixir-format
  693. msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_vocabulary"
  694. msgid "MRF Vocabulary"
  695. msgstr ""
  696. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  697. #, elixir-autogen, elixir-format
  698. msgctxt "config label at :pleroma-:oauth2"
  699. msgid "OAuth2"
  700. msgstr ""
  701. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  702. #, elixir-autogen, elixir-format
  703. msgctxt "config label at :pleroma-:pools"
  704. msgid "Pools"
  705. msgstr ""
  706. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  707. #, elixir-autogen, elixir-format
  708. msgctxt "config label at :pleroma-:populate_hashtags_table"
  709. msgid "Populate hashtags table"
  710. msgstr ""
  711. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  712. #, elixir-autogen, elixir-format
  713. msgctxt "config label at :pleroma-:rate_limit"
  714. msgid "Rate limit"
  715. msgstr ""
  716. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  717. #, elixir-autogen, elixir-format
  718. msgctxt "config label at :pleroma-:restrict_unauthenticated"
  719. msgid "Restrict Unauthenticated"
  720. msgstr ""
  721. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  722. #, elixir-autogen, elixir-format
  723. msgctxt "config label at :pleroma-:rich_media"
  724. msgid "Rich media"
  725. msgstr ""
  726. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  727. #, elixir-autogen, elixir-format
  728. msgctxt "config label at :pleroma-:shout"
  729. msgid "Shout"
  730. msgstr ""
  731. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  732. #, elixir-autogen, elixir-format
  733. msgctxt "config label at :pleroma-:static_fe"
  734. msgid "Static FE"
  735. msgstr ""
  736. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  737. #, elixir-autogen, elixir-format
  738. msgctxt "config label at :pleroma-:streamer"
  739. msgid "Streamer"
  740. msgstr ""
  741. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  742. #, elixir-autogen, elixir-format
  743. msgctxt "config label at :pleroma-:uri_schemes"
  744. msgid "URI Schemes"
  745. msgstr ""
  746. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  747. #, elixir-autogen, elixir-format
  748. msgctxt "config label at :pleroma-:user"
  749. msgid "User"
  750. msgstr ""
  751. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  752. #, elixir-autogen, elixir-format
  753. msgctxt "config label at :pleroma-:web_cache_ttl"
  754. msgid "Web cache TTL"
  755. msgstr ""
  756. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  757. #, elixir-autogen, elixir-format
  758. msgctxt "config label at :pleroma-:welcome"
  759. msgid "Welcome"
  760. msgstr ""
  761. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  762. #, elixir-autogen, elixir-format
  763. msgctxt "config label at :pleroma-:workers"
  764. msgid "Workers"
  765. msgstr ""
  766. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  767. #, elixir-autogen, elixir-format
  768. msgctxt "config label at :pleroma-ConcurrentLimiter"
  769. msgid "ConcurrentLimiter"
  770. msgstr ""
  771. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  772. #, elixir-autogen, elixir-format
  773. msgctxt "config label at :pleroma-Oban"
  774. msgid "Oban"
  775. msgstr ""
  776. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  777. #, elixir-autogen, elixir-format
  778. msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Captcha"
  779. msgid "Pleroma.Captcha"
  780. msgstr ""
  781. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  782. #, elixir-autogen, elixir-format
  783. msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Captcha.Kocaptcha"
  784. msgid "Pleroma.Captcha.Kocaptcha"
  785. msgstr ""
  786. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  787. #, elixir-autogen, elixir-format
  788. msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer"
  789. msgid "Pleroma.Emails.Mailer"
  790. msgstr ""
  791. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  792. #, elixir-autogen, elixir-format
  793. msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.NewUsersDigestEmail"
  794. msgid "Pleroma.Emails.NewUsersDigestEmail"
  795. msgstr ""
  796. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  797. #, elixir-autogen, elixir-format
  798. msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.UserEmail"
  799. msgid "Pleroma.Emails.UserEmail"
  800. msgstr ""
  801. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  802. #, elixir-autogen, elixir-format
  803. msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Formatter"
  804. msgid "Linkify"
  805. msgstr ""
  806. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  807. #, elixir-autogen, elixir-format
  808. msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.ScheduledActivity"
  809. msgid "Pleroma.ScheduledActivity"
  810. msgstr ""
  811. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  812. #, elixir-autogen, elixir-format
  813. msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Upload"
  814. msgid "Pleroma.Upload"
  815. msgstr ""
  816. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  817. #, elixir-autogen, elixir-format
  818. msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Upload.Filter.AnonymizeFilename"
  819. msgid "Pleroma.Upload.Filter.AnonymizeFilename"
  820. msgstr ""
  821. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  822. #, elixir-autogen, elixir-format
  823. msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Upload.Filter.Mogrify"
  824. msgid "Pleroma.Upload.Filter.Mogrify"
  825. msgstr ""
  826. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  827. #, elixir-autogen, elixir-format
  828. msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Uploaders.Local"
  829. msgid "Pleroma.Uploaders.Local"
  830. msgstr ""
  831. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  832. #, elixir-autogen, elixir-format
  833. msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Uploaders.S3"
  834. msgid "Pleroma.Uploaders.S3"
  835. msgstr ""
  836. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  837. #, elixir-autogen, elixir-format
  838. msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.User"
  839. msgid "Pleroma.User"
  840. msgstr ""
  841. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  842. #, elixir-autogen, elixir-format
  843. msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.User.Backup"
  844. msgid "Pleroma.User.Backup"
  845. msgstr ""
  846. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  847. #, elixir-autogen, elixir-format
  848. msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.ApiSpec.CastAndValidate"
  849. msgid "Pleroma.Web.ApiSpec.CastAndValidate"
  850. msgstr ""
  851. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  852. #, elixir-autogen, elixir-format
  853. msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Http"
  854. msgid "Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Http"
  855. msgstr ""
  856. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  857. #, elixir-autogen, elixir-format
  858. msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Script"
  859. msgid "Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Script"
  860. msgstr ""
  861. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  862. #, elixir-autogen, elixir-format
  863. msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.Metadata"
  864. msgid "Pleroma.Web.Metadata"
  865. msgstr ""
  866. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  867. #, elixir-autogen, elixir-format
  868. msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.Plugs.RemoteIp"
  869. msgid "Pleroma.Web.Plugs.RemoteIp"
  870. msgstr ""
  871. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  872. #, elixir-autogen, elixir-format
  873. msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.Preload"
  874. msgid "Pleroma.Web.Preload"
  875. msgstr ""
  876. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  877. #, elixir-autogen, elixir-format
  878. msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Workers.PurgeExpiredActivity"
  879. msgid "Pleroma.Workers.PurgeExpiredActivity"
  880. msgstr ""
  881. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  882. #, elixir-autogen, elixir-format
  883. msgctxt "config label at :prometheus-Pleroma.Web.Endpoint.MetricsExporter"
  884. msgid "Pleroma.Web.Endpoint.MetricsExporter"
  885. msgstr ""
  886. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  887. #, elixir-autogen, elixir-format
  888. msgctxt "config label at :web_push_encryption-:vapid_details"
  889. msgid "Vapid Details"
  890. msgstr ""
  891. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  892. #, elixir-autogen, elixir-format
  893. msgctxt "config description at :esshd > :enabled"
  894. msgid "Enables SSH"
  895. msgstr ""
  896. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  897. #, elixir-autogen, elixir-format
  898. msgctxt "config description at :esshd > :handler"
  899. msgid "Handler module"
  900. msgstr ""
  901. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  902. #, elixir-autogen, elixir-format
  903. msgctxt "config description at :esshd > :password_authenticator"
  904. msgid "Authenticator module"
  905. msgstr ""
  906. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  907. #, elixir-autogen, elixir-format
  908. msgctxt "config description at :esshd > :port"
  909. msgid "Port to connect"
  910. msgstr ""
  911. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  912. #, elixir-autogen, elixir-format
  913. msgctxt "config description at :esshd > :priv_dir"
  914. msgid "Dir with SSH keys"
  915. msgstr ""
  916. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  917. #, elixir-autogen, elixir-format
  918. msgctxt "config description at :ex_aws-:s3 > :access_key_id"
  919. msgid "S3 access key ID"
  920. msgstr ""
  921. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  922. #, elixir-autogen, elixir-format
  923. msgctxt "config description at :ex_aws-:s3 > :host"
  924. msgid "S3 host"
  925. msgstr ""
  926. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  927. #, elixir-autogen, elixir-format
  928. msgctxt "config description at :ex_aws-:s3 > :region"
  929. msgid "S3 region (for AWS)"
  930. msgstr ""
  931. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  932. #, elixir-autogen, elixir-format
  933. msgctxt "config description at :ex_aws-:s3 > :secret_access_key"
  934. msgid "Secret access key"
  935. msgstr ""
  936. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  937. #, elixir-autogen, elixir-format
  938. msgctxt "config description at :logger > :backends"
  939. msgid "Where logs will be sent, :console - send logs to stdout, { ExSyslogger, :ex_syslogger } - to syslog, Quack.Logger - to Slack."
  940. msgstr ""
  941. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  942. #, elixir-autogen, elixir-format
  943. msgctxt "config description at :logger-:console > :format"
  944. msgid "Default: \"$date $time [$level] $levelpad$node $metadata $message\""
  945. msgstr ""
  946. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  947. #, elixir-autogen, elixir-format
  948. msgctxt "config description at :logger-:console > :level"
  949. msgid "Log level"
  950. msgstr ""
  951. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  952. #, elixir-autogen, elixir-format
  953. msgctxt "config description at :logger-:ex_syslogger > :format"
  954. msgid "Default: \"$date $time [$level] $levelpad$node $metadata $message\""
  955. msgstr ""
  956. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  957. #, elixir-autogen, elixir-format
  958. msgctxt "config description at :logger-:ex_syslogger > :ident"
  959. msgid "A string that's prepended to every message, and is typically set to the app name"
  960. msgstr ""
  961. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  962. #, elixir-autogen, elixir-format
  963. msgctxt "config description at :logger-:ex_syslogger > :level"
  964. msgid "Log level"
  965. msgstr ""
  966. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  967. #, elixir-autogen, elixir-format
  968. msgctxt "config description at :pleroma > :admin_token"
  969. msgid "Admin token"
  970. msgstr ""
  971. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  972. #, elixir-autogen, elixir-format
  973. msgctxt "config description at :pleroma-:activitypub > :blockers_visible"
  974. msgid "Whether a user can see someone who has blocked them"
  975. msgstr ""
  976. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  977. #, elixir-autogen, elixir-format
  978. msgctxt "config description at :pleroma-:activitypub > :follow_handshake_timeout"
  979. msgid "Following handshake timeout"
  980. msgstr ""
  981. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  982. #, elixir-autogen, elixir-format
  983. msgctxt "config description at :pleroma-:activitypub > :note_replies_output_limit"
  984. msgid "The number of Note replies' URIs to be included with outgoing federation (`5` to match Mastodon hardcoded value, `0` to disable the output)"
  985. msgstr ""
  986. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  987. #, elixir-autogen, elixir-format
  988. msgctxt "config description at :pleroma-:activitypub > :outgoing_blocks"
  989. msgid "Whether to federate blocks to other instances"
  990. msgstr ""
  991. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  992. #, elixir-autogen, elixir-format
  993. msgctxt "config description at :pleroma-:activitypub > :sign_object_fetches"
  994. msgid "Sign object fetches with HTTP signatures"
  995. msgstr ""
  996. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  997. #, elixir-autogen, elixir-format
  998. msgctxt "config description at :pleroma-:activitypub > :unfollow_blocked"
  999. msgid "Whether blocks result in people getting unfollowed"
  1000. msgstr ""
  1001. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  1002. #, elixir-autogen, elixir-format
  1003. msgctxt "config description at :pleroma-:assets > :default_mascot"
  1004. msgid "This will be used as the default mascot on MastoFE. Default: `:pleroma_fox_tan`"
  1005. msgstr ""
  1006. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  1007. #, elixir-autogen, elixir-format
  1008. msgctxt "config description at :pleroma-:assets > :default_user_avatar"
  1009. msgid "URL of the default user avatar"
  1010. msgstr ""
  1011. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  1012. #, elixir-autogen, elixir-format
  1013. msgctxt "config description at :pleroma-:assets > :mascots"
  1014. msgid "Keyword of mascots, each element must contain both an URL and a mime_type key"
  1015. msgstr ""
  1016. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  1017. #, elixir-autogen, elixir-format
  1018. msgctxt "config description at :pleroma-:auth > :auth_template"
  1019. msgid "Authentication form template. By default it's `show.html` which corresponds to `lib/pleroma/web/templates/o_auth/o_auth/show.html.ee`."
  1020. msgstr ""
  1021. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  1022. #, elixir-autogen, elixir-format
  1023. msgctxt "config description at :pleroma-:auth > :enforce_oauth_admin_scope_usage"
  1024. msgid "OAuth admin scope requirement toggle. If enabled, admin actions explicitly demand admin OAuth scope(s) presence in OAuth token (client app must support admin scopes). If disabled and token doesn't have admin scope(s), `is_admin` user flag grants access to admin-specific actions."
  1025. msgstr ""
  1026. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  1027. #, elixir-autogen, elixir-format
  1028. msgctxt "config description at :pleroma-:auth > :oauth_consumer_strategies"
  1029. msgid "The list of enabled OAuth consumer strategies. By default it's set by OAUTH_CONSUMER_STRATEGIES environment variable. Each entry in this space-delimited string should be of format \"strategy\" or \"strategy:dependency\" (e.g. twitter or keycloak:ueberauth_keycloak_strategy in case dependency is named differently than ueberauth_<strategy>)."
  1030. msgstr ""
  1031. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  1032. #, elixir-autogen, elixir-format
  1033. msgctxt "config description at :pleroma-:auth > :oauth_consumer_template"
  1034. msgid "OAuth consumer mode authentication form template. By default it's `consumer.html` which corresponds to `lib/pleroma/web/templates/o_auth/o_auth/consumer.html.eex`."
  1035. msgstr ""
  1036. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  1037. #, elixir-autogen, elixir-format
  1038. msgctxt "config description at :pleroma-:connections_pool > :connect_timeout"
  1039. msgid "Timeout while `gun` will wait until connection is up. Default: 5000ms."
  1040. msgstr ""
  1041. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  1042. #, elixir-autogen, elixir-format
  1043. msgctxt "config description at :pleroma-:connections_pool > :connection_acquisition_retries"
  1044. msgid "Number of attempts to acquire the connection from the pool if it is overloaded. Default: 5"
  1045. msgstr ""
  1046. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  1047. #, elixir-autogen, elixir-format
  1048. msgctxt "config description at :pleroma-:connections_pool > :connection_acquisition_wait"
  1049. msgid "Timeout to acquire a connection from pool. The total max time is this value multiplied by the number of retries. Default: 250ms."
  1050. msgstr ""
  1051. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  1052. #, elixir-autogen, elixir-format
  1053. msgctxt "config description at :pleroma-:connections_pool > :max_connections"
  1054. msgid "Maximum number of connections in the pool. Default: 250 connections."
  1055. msgstr ""
  1056. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  1057. #, elixir-autogen, elixir-format
  1058. msgctxt "config description at :pleroma-:connections_pool > :reclaim_multiplier"
  1059. msgid "Multiplier for the number of idle connection to be reclaimed if the pool is full. For example if the pool maxes out at 250 connections and this setting is set to 0.3, the pool will reclaim at most 75 idle connections if it's overloaded. Default: 0.1"
  1060. msgstr ""
  1061. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  1062. #, elixir-autogen, elixir-format
  1063. msgctxt "config description at :pleroma-:email_notifications > :digest"
  1064. msgid "emails of \"what you've missed\" for users who have been inactive for a while"
  1065. msgstr ""
  1066. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  1067. #, elixir-autogen, elixir-format
  1068. msgctxt "config description at :pleroma-:email_notifications > :digest > :active"
  1069. msgid "Globally enable or disable digest emails"
  1070. msgstr ""
  1071. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  1072. #, elixir-autogen, elixir-format
  1073. msgctxt "config description at :pleroma-:email_notifications > :digest > :inactivity_threshold"
  1074. msgid "Minimum user inactivity threshold"
  1075. msgstr ""
  1076. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  1077. #, elixir-autogen, elixir-format
  1078. msgctxt "config description at :pleroma-:email_notifications > :digest > :interval"
  1079. msgid "Minimum interval between digest emails to one user"
  1080. msgstr ""
  1081. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  1082. #, elixir-autogen, elixir-format
  1083. msgctxt "config description at :pleroma-:email_notifications > :digest > :schedule"
  1084. msgid "When to send digest email, in crontab format. \"0 0 0\" is the default, meaning \"once a week at midnight on Sunday morning\"."
  1085. msgstr ""
  1086. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  1087. #, elixir-autogen, elixir-format
  1088. msgctxt "config description at :pleroma-:emoji > :default_manifest"
  1089. msgid "Location of the JSON-manifest. This manifest contains information about the emoji-packs you can download. Currently only one manifest can be added (no arrays)."
  1090. msgstr ""
  1091. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  1092. #, elixir-autogen, elixir-format
  1093. msgctxt "config description at :pleroma-:emoji > :groups"
  1094. msgid "Emojis are ordered in groups (tags). This is an array of key-value pairs where the key is the group name and the value is the location or array of locations. * can be used as a wildcard."
  1095. msgstr ""
  1096. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  1097. #, elixir-autogen, elixir-format
  1098. msgctxt "config description at :pleroma-:emoji > :pack_extensions"
  1099. msgid "A list of file extensions for emojis, when no emoji.txt for a pack is present"
  1100. msgstr ""
  1101. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  1102. #, elixir-autogen, elixir-format
  1103. msgctxt "config description at :pleroma-:emoji > :shortcode_globs"
  1104. msgid "Location of custom emoji files. * can be used as a wildcard."
  1105. msgstr ""
  1106. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  1107. #, elixir-autogen, elixir-format
  1108. msgctxt "config description at :pleroma-:features > :improved_hashtag_timeline"
  1109. msgid "Setting to force toggle / force disable improved hashtags timeline. `:enabled` forces hashtags to be fetched from `hashtags` table for hashtags timeline. `:disabled` forces object-embedded hashtags to be used (slower). Keep it `:auto` for automatic behaviour (it is auto-set to `:enabled` [unless overridden] when HashtagsTableMigrator completes)."
  1110. msgstr ""
  1111. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  1112. #, elixir-autogen, elixir-format
  1113. msgctxt "config description at :pleroma-:feed > :post_title"
  1114. msgid "Configure title rendering"
  1115. msgstr ""
  1116. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  1117. #, elixir-autogen, elixir-format
  1118. msgctxt "config description at :pleroma-:feed > :post_title > :max_length"
  1119. msgid "Maximum number of characters before truncating title"
  1120. msgstr ""
  1121. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  1122. #, elixir-autogen, elixir-format
  1123. msgctxt "config description at :pleroma-:feed > :post_title > :omission"
  1124. msgid "Replacement which will be used after truncating string"
  1125. msgstr ""
  1126. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  1127. #, elixir-autogen, elixir-format
  1128. msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe"
  1129. msgid "Settings for Pleroma FE"
  1130. msgstr ""
  1131. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  1132. #, elixir-autogen, elixir-format
  1133. msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :alwaysShowSubjectInput"
  1134. msgid "When disabled, auto-hide the subject field if it's empty"
  1135. msgstr ""
  1136. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  1137. #, elixir-autogen, elixir-format
  1138. msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :background"
  1139. msgid "URL of the background, unless viewing a user profile with a background that is set"
  1140. msgstr ""
  1141. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  1142. #, elixir-autogen, elixir-format
  1143. msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :collapseMessageWithSubject"
  1144. msgid "When a message has a subject (aka Content Warning), collapse it by default"
  1145. msgstr ""
  1146. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  1147. #, elixir-autogen, elixir-format
  1148. msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :greentext"
  1149. msgid "Enables green text on lines prefixed with the > character"
  1150. msgstr ""
  1151. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  1152. #, elixir-autogen, elixir-format
  1153. msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :hideFilteredStatuses"
  1154. msgid "Hides filtered statuses from timelines"
  1155. msgstr ""
  1156. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  1157. #, elixir-autogen, elixir-format
  1158. msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :hideMutedPosts"
  1159. msgid "Hides muted statuses from timelines"
  1160. msgstr ""
  1161. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  1162. #, elixir-autogen, elixir-format
  1163. msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :hidePostStats"
  1164. msgid "Hide notices statistics (repeats, favorites, ...)"
  1165. msgstr ""
  1166. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  1167. #, elixir-autogen, elixir-format
  1168. msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :hideSitename"
  1169. msgid "Hides instance name from PleromaFE banner"
  1170. msgstr ""
  1171. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  1172. #, elixir-autogen, elixir-format
  1173. msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :hideUserStats"
  1174. msgid "Hide profile statistics (posts, posts per day, followers, followings, ...)"
  1175. msgstr ""
  1176. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  1177. #, elixir-autogen, elixir-format
  1178. msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :logo"
  1179. msgid "URL of the logo, defaults to Pleroma's logo"
  1180. msgstr ""
  1181. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  1182. #, elixir-autogen, elixir-format
  1183. msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :logoMargin"
  1184. msgid "Allows you to adjust vertical margins between logo boundary and navbar borders. The idea is that to have logo's image without any extra margins and instead adjust them to your need in layout."
  1185. msgstr ""
  1186. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  1187. #, elixir-autogen, elixir-format
  1188. msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :logoMask"
  1189. msgid "By default it assumes logo used will be monochrome with alpha channel to be compatible with both light and dark themes. If you want a colorful logo you must disable logoMask."
  1190. msgstr ""
  1191. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  1192. #, elixir-autogen, elixir-format
  1193. msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :minimalScopesMode"
  1194. msgid "Limit scope selection to Direct, User default, and Scope of post replying to. Also prevents replying to a DM with a public post from PleromaFE."
  1195. msgstr ""
  1196. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  1197. #, elixir-autogen, elixir-format
  1198. msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :nsfwCensorImage"
  1199. msgid "URL of the image to use for hiding NSFW media attachments in the timeline"
  1200. msgstr ""
  1201. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  1202. #, elixir-autogen, elixir-format
  1203. msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :postContentType"
  1204. msgid "Default post formatting option"
  1205. msgstr ""
  1206. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  1207. #, elixir-autogen, elixir-format
  1208. msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :redirectRootLogin"
  1209. msgid "Relative URL which indicates where to redirect when a user is logged in"
  1210. msgstr ""
  1211. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  1212. #, elixir-autogen, elixir-format
  1213. msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :redirectRootNoLogin"
  1214. msgid "Relative URL which indicates where to redirect when a user isn't logged in"
  1215. msgstr ""
  1216. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  1217. #, elixir-autogen, elixir-format
  1218. msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :scopeCopy"
  1219. msgid "Copy the scope (private/unlisted/public) in replies to posts by default"
  1220. msgstr ""
  1221. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  1222. #, elixir-autogen, elixir-format
  1223. msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :showFeaturesPanel"
  1224. msgid "Enables panel displaying functionality of the instance on the About page"
  1225. msgstr ""
  1226. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  1227. #, elixir-autogen, elixir-format
  1228. msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :showInstanceSpecificPanel"
  1229. msgid "Whether to show the instance's custom panel"
  1230. msgstr ""
  1231. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  1232. #, elixir-autogen, elixir-format
  1233. msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :sidebarRight"
  1234. msgid "Change alignment of sidebar and panels to the right"
  1235. msgstr ""
  1236. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  1237. #, elixir-autogen, elixir-format
  1238. msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :subjectLineBehavior"
  1239. msgid "Allows changing the default behaviour of subject lines in replies.\n `email`: copy and preprend re:, as in email,\n `masto`: copy verbatim, as in Mastodon,\n `noop`: don't copy the subject."
  1240. msgstr ""
  1241. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  1242. #, elixir-autogen, elixir-format
  1243. msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :theme"
  1244. msgid "Which theme to use. Available themes are defined in styles.json"
  1245. msgstr ""
  1246. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  1247. #, elixir-autogen, elixir-format
  1248. msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :admin"
  1249. msgid "Admin frontend"
  1250. msgstr ""
  1251. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  1252. #, elixir-autogen, elixir-format
  1253. msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :admin > name"
  1254. msgid "Name of the installed frontend. Valid config must include both `Name` and `Reference` values."
  1255. msgstr ""
  1256. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  1257. #, elixir-autogen, elixir-format
  1258. msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :admin > ref"
  1259. msgid "Reference of the installed frontend to be used. Valid config must include both `Name` and `Reference` values."
  1260. msgstr ""
  1261. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  1262. #, elixir-autogen, elixir-format
  1263. msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :available"
  1264. msgid "A map containing available frontends and parameters for their installation."
  1265. msgstr ""
  1266. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  1267. #, elixir-autogen, elixir-format
  1268. msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :available > build_dir"
  1269. msgid "The directory inside the zip file "
  1270. msgstr ""
  1271. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  1272. #, elixir-autogen, elixir-format
  1273. msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :available > build_url"
  1274. msgid "Either an url to a zip file containing the frontend or a template to build it by inserting the `ref`. The string `${ref}` will be replaced by the configured `ref`."
  1275. msgstr ""
  1276. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  1277. #, elixir-autogen, elixir-format
  1278. msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :available > custom-http-headers"
  1279. msgid "The custom HTTP headers for the frontend"
  1280. msgstr ""
  1281. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  1282. #, elixir-autogen, elixir-format
  1283. msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :available > git"
  1284. msgid "URL of the git repository of the frontend"
  1285. msgstr ""
  1286. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  1287. #, elixir-autogen, elixir-format
  1288. msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :available > name"
  1289. msgid "Name of the frontend."
  1290. msgstr ""
  1291. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  1292. #, elixir-autogen, elixir-format
  1293. msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :available > ref"
  1294. msgid "Reference of the frontend to be used."
  1295. msgstr ""
  1296. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  1297. #, elixir-autogen, elixir-format
  1298. msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :primary"
  1299. msgid "Primary frontend, the one that is served for all pages by default"
  1300. msgstr ""
  1301. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  1302. #, elixir-autogen, elixir-format
  1303. msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :primary > name"
  1304. msgid "Name of the installed frontend. Valid config must include both `Name` and `Reference` values."
  1305. msgstr ""
  1306. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  1307. #, elixir-autogen, elixir-format
  1308. msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :primary > ref"
  1309. msgid "Reference of the installed frontend to be used. Valid config must include both `Name` and `Reference` values."
  1310. msgstr ""
  1311. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  1312. #, elixir-autogen, elixir-format
  1313. msgctxt "config description at :pleroma-:gopher > :dstport"
  1314. msgid "Port advertised in URLs (optional, defaults to port)"
  1315. msgstr ""
  1316. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  1317. #, elixir-autogen, elixir-format
  1318. msgctxt "config description at :pleroma-:gopher > :enabled"
  1319. msgid "Enables the gopher interface"
  1320. msgstr ""
  1321. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  1322. #, elixir-autogen, elixir-format
  1323. msgctxt "config description at :pleroma-:gopher > :ip"
  1324. msgid "IP address to bind to"
  1325. msgstr ""
  1326. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  1327. #, elixir-autogen, elixir-format
  1328. msgctxt "config description at :pleroma-:gopher > :port"
  1329. msgid "Port to bind to"
  1330. msgstr ""
  1331. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  1332. #, elixir-autogen, elixir-format
  1333. msgctxt "config description at :pleroma-:hackney_pools > :federation"
  1334. msgid "Settings for federation pool."
  1335. msgstr ""
  1336. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  1337. #, elixir-autogen, elixir-format
  1338. msgctxt "config description at :pleroma-:hackney_pools > :federation > :max_connections"
  1339. msgid "Number workers in the pool."
  1340. msgstr ""
  1341. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  1342. #, elixir-autogen, elixir-format
  1343. msgctxt "config description at :pleroma-:hackney_pools > :federation > :timeout"
  1344. msgid "Timeout while `hackney` will wait for response."
  1345. msgstr ""
  1346. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  1347. #, elixir-autogen, elixir-format
  1348. msgctxt "config description at :pleroma-:hackney_pools > :media"
  1349. msgid "Settings for media pool."
  1350. msgstr ""
  1351. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  1352. #, elixir-autogen, elixir-format
  1353. msgctxt "config description at :pleroma-:hackney_pools > :media > :max_connections"
  1354. msgid "Number workers in the pool."
  1355. msgstr ""
  1356. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  1357. #, elixir-autogen, elixir-format
  1358. msgctxt "config description at :pleroma-:hackney_pools > :media > :timeout"
  1359. msgid "Timeout while `hackney` will wait for response."
  1360. msgstr ""
  1361. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  1362. #, elixir-autogen, elixir-format
  1363. msgctxt "config description at :pleroma-:hackney_pools > :upload"
  1364. msgid "Settings for upload pool."
  1365. msgstr ""
  1366. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  1367. #, elixir-autogen, elixir-format
  1368. msgctxt "config description at :pleroma-:hackney_pools > :upload > :max_connections"
  1369. msgid "Number workers in the pool."
  1370. msgstr ""
  1371. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  1372. #, elixir-autogen, elixir-format
  1373. msgctxt "config description at :pleroma-:hackney_pools > :upload > :timeout"
  1374. msgid "Timeout while `hackney` will wait for response."
  1375. msgstr ""
  1376. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  1377. #, elixir-autogen, elixir-format
  1378. msgctxt "config description at :pleroma-:http > :adapter"
  1379. msgid "Adapter specific options"
  1380. msgstr ""
  1381. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  1382. #, elixir-autogen, elixir-format
  1383. msgctxt "config description at :pleroma-:http > :adapter > :ssl_options"
  1384. msgid "SSL options for HTTP adapter"
  1385. msgstr ""
  1386. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  1387. #, elixir-autogen, elixir-format
  1388. msgctxt "config description at :pleroma-:http > :adapter > :ssl_options > :versions"
  1389. msgid "List of TLS version to use"
  1390. msgstr ""
  1391. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  1392. #, elixir-autogen, elixir-format
  1393. msgctxt "config description at :pleroma-:http > :proxy_url"
  1394. msgid "Proxy URL"
  1395. msgstr ""
  1396. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  1397. #, elixir-autogen, elixir-format
  1398. msgctxt "config description at :pleroma-:http > :user_agent"
  1399. msgid "What user agent to use. Must be a string or an atom `:default`. Default value is `:default`."
  1400. msgstr ""
  1401. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  1402. #, elixir-autogen, elixir-format
  1403. msgctxt "config description at :pleroma-:http_security > :ct_max_age"
  1404. msgid "The maximum age for the Expect-CT header if sent"
  1405. msgstr ""
  1406. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  1407. #, elixir-autogen, elixir-format
  1408. msgctxt "config description at :pleroma-:http_security > :enabled"
  1409. msgid "Whether the managed content security policy is enabled"
  1410. msgstr ""
  1411. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  1412. #, elixir-autogen, elixir-format
  1413. msgctxt "config description at :pleroma-:http_security > :referrer_policy"
  1414. msgid "The referrer policy to use, either \"same-origin\" or \"no-referrer\""
  1415. msgstr ""
  1416. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  1417. #, elixir-autogen, elixir-format
  1418. msgctxt "config description at :pleroma-:http_security > :report_uri"
  1419. msgid "Adds the specified URL to report-uri and report-to group in CSP header"
  1420. msgstr ""
  1421. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  1422. #, elixir-autogen, elixir-format
  1423. msgctxt "config description at :pleroma-:http_security > :sts"
  1424. msgid "Whether to additionally send a Strict-Transport-Security header"
  1425. msgstr ""
  1426. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  1427. #, elixir-autogen, elixir-format
  1428. msgctxt "config description at :pleroma-:http_security > :sts_max_age"
  1429. msgid "The maximum age for the Strict-Transport-Security header if sent"
  1430. msgstr ""
  1431. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  1432. #, elixir-autogen, elixir-format
  1433. msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :account_activation_required"
  1434. msgid "Require users to confirm their emails before signing in"
  1435. msgstr ""
  1436. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  1437. #, elixir-autogen, elixir-format
  1438. msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :account_approval_required"
  1439. msgid "Require users to be manually approved by an admin before signing in"
  1440. msgstr ""
  1441. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  1442. #, elixir-autogen, elixir-format
  1443. msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :account_field_name_length"
  1444. msgid "An account field name maximum length. Default: 512."
  1445. msgstr ""
  1446. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  1447. #, elixir-autogen, elixir-format
  1448. msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :account_field_value_length"
  1449. msgid "An account field value maximum length. Default: 2048."
  1450. msgstr ""
  1451. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  1452. #, elixir-autogen, elixir-format
  1453. msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :allow_relay"
  1454. msgid "Permits remote instances to subscribe to all public posts of your instance. (Important!) This may increase the visibility of your instance."
  1455. msgstr ""
  1456. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  1457. #, elixir-autogen, elixir-format
  1458. msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :allowed_post_formats"
  1459. msgid "MIME-type list of formats allowed to be posted (transformed into HTML)"
  1460. msgstr ""
  1461. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  1462. #, elixir-autogen, elixir-format
  1463. msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :attachment_links"
  1464. msgid "Enable to automatically add attachment link text to statuses"
  1465. msgstr ""
  1466. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  1467. #, elixir-autogen, elixir-format
  1468. msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :autofollowed_nicknames"
  1469. msgid "Set to nicknames of (local) users that every new user should automatically follow"
  1470. msgstr ""
  1471. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  1472. #, elixir-autogen, elixir-format
  1473. msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :autofollowing_nicknames"
  1474. msgid "Set to nicknames of (local) users that automatically follows every newly registered user"
  1475. msgstr ""
  1476. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  1477. #, elixir-autogen, elixir-format
  1478. msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :avatar_upload_limit"
  1479. msgid "File size limit of user's profile avatars"
  1480. msgstr ""
  1481. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  1482. #, elixir-autogen, elixir-format
  1483. msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :background_upload_limit"
  1484. msgid "File size limit of user's profile backgrounds"
  1485. msgstr ""
  1486. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  1487. #, elixir-autogen, elixir-format
  1488. msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :banner_upload_limit"
  1489. msgid "File size limit of user's profile banners"
  1490. msgstr ""
  1491. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  1492. #, elixir-autogen, elixir-format
  1493. msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :birthday_min_age"
  1494. msgid "Minimum required age for users to create account. Only used if birthday is required."
  1495. msgstr ""
  1496. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  1497. #, elixir-autogen, elixir-format
  1498. msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :birthday_required"
  1499. msgid "Require users to enter their birthday."
  1500. msgstr ""
  1501. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  1502. #, elixir-autogen, elixir-format
  1503. msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :cleanup_attachments"
  1504. msgid "Enable to remove associated attachments when status is removed.\nThis will not affect duplicates and attachments without status.\nEnabling this will increase load to database when deleting statuses on larger instances.\n"
  1505. msgstr ""
  1506. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  1507. #, elixir-autogen, elixir-format
  1508. msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :description"
  1509. msgid "The instance's description. It can be seen in nodeinfo and `/api/v1/instance`"
  1510. msgstr ""
  1511. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  1512. #, elixir-autogen, elixir-format
  1513. msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :email"
  1514. msgid "Email used to reach an Administrator/Moderator of the instance"
  1515. msgstr ""
  1516. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  1517. #, elixir-autogen, elixir-format
  1518. msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :extended_nickname_format"
  1519. msgid "Enable to use extended local nicknames format (allows underscores/dashes). This will break federation with older software for theses nicknames."
  1520. msgstr ""
  1521. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  1522. #, elixir-autogen, elixir-format
  1523. msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :external_user_synchronization"
  1524. msgid "Enabling following/followers counters synchronization for external users"
  1525. msgstr ""
  1526. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  1527. #, elixir-autogen, elixir-format
  1528. msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :federating"
  1529. msgid "Enable federation with other instances"
  1530. msgstr ""
  1531. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  1532. #, elixir-autogen, elixir-format
  1533. msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :federation_incoming_replies_max_depth"
  1534. msgid "Max. depth of reply-to and reply activities fetching on incoming federation, to prevent out-of-memory situations while fetching very long threads. If set to `nil`, threads of any depth will be fetched. Lower this value if you experience out-of-memory crashes."
  1535. msgstr ""
  1536. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  1537. #, elixir-autogen, elixir-format
  1538. msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :federation_reachability_timeout_days"
  1539. msgid "Timeout (in days) of each external federation target being unreachable prior to pausing federating to it"
  1540. msgstr ""
  1541. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  1542. #, elixir-autogen, elixir-format
  1543. msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :healthcheck"
  1544. msgid "If enabled, system data will be shown on `/api/pleroma/healthcheck`"
  1545. msgstr ""
  1546. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  1547. #, elixir-autogen, elixir-format
  1548. msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :instance_thumbnail"
  1549. msgid "The instance thumbnail can be any image that represents your instance and is used by some apps or services when they display information about your instance."
  1550. msgstr ""
  1551. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  1552. #, elixir-autogen, elixir-format
  1553. msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :invites_enabled"
  1554. msgid "Enable user invitations for admins (depends on `registrations_open` being disabled)"
  1555. msgstr ""
  1556. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  1557. #, elixir-autogen, elixir-format
  1558. msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :limit"
  1559. msgid "Posts character limit (CW/Subject included in the counter)"
  1560. msgstr ""
  1561. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  1562. #, elixir-autogen, elixir-format
  1563. msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :limit_to_local_content"
  1564. msgid "Limit unauthenticated users to search for local statutes and users only. Default: `:unauthenticated`."
  1565. msgstr ""
  1566. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  1567. #, elixir-autogen, elixir-format
  1568. msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :max_account_fields"
  1569. msgid "The maximum number of custom fields in the user profile. Default: 10."
  1570. msgstr ""
  1571. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  1572. #, elixir-autogen, elixir-format
  1573. msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :max_endorsed_users"
  1574. msgid "The maximum number of recommended accounts. 0 will disable the feature."
  1575. msgstr ""
  1576. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  1577. #, elixir-autogen, elixir-format
  1578. msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :max_media_attachments"
  1579. msgid "Maximum number of post media attachments"
  1580. msgstr ""
  1581. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  1582. #, elixir-autogen, elixir-format
  1583. msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :max_pinned_statuses"
  1584. msgid "The maximum number of pinned statuses. 0 will disable the feature."
  1585. msgstr ""
  1586. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  1587. #, elixir-autogen, elixir-format
  1588. msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :max_remote_account_fields"
  1589. msgid "The maximum number of custom fields in the remote user profile. Default: 20."
  1590. msgstr ""
  1591. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  1592. #, elixir-autogen, elixir-format
  1593. msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :max_report_comment_size"
  1594. msgid "The maximum size of the report comment. Default: 1000."
  1595. msgstr ""
  1596. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  1597. #, elixir-autogen, elixir-format
  1598. msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication"
  1599. msgid "Multi-factor authentication settings"
  1600. msgstr ""
  1601. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  1602. #, elixir-autogen, elixir-format
  1603. msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :backup_codes"
  1604. msgid "MFA backup codes settings"
  1605. msgstr ""
  1606. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  1607. #, elixir-autogen, elixir-format
  1608. msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :backup_codes > :length"
  1609. msgid "Determines the length of backup one-time pass-codes, in characters. Defaults to 16 characters."
  1610. msgstr ""
  1611. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  1612. #, elixir-autogen, elixir-format
  1613. msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :backup_codes > :number"
  1614. msgid "Number of backup codes to generate."
  1615. msgstr ""
  1616. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  1617. #, elixir-autogen, elixir-format
  1618. msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :totp"
  1619. msgid "TOTP settings"
  1620. msgstr ""
  1621. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  1622. #, elixir-autogen, elixir-format
  1623. msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :totp > :digits"
  1624. msgid "Determines the length of a one-time pass-code, in characters. Defaults to 6 characters."
  1625. msgstr ""
  1626. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  1627. #, elixir-autogen, elixir-format
  1628. msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :totp > :period"
  1629. msgid "A period for which the TOTP code will be valid, in seconds. Defaults to 30 seconds."
  1630. msgstr ""
  1631. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  1632. #, elixir-autogen, elixir-format
  1633. msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :name"
  1634. msgid "Name of the instance"
  1635. msgstr ""
  1636. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  1637. #, elixir-autogen, elixir-format
  1638. msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :notify_email"
  1639. msgid "Envelope FROM address for mail sent via Pleroma"
  1640. msgstr ""
  1641. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  1642. #, elixir-autogen, elixir-format
  1643. msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :poll_limits"
  1644. msgid "A map with poll limits for local polls"
  1645. msgstr ""
  1646. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  1647. #, elixir-autogen, elixir-format
  1648. msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :poll_limits > :max_expiration"
  1649. msgid "Maximum expiration time (in seconds)"
  1650. msgstr ""
  1651. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  1652. #, elixir-autogen, elixir-format
  1653. msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :poll_limits > :max_option_chars"
  1654. msgid "Maximum number of characters per option"
  1655. msgstr ""
  1656. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  1657. #, elixir-autogen, elixir-format
  1658. msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :poll_limits > :max_options"
  1659. msgid "Maximum number of options"
  1660. msgstr ""
  1661. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  1662. #, elixir-autogen, elixir-format
  1663. msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :poll_limits > :min_expiration"
  1664. msgid "Minimum expiration time (in seconds)"
  1665. msgstr ""
  1666. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  1667. #, elixir-autogen, elixir-format
  1668. msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :privileged_staff"
  1669. msgid "Let moderators access sensitive data (e.g. updating user credentials, get password reset token, delete users, index and read private statuses and chats)"
  1670. msgstr ""
  1671. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  1672. #, elixir-autogen, elixir-format
  1673. msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :profile_directory"
  1674. msgid "Enable profile directory."
  1675. msgstr ""
  1676. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  1677. #, elixir-autogen, elixir-format
  1678. msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :public"
  1679. msgid "Makes the client API in authenticated mode-only except for user-profiles. Useful for disabling the Local Timeline and The Whole Known Network. Note: when setting to `false`, please also check `:restrict_unauthenticated` setting."
  1680. msgstr ""
  1681. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  1682. #, elixir-autogen, elixir-format
  1683. msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :quarantined_instances"
  1684. msgid "List of ActivityPub instances where private (DMs, followers-only) activities will not be sent and the reason for doing so"
  1685. msgstr ""
  1686. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  1687. #, elixir-autogen, elixir-format
  1688. msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :registration_reason_length"
  1689. msgid "Maximum registration reason length. Default: 500."
  1690. msgstr ""
  1691. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  1692. #, elixir-autogen, elixir-format
  1693. msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :registrations_open"
  1694. msgid "Enable registrations for anyone. Invitations require this setting to be disabled."
  1695. msgstr ""
  1696. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  1697. #, elixir-autogen, elixir-format
  1698. msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :remote_limit"
  1699. msgid "Hard character limit beyond which remote posts will be dropped"
  1700. msgstr ""
  1701. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  1702. #, elixir-autogen, elixir-format
  1703. msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :remote_post_retention_days"
  1704. msgid "The default amount of days to retain remote posts when pruning the database"
  1705. msgstr ""
  1706. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  1707. #, elixir-autogen, elixir-format
  1708. msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :safe_dm_mentions"
  1709. msgid "If enabled, only mentions at the beginning of a post will be used to address people in direct messages. This is to prevent accidental mentioning of people when talking about them (e.g. \"@admin please keep an eye on @bad_actor\"). Default: disabled"
  1710. msgstr ""
  1711. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  1712. #, elixir-autogen, elixir-format
  1713. msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :show_reactions"
  1714. msgid "Let favourites and emoji reactions be viewed through the API."
  1715. msgstr ""
  1716. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  1717. #, elixir-autogen, elixir-format
  1718. msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :skip_thread_containment"
  1719. msgid "Skip filtering out broken threads. Default: enabled."
  1720. msgstr ""
  1721. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  1722. #, elixir-autogen, elixir-format
  1723. msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :static_dir"
  1724. msgid "Instance static directory"
  1725. msgstr ""
  1726. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  1727. #, elixir-autogen, elixir-format
  1728. msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :upload_limit"
  1729. msgid "File size limit of uploads (except for avatar, background, banner)"
  1730. msgstr ""
  1731. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  1732. #, elixir-autogen, elixir-format
  1733. msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :user_bio_length"
  1734. msgid "A user bio maximum length. Default: 5000."
  1735. msgstr ""
  1736. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  1737. #, elixir-autogen, elixir-format
  1738. msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :user_name_length"
  1739. msgid "A user name maximum length. Default: 100."
  1740. msgstr ""
  1741. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  1742. #, elixir-autogen, elixir-format
  1743. msgctxt "config description at :pleroma-:instances_favicons > :enabled"
  1744. msgid "Allow/disallow displaying and getting instances favicons"
  1745. msgstr ""
  1746. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  1747. #, elixir-autogen, elixir-format
  1748. msgctxt "config description at :pleroma-:ldap > :base"
  1749. msgid "LDAP base, e.g. \"dc=example,dc=com\""
  1750. msgstr ""
  1751. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  1752. #, elixir-autogen, elixir-format
  1753. msgctxt "config description at :pleroma-:ldap > :enabled"
  1754. msgid "Enables LDAP authentication"
  1755. msgstr ""
  1756. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  1757. #, elixir-autogen, elixir-format
  1758. msgctxt "config description at :pleroma-:ldap > :host"
  1759. msgid "LDAP server hostname"
  1760. msgstr ""
  1761. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  1762. #, elixir-autogen, elixir-format
  1763. msgctxt "config description at :pleroma-:ldap > :port"
  1764. msgid "LDAP port, e.g. 389 or 636"
  1765. msgstr ""
  1766. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  1767. #, elixir-autogen, elixir-format
  1768. msgctxt "config description at :pleroma-:ldap > :ssl"
  1769. msgid "Enable to use SSL, usually implies the port 636"
  1770. msgstr ""
  1771. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  1772. #, elixir-autogen, elixir-format
  1773. msgctxt "config description at :pleroma-:ldap > :sslopts"
  1774. msgid "Additional SSL options"
  1775. msgstr ""
  1776. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  1777. #, elixir-autogen, elixir-format
  1778. msgctxt "config description at :pleroma-:ldap > :sslopts > :cacertfile"
  1779. msgid "Path to file with PEM encoded cacerts"
  1780. msgstr ""
  1781. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  1782. #, elixir-autogen, elixir-format
  1783. msgctxt "config description at :pleroma-:ldap > :sslopts > :verify"
  1784. msgid "Type of cert verification"
  1785. msgstr ""
  1786. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  1787. #, elixir-autogen, elixir-format
  1788. msgctxt "config description at :pleroma-:ldap > :tls"
  1789. msgid "Enable to use STARTTLS, usually implies the port 389"
  1790. msgstr ""
  1791. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  1792. #, elixir-autogen, elixir-format
  1793. msgctxt "config description at :pleroma-:ldap > :tlsopts"
  1794. msgid "Additional TLS options"
  1795. msgstr ""
  1796. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  1797. #, elixir-autogen, elixir-format
  1798. msgctxt "config description at :pleroma-:ldap > :tlsopts > :cacertfile"
  1799. msgid "Path to file with PEM encoded cacerts"
  1800. msgstr ""
  1801. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  1802. #, elixir-autogen, elixir-format
  1803. msgctxt "config description at :pleroma-:ldap > :tlsopts > :verify"
  1804. msgid "Type of cert verification"
  1805. msgstr ""
  1806. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  1807. #, elixir-autogen, elixir-format
  1808. msgctxt "config description at :pleroma-:ldap > :uid"
  1809. msgid "LDAP attribute name to authenticate the user, e.g. when \"cn\", the filter will be \"cn=username,base\""
  1810. msgstr ""
  1811. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  1812. #, elixir-autogen, elixir-format
  1813. msgctxt "config description at :pleroma-:majic_pool > :size"
  1814. msgid "Number of majic workers to start."
  1815. msgstr ""
  1816. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  1817. #, elixir-autogen, elixir-format
  1818. msgctxt "config description at :pleroma-:manifest > :background_color"
  1819. msgid "Describe the background color of the app"
  1820. msgstr ""
  1821. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  1822. #, elixir-autogen, elixir-format
  1823. msgctxt "config description at :pleroma-:manifest > :icons"
  1824. msgid "Describe the icons of the app"
  1825. msgstr ""
  1826. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  1827. #, elixir-autogen, elixir-format
  1828. msgctxt "config description at :pleroma-:manifest > :theme_color"
  1829. msgid "Describe the theme color of the app"
  1830. msgstr ""
  1831. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  1832. #, elixir-autogen, elixir-format
  1833. msgctxt "config description at :pleroma-:markup > :scrub_policy"
  1834. msgid "Module names are shortened (removed leading `Pleroma.HTML.` part), but on adding custom module you need to use full name."
  1835. msgstr ""
  1836. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  1837. #, elixir-autogen, elixir-format
  1838. msgctxt "config description at :pleroma-:media_preview_proxy > :enabled"
  1839. msgid "Enables proxying of remote media preview to the instance's proxy. Requires enabled media proxy."
  1840. msgstr ""
  1841. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  1842. #, elixir-autogen, elixir-format
  1843. msgctxt "config description at :pleroma-:media_preview_proxy > :image_quality"
  1844. msgid "Quality of the output. Ranges from 0 (min quality) to 100 (max quality)."
  1845. msgstr ""
  1846. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  1847. #, elixir-autogen, elixir-format
  1848. msgctxt "config description at :pleroma-:media_preview_proxy > :min_content_length"
  1849. msgid "Min content length (in bytes) to perform preview. Media smaller in size will be served without thumbnailing."
  1850. msgstr ""
  1851. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  1852. #, elixir-autogen, elixir-format
  1853. msgctxt "config description at :pleroma-:media_preview_proxy > :thumbnail_max_height"
  1854. msgid "Max height of preview thumbnail for images (video preview always has original dimensions)."
  1855. msgstr ""
  1856. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  1857. #, elixir-autogen, elixir-format
  1858. msgctxt "config description at :pleroma-:media_preview_proxy > :thumbnail_max_width"
  1859. msgid "Max width of preview thumbnail for images (video preview always has original dimensions)."
  1860. msgstr ""
  1861. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  1862. #, elixir-autogen, elixir-format
  1863. msgctxt "config description at :pleroma-:media_proxy > :base_url"
  1864. msgid "The base URL to access a user-uploaded file. Useful when you want to proxy the media files via another host/CDN fronts."
  1865. msgstr ""
  1866. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  1867. #, elixir-autogen, elixir-format
  1868. msgctxt "config description at :pleroma-:media_proxy > :enabled"
  1869. msgid "Enables proxying of remote media via the instance's proxy"
  1870. msgstr ""
  1871. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  1872. #, elixir-autogen, elixir-format
  1873. msgctxt "config description at :pleroma-:media_proxy > :invalidation > :enabled"
  1874. msgid "Enables media cache object invalidation."
  1875. msgstr ""
  1876. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  1877. #, elixir-autogen, elixir-format
  1878. msgctxt "config description at :pleroma-:media_proxy > :invalidation > :provider"
  1879. msgid "Module which will be used to purge objects from the cache."
  1880. msgstr ""
  1881. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  1882. #, elixir-autogen, elixir-format
  1883. msgctxt "config description at :pleroma-:media_proxy > :proxy_opts"
  1884. msgid "Internal Pleroma.ReverseProxy settings"
  1885. msgstr ""
  1886. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  1887. #, elixir-autogen, elixir-format
  1888. msgctxt "config description at :pleroma-:media_proxy > :proxy_opts > :max_body_length"
  1889. msgid "Maximum file size (in bytes) allowed through the Pleroma MediaProxy cache."
  1890. msgstr ""
  1891. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  1892. #, elixir-autogen, elixir-format
  1893. msgctxt "config description at :pleroma-:media_proxy > :proxy_opts > :max_read_duration"
  1894. msgid "Timeout (in milliseconds) of GET request to the remote URI."
  1895. msgstr ""
  1896. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  1897. #, elixir-autogen, elixir-format
  1898. msgctxt "config description at :pleroma-:media_proxy > :proxy_opts > :redirect_on_failure"
  1899. msgid "Redirects the client to the origin server upon encountering HTTP errors.\n\nNote that files larger than Max Body Length will trigger an error. (e.g., Peertube videos)\n\n\n**WARNING:** This setting will allow larger files to be accessed, but exposes the\n\nIP addresses of your users to the other servers, bypassing the MediaProxy.\n"
  1900. msgstr ""
  1901. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  1902. #, elixir-autogen, elixir-format
  1903. msgctxt "config description at :pleroma-:media_proxy > :whitelist"
  1904. msgid "List of hosts with scheme to bypass the MediaProxy"
  1905. msgstr ""
  1906. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  1907. #, elixir-autogen, elixir-format
  1908. msgctxt "config description at :pleroma-:modules > :runtime_dir"
  1909. msgid "A path to custom Elixir modules (such as MRF policies)."
  1910. msgstr ""
  1911. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  1912. #, elixir-autogen, elixir-format
  1913. msgctxt "config description at :pleroma-:mrf > :policies"
  1914. msgid "A list of MRF policies enabled. Module names are shortened (removed leading `Pleroma.Web.ActivityPub.MRF.` part), but on adding custom module you need to use full name."
  1915. msgstr ""
  1916. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  1917. #, elixir-autogen, elixir-format
  1918. msgctxt "config description at :pleroma-:mrf > :transparency"
  1919. msgid "Make the content of your Message Rewrite Facility settings public (via nodeinfo)"
  1920. msgstr ""
  1921. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  1922. #, elixir-autogen, elixir-format
  1923. msgctxt "config description at :pleroma-:mrf > :transparency_exclusions"
  1924. msgid "Exclude specific instance names from MRF transparency. The use of the exclusions feature will be disclosed in nodeinfo as a boolean value. You can also provide a reason for excluding these instance names. The instances and reasons won't be publicly disclosed."
  1925. msgstr ""
  1926. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  1927. #, elixir-autogen, elixir-format
  1928. msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_activity_expiration > :days"
  1929. msgid "Default global expiration time for all local activities (in days)"
  1930. msgstr ""
  1931. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  1932. #, elixir-autogen, elixir-format
  1933. msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_follow_bot > :follower_nickname"
  1934. msgid "The name of the bot account to use for following newly discovered users."
  1935. msgstr ""
  1936. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  1937. #, elixir-autogen, elixir-format
  1938. msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_hashtag > :federated_timeline_removal"
  1939. msgid "A list of hashtags which result in message being removed from federated timelines (a.k.a unlisted)."
  1940. msgstr ""
  1941. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  1942. #, elixir-autogen, elixir-format
  1943. msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_hashtag > :reject"
  1944. msgid "A list of hashtags which result in message being rejected."
  1945. msgstr ""
  1946. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  1947. #, elixir-autogen, elixir-format
  1948. msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_hashtag > :sensitive"
  1949. msgid "A list of hashtags which result in message being set as sensitive (a.k.a NSFW/R-18)"
  1950. msgstr ""
  1951. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  1952. #, elixir-autogen, elixir-format
  1953. msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_hellthread > :delist_threshold"
  1954. msgid "Number of mentioned users after which the message gets removed from timelines anddisables notifications. Set to 0 to disable."
  1955. msgstr ""
  1956. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  1957. #, elixir-autogen, elixir-format
  1958. msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_hellthread > :reject_threshold"
  1959. msgid "Number of mentioned users after which the messaged gets rejected. Set to 0 to disable."
  1960. msgstr ""
  1961. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  1962. #, elixir-autogen, elixir-format
  1963. msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_keyword > :federated_timeline_removal"
  1964. msgid " A list of patterns which result in message being removed from federated timelines (a.k.a unlisted).\n\n Each pattern can be a string or [Regex](https://hexdocs.pm/elixir/Regex.html) in the format of `~r/PATTERN/`.\n"
  1965. msgstr ""
  1966. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  1967. #, elixir-autogen, elixir-format
  1968. msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_keyword > :reject"
  1969. msgid " A list of patterns which result in message being rejected.\n\n Each pattern can be a string or [Regex](https://hexdocs.pm/elixir/Regex.html) in the format of `~r/PATTERN/`.\n"
  1970. msgstr ""
  1971. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  1972. #, elixir-autogen, elixir-format
  1973. msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_keyword > :replace"
  1974. msgid " **Pattern**: a string or [Regex](https://hexdocs.pm/elixir/Regex.html) in the format of `~r/PATTERN/`.\n\n **Replacement**: a string. Leaving the field empty is permitted.\n"
  1975. msgstr ""
  1976. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  1977. #, elixir-autogen, elixir-format
  1978. msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_mention > :actors"
  1979. msgid "A list of actors for which any post mentioning them will be dropped"
  1980. msgstr ""
  1981. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  1982. #, elixir-autogen, elixir-format
  1983. msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_object_age > :actions"
  1984. msgid "A list of actions to apply to the post. `:delist` removes the post from public timelines; `:strip_followers` removes followers from the ActivityPub recipient list ensuring they won't be delivered to home timelines; `:reject` rejects the message entirely"
  1985. msgstr ""
  1986. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  1987. #, elixir-autogen, elixir-format
  1988. msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_object_age > :threshold"
  1989. msgid "Required age (in seconds) of a post before actions are taken."
  1990. msgstr ""
  1991. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  1992. #, elixir-autogen, elixir-format
  1993. msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_rejectnonpublic > :allow_direct"
  1994. msgid "Whether to allow direct messages"
  1995. msgstr ""
  1996. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  1997. #, elixir-autogen, elixir-format
  1998. msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_rejectnonpublic > :allow_followersonly"
  1999. msgid "Whether to allow followers-only posts"
  2000. msgstr ""
  2001. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  2002. #, elixir-autogen, elixir-format
  2003. msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_simple > :accept"
  2004. msgid "List of instances to only accept activities from (except deletes) and the reason for doing so"
  2005. msgstr ""
  2006. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  2007. #, elixir-autogen, elixir-format
  2008. msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_simple > :avatar_removal"
  2009. msgid "List of instances to strip avatars from and the reason for doing so"
  2010. msgstr ""
  2011. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  2012. #, elixir-autogen, elixir-format
  2013. msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_simple > :banner_removal"
  2014. msgid "List of instances to strip banners from and the reason for doing so"
  2015. msgstr ""
  2016. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  2017. #, elixir-autogen, elixir-format
  2018. msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_simple > :federated_timeline_removal"
  2019. msgid "List of instances to remove from the Federated (aka The Whole Known Network) Timeline and the reason for doing so"
  2020. msgstr ""
  2021. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  2022. #, elixir-autogen, elixir-format
  2023. msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_simple > :followers_only"
  2024. msgid "Force posts from the given instances to be visible by followers only and the reason for doing so"
  2025. msgstr ""
  2026. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  2027. #, elixir-autogen, elixir-format
  2028. msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_simple > :media_nsfw"
  2029. msgid "List of instances to tag all media as NSFW (sensitive) from and the reason for doing so"
  2030. msgstr ""
  2031. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  2032. #, elixir-autogen, elixir-format
  2033. msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_simple > :media_removal"
  2034. msgid "List of instances to strip media attachments from and the reason for doing so"
  2035. msgstr ""
  2036. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  2037. #, elixir-autogen, elixir-format
  2038. msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_simple > :reject"
  2039. msgid "List of instances to reject activities from (except deletes) and the reason for doing so"
  2040. msgstr ""
  2041. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  2042. #, elixir-autogen, elixir-format
  2043. msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_simple > :reject_deletes"
  2044. msgid "List of instances to reject deletions from and the reason for doing so"
  2045. msgstr ""
  2046. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  2047. #, elixir-autogen, elixir-format
  2048. msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_simple > :report_removal"
  2049. msgid "List of instances to reject reports from and the reason for doing so"
  2050. msgstr ""
  2051. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  2052. #, elixir-autogen, elixir-format
  2053. msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_steal_emoji > :hosts"
  2054. msgid "List of hosts to steal emojis from"
  2055. msgstr ""
  2056. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  2057. #, elixir-autogen, elixir-format
  2058. msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_steal_emoji > :rejected_shortcodes"
  2059. msgid " A list of patterns or matches to reject shortcodes with.\n\n Each pattern can be a string or [Regex](https://hexdocs.pm/elixir/Regex.html) in the format of `~r/PATTERN/`.\n"
  2060. msgstr ""
  2061. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  2062. #, elixir-autogen, elixir-format
  2063. msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_steal_emoji > :size_limit"
  2064. msgid "File size limit (in bytes), checked before an emoji is saved to the disk"
  2065. msgstr ""
  2066. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  2067. #, elixir-autogen, elixir-format
  2068. msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_subchain > :match_actor"
  2069. msgid "Matches a series of regular expressions against the actor field"
  2070. msgstr ""
  2071. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  2072. #, elixir-autogen, elixir-format
  2073. msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_vocabulary > :accept"
  2074. msgid "A list of ActivityStreams terms to accept. If empty, all supported messages are accepted."
  2075. msgstr ""
  2076. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  2077. #, elixir-autogen, elixir-format
  2078. msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_vocabulary > :reject"
  2079. msgid "A list of ActivityStreams terms to reject. If empty, no messages are rejected."
  2080. msgstr ""
  2081. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  2082. #, elixir-autogen, elixir-format
  2083. msgctxt "config description at :pleroma-:oauth2 > :clean_expired_tokens"
  2084. msgid "Enable a background job to clean expired OAuth tokens. Default: disabled."
  2085. msgstr ""
  2086. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  2087. #, elixir-autogen, elixir-format
  2088. msgctxt "config description at :pleroma-:oauth2 > :issue_new_refresh_token"
  2089. msgid "Keeps old refresh token or generate new refresh token when to obtain an access token"
  2090. msgstr ""
  2091. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  2092. #, elixir-autogen, elixir-format
  2093. msgctxt "config description at :pleroma-:oauth2 > :token_expires_in"
  2094. msgid "The lifetime in seconds of the access token"
  2095. msgstr ""
  2096. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  2097. #, elixir-autogen, elixir-format
  2098. msgctxt "config description at :pleroma-:pools > :default"
  2099. msgid "Settings for default pool."
  2100. msgstr ""
  2101. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  2102. #, elixir-autogen, elixir-format
  2103. msgctxt "config description at :pleroma-:pools > :default > :max_waiting"
  2104. msgid "Maximum number of requests waiting for other requests to finish. After this number is reached, the pool will start returning errrors when a new request is made"
  2105. msgstr ""
  2106. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  2107. #, elixir-autogen, elixir-format
  2108. msgctxt "config description at :pleroma-:pools > :default > :recv_timeout"
  2109. msgid "Timeout for the pool while gun will wait for response"
  2110. msgstr ""
  2111. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  2112. #, elixir-autogen, elixir-format
  2113. msgctxt "config description at :pleroma-:pools > :default > :size"
  2114. msgid "Maximum number of concurrent requests in the pool."
  2115. msgstr ""
  2116. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  2117. #, elixir-autogen, elixir-format
  2118. msgctxt "config description at :pleroma-:pools > :federation"
  2119. msgid "Settings for federation pool."
  2120. msgstr ""
  2121. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  2122. #, elixir-autogen, elixir-format
  2123. msgctxt "config description at :pleroma-:pools > :federation > :max_waiting"
  2124. msgid "Maximum number of requests waiting for other requests to finish. After this number is reached, the pool will start returning errrors when a new request is made"
  2125. msgstr ""
  2126. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  2127. #, elixir-autogen, elixir-format
  2128. msgctxt "config description at :pleroma-:pools > :federation > :recv_timeout"
  2129. msgid "Timeout for the pool while gun will wait for response"
  2130. msgstr ""
  2131. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  2132. #, elixir-autogen, elixir-format
  2133. msgctxt "config description at :pleroma-:pools > :federation > :size"
  2134. msgid "Maximum number of concurrent requests in the pool."
  2135. msgstr ""
  2136. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  2137. #, elixir-autogen, elixir-format
  2138. msgctxt "config description at :pleroma-:pools > :media"
  2139. msgid "Settings for media pool."
  2140. msgstr ""
  2141. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  2142. #, elixir-autogen, elixir-format
  2143. msgctxt "config description at :pleroma-:pools > :media > :max_waiting"
  2144. msgid "Maximum number of requests waiting for other requests to finish. After this number is reached, the pool will start returning errrors when a new request is made"
  2145. msgstr ""
  2146. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  2147. #, elixir-autogen, elixir-format
  2148. msgctxt "config description at :pleroma-:pools > :media > :recv_timeout"
  2149. msgid "Timeout for the pool while gun will wait for response"
  2150. msgstr ""
  2151. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  2152. #, elixir-autogen, elixir-format
  2153. msgctxt "config description at :pleroma-:pools > :media > :size"
  2154. msgid "Maximum number of concurrent requests in the pool."
  2155. msgstr ""
  2156. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  2157. #, elixir-autogen, elixir-format
  2158. msgctxt "config description at :pleroma-:pools > :upload"
  2159. msgid "Settings for upload pool."
  2160. msgstr ""
  2161. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  2162. #, elixir-autogen, elixir-format
  2163. msgctxt "config description at :pleroma-:pools > :upload > :max_waiting"
  2164. msgid "Maximum number of requests waiting for other requests to finish. After this number is reached, the pool will start returning errrors when a new request is made"
  2165. msgstr ""
  2166. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  2167. #, elixir-autogen, elixir-format
  2168. msgctxt "config description at :pleroma-:pools > :upload > :recv_timeout"
  2169. msgid "Timeout for the pool while gun will wait for response"
  2170. msgstr ""
  2171. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  2172. #, elixir-autogen, elixir-format
  2173. msgctxt "config description at :pleroma-:pools > :upload > :size"
  2174. msgid "Maximum number of concurrent requests in the pool."
  2175. msgstr ""
  2176. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  2177. #, elixir-autogen, elixir-format
  2178. msgctxt "config description at :pleroma-:populate_hashtags_table > :fault_rate_allowance"
  2179. msgid "Max accepted rate of objects that failed in the migration. Any value from 0.0 which tolerates no errors to 1.0 which will enable the feature even if hashtags transfer failed for all records."
  2180. msgstr ""
  2181. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  2182. #, elixir-autogen, elixir-format
  2183. msgctxt "config description at :pleroma-:populate_hashtags_table > :sleep_interval_ms"
  2184. msgid "Sleep interval between each chunk of processed records in order to decrease the load on the system (defaults to 0 and should be keep default on most instances)."
  2185. msgstr ""
  2186. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  2187. #, elixir-autogen, elixir-format
  2188. msgctxt "config description at :pleroma-:rate_limit > :app_account_creation"
  2189. msgid "For registering user accounts from the same IP address"
  2190. msgstr ""
  2191. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  2192. #, elixir-autogen, elixir-format
  2193. msgctxt "config description at :pleroma-:rate_limit > :authentication"
  2194. msgid "For authentication create / password check / user existence check requests"
  2195. msgstr ""
  2196. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  2197. #, elixir-autogen, elixir-format
  2198. msgctxt "config description at :pleroma-:rate_limit > :relation_id_action"
  2199. msgid "For actions on relation with a specific user (follow, unfollow)"
  2200. msgstr ""
  2201. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  2202. #, elixir-autogen, elixir-format
  2203. msgctxt "config description at :pleroma-:rate_limit > :relations_actions"
  2204. msgid "For actions on relationships with all users (follow, unfollow)"
  2205. msgstr ""
  2206. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  2207. #, elixir-autogen, elixir-format
  2208. msgctxt "config description at :pleroma-:rate_limit > :search"
  2209. msgid "For the search requests (account & status search etc.)"
  2210. msgstr ""
  2211. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  2212. #, elixir-autogen, elixir-format
  2213. msgctxt "config description at :pleroma-:rate_limit > :status_id_action"
  2214. msgid "For fav / unfav or reblog / unreblog actions on the same status by the same user"
  2215. msgstr ""
  2216. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  2217. #, elixir-autogen, elixir-format
  2218. msgctxt "config description at :pleroma-:rate_limit > :statuses_actions"
  2219. msgid "For create / delete / fav / unfav / reblog / unreblog actions on any statuses"
  2220. msgstr ""
  2221. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  2222. #, elixir-autogen, elixir-format
  2223. msgctxt "config description at :pleroma-:rate_limit > :timeline"
  2224. msgid "For requests to timelines (each timeline has it's own limiter)"
  2225. msgstr ""
  2226. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  2227. #, elixir-autogen, elixir-format
  2228. msgctxt "config description at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :activities"
  2229. msgid "Settings for statuses."
  2230. msgstr ""
  2231. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  2232. #, elixir-autogen, elixir-format
  2233. msgctxt "config description at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :activities > :local"
  2234. msgid "Disallow view local statuses."
  2235. msgstr ""
  2236. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  2237. #, elixir-autogen, elixir-format
  2238. msgctxt "config description at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :activities > :remote"
  2239. msgid "Disallow view remote statuses."
  2240. msgstr ""
  2241. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  2242. #, elixir-autogen, elixir-format
  2243. msgctxt "config description at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :profiles"
  2244. msgid "Settings for user profiles."
  2245. msgstr ""
  2246. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  2247. #, elixir-autogen, elixir-format
  2248. msgctxt "config description at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :profiles > :local"
  2249. msgid "Disallow view local user profiles."
  2250. msgstr ""
  2251. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  2252. #, elixir-autogen, elixir-format
  2253. msgctxt "config description at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :profiles > :remote"
  2254. msgid "Disallow view remote user profiles."
  2255. msgstr ""
  2256. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  2257. #, elixir-autogen, elixir-format
  2258. msgctxt "config description at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :timelines"
  2259. msgid "Settings for public and federated timelines."
  2260. msgstr ""
  2261. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  2262. #, elixir-autogen, elixir-format
  2263. msgctxt "config description at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :timelines > :federated"
  2264. msgid "Disallow view federated timeline."
  2265. msgstr ""
  2266. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  2267. #, elixir-autogen, elixir-format
  2268. msgctxt "config description at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :timelines > :local"
  2269. msgid "Disallow view public timeline."
  2270. msgstr ""
  2271. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  2272. #, elixir-autogen, elixir-format
  2273. msgctxt "config description at :pleroma-:rich_media > :enabled"
  2274. msgid "Enables RichMedia parsing of URLs"
  2275. msgstr ""
  2276. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  2277. #, elixir-autogen, elixir-format
  2278. msgctxt "config description at :pleroma-:rich_media > :failure_backoff"
  2279. msgid "Amount of milliseconds after request failure, during which the request will not be retried."
  2280. msgstr ""
  2281. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  2282. #, elixir-autogen, elixir-format
  2283. msgctxt "config description at :pleroma-:rich_media > :ignore_hosts"
  2284. msgid "List of hosts which will be ignored by the metadata parser"
  2285. msgstr ""
  2286. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  2287. #, elixir-autogen, elixir-format
  2288. msgctxt "config description at :pleroma-:rich_media > :ignore_tld"
  2289. msgid "List TLDs (top-level domains) which will ignore for parse metadata"
  2290. msgstr ""
  2291. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  2292. #, elixir-autogen, elixir-format
  2293. msgctxt "config description at :pleroma-:rich_media > :parsers"
  2294. msgid "List of Rich Media parsers. Module names are shortened (removed leading `Pleroma.Web.RichMedia.Parsers.` part), but on adding custom module you need to use full name."
  2295. msgstr ""
  2296. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  2297. #, elixir-autogen, elixir-format
  2298. msgctxt "config description at :pleroma-:rich_media > :ttl_setters"
  2299. msgid "List of rich media TTL setters. Module names are shortened (removed leading `Pleroma.Web.RichMedia.Parser.` part), but on adding custom module you need to use full name."
  2300. msgstr ""
  2301. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  2302. #, elixir-autogen, elixir-format
  2303. msgctxt "config description at :pleroma-:shout > :enabled"
  2304. msgid "Enables the backend Shoutbox chat feature."
  2305. msgstr ""
  2306. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  2307. #, elixir-autogen, elixir-format
  2308. msgctxt "config description at :pleroma-:shout > :limit"
  2309. msgid "Shout message character limit."
  2310. msgstr ""
  2311. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  2312. #, elixir-autogen, elixir-format
  2313. msgctxt "config description at :pleroma-:static_fe > :enabled"
  2314. msgid "Enables the rendering of static HTML. Default: disabled."
  2315. msgstr ""
  2316. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  2317. #, elixir-autogen, elixir-format
  2318. msgctxt "config description at :pleroma-:streamer > :overflow_workers"
  2319. msgid "Maximum number of workers created if pool is empty"
  2320. msgstr ""
  2321. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  2322. #, elixir-autogen, elixir-format
  2323. msgctxt "config description at :pleroma-:streamer > :workers"
  2324. msgid "Number of workers to send notifications"
  2325. msgstr ""
  2326. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  2327. #, elixir-autogen, elixir-format
  2328. msgctxt "config description at :pleroma-:uri_schemes > :valid_schemes"
  2329. msgid "List of the scheme part that is considered valid to be an URL"
  2330. msgstr ""
  2331. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  2332. #, elixir-autogen, elixir-format
  2333. msgctxt "config description at :pleroma-:web_cache_ttl > :activity_pub"
  2334. msgid "Activity pub routes (except question activities). Default: `nil` (no expiration)."
  2335. msgstr ""
  2336. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  2337. #, elixir-autogen, elixir-format
  2338. msgctxt "config description at :pleroma-:web_cache_ttl > :activity_pub_question"
  2339. msgid "Activity pub routes (question activities). Default: `30_000` (30 seconds)."
  2340. msgstr ""
  2341. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  2342. #, elixir-autogen, elixir-format
  2343. msgctxt "config description at :pleroma-:welcome > :chat_message > :enabled"
  2344. msgid "Enables sending a chat message to newly registered users"
  2345. msgstr ""
  2346. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  2347. #, elixir-autogen, elixir-format
  2348. msgctxt "config description at :pleroma-:welcome > :chat_message > :message"
  2349. msgid "A message that will be sent to newly registered users as a chat message"
  2350. msgstr ""
  2351. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  2352. #, elixir-autogen, elixir-format
  2353. msgctxt "config description at :pleroma-:welcome > :chat_message > :sender_nickname"
  2354. msgid "The nickname of the local user that sends a welcome chat message"
  2355. msgstr ""
  2356. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  2357. #, elixir-autogen, elixir-format
  2358. msgctxt "config description at :pleroma-:welcome > :direct_message > :enabled"
  2359. msgid "Enables sending a direct message to newly registered users"
  2360. msgstr ""
  2361. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  2362. #, elixir-autogen, elixir-format
  2363. msgctxt "config description at :pleroma-:welcome > :direct_message > :message"
  2364. msgid "A message that will be sent to newly registered users"
  2365. msgstr ""
  2366. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  2367. #, elixir-autogen, elixir-format
  2368. msgctxt "config description at :pleroma-:welcome > :direct_message > :sender_nickname"
  2369. msgid "The nickname of the local user that sends a welcome message"
  2370. msgstr ""
  2371. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  2372. #, elixir-autogen, elixir-format
  2373. msgctxt "config description at :pleroma-:welcome > :email > :enabled"
  2374. msgid "Enables sending an email to newly registered users"
  2375. msgstr ""
  2376. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  2377. #, elixir-autogen, elixir-format
  2378. msgctxt "config description at :pleroma-:welcome > :email > :html"
  2379. msgid "HTML content of the welcome email. EEX template with user and instance_name variables can be used."
  2380. msgstr ""
  2381. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  2382. #, elixir-autogen, elixir-format
  2383. msgctxt "config description at :pleroma-:welcome > :email > :sender"
  2384. msgid "Email address and/or nickname that will be used to send the welcome email."
  2385. msgstr ""
  2386. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  2387. #, elixir-autogen, elixir-format
  2388. msgctxt "config description at :pleroma-:welcome > :email > :subject"
  2389. msgid "Subject of the welcome email. EEX template with user and instance_name variables can be used."
  2390. msgstr ""
  2391. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  2392. #, elixir-autogen, elixir-format
  2393. msgctxt "config description at :pleroma-:welcome > :email > :text"
  2394. msgid "Text content of the welcome email. EEX template with user and instance_name variables can be used."
  2395. msgstr ""
  2396. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  2397. #, elixir-autogen, elixir-format
  2398. msgctxt "config description at :pleroma-:workers > :retries"
  2399. msgid "Max retry attempts for failed jobs, per `Oban` queue"
  2400. msgstr ""
  2401. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  2402. #, elixir-autogen, elixir-format
  2403. msgctxt "config description at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.ActivityPub.MRF.MediaProxyWarmingPolicy"
  2404. msgid "Concurrent limits configuration for MediaProxyWarmingPolicy."
  2405. msgstr ""
  2406. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  2407. #, elixir-autogen, elixir-format
  2408. msgctxt "config description at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.ActivityPub.MRF.MediaProxyWarmingPolicy > :max_running"
  2409. msgid "Max running concurrently jobs."
  2410. msgstr ""
  2411. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  2412. #, elixir-autogen, elixir-format
  2413. msgctxt "config description at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.ActivityPub.MRF.MediaProxyWarmingPolicy > :max_waiting"
  2414. msgid "Max waiting jobs."
  2415. msgstr ""
  2416. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  2417. #, elixir-autogen, elixir-format
  2418. msgctxt "config description at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.RichMedia.Helpers"
  2419. msgid "Concurrent limits configuration for getting RichMedia for activities."
  2420. msgstr ""
  2421. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  2422. #, elixir-autogen, elixir-format
  2423. msgctxt "config description at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.RichMedia.Helpers > :max_running"
  2424. msgid "Max running concurrently jobs."
  2425. msgstr ""
  2426. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  2427. #, elixir-autogen, elixir-format
  2428. msgctxt "config description at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.RichMedia.Helpers > :max_waiting"
  2429. msgid "Max waiting jobs."
  2430. msgstr ""
  2431. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  2432. #, elixir-autogen, elixir-format
  2433. msgctxt "config description at :pleroma-Oban > :crontab"
  2434. msgid "Settings for cron background jobs"
  2435. msgstr ""
  2436. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  2437. #, elixir-autogen, elixir-format
  2438. msgctxt "config description at :pleroma-Oban > :log"
  2439. msgid "Logs verbose mode"
  2440. msgstr ""
  2441. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  2442. #, elixir-autogen, elixir-format
  2443. msgctxt "config description at :pleroma-Oban > :queues"
  2444. msgid "Background jobs queues (keys: queues, values: max numbers of concurrent jobs)"
  2445. msgstr ""
  2446. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  2447. #, elixir-autogen, elixir-format
  2448. msgctxt "config description at :pleroma-Oban > :queues > :activity_expiration"
  2449. msgid "Activity expiration queue"
  2450. msgstr ""
  2451. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  2452. #, elixir-autogen, elixir-format
  2453. msgctxt "config description at :pleroma-Oban > :queues > :attachments_cleanup"
  2454. msgid "Attachment deletion queue"
  2455. msgstr ""
  2456. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  2457. #, elixir-autogen, elixir-format
  2458. msgctxt "config description at :pleroma-Oban > :queues > :background"
  2459. msgid "Background queue"
  2460. msgstr ""
  2461. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  2462. #, elixir-autogen, elixir-format
  2463. msgctxt "config description at :pleroma-Oban > :queues > :backup"
  2464. msgid "Backup queue"
  2465. msgstr ""
  2466. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  2467. #, elixir-autogen, elixir-format
  2468. msgctxt "config description at :pleroma-Oban > :queues > :federator_incoming"
  2469. msgid "Incoming federation queue"
  2470. msgstr ""
  2471. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  2472. #, elixir-autogen, elixir-format
  2473. msgctxt "config description at :pleroma-Oban > :queues > :federator_outgoing"
  2474. msgid "Outgoing federation queue"
  2475. msgstr ""
  2476. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  2477. #, elixir-autogen, elixir-format
  2478. msgctxt "config description at :pleroma-Oban > :queues > :mailer"
  2479. msgid "Email sender queue, see Pleroma.Emails.Mailer"
  2480. msgstr ""
  2481. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  2482. #, elixir-autogen, elixir-format
  2483. msgctxt "config description at :pleroma-Oban > :queues > :scheduled_activities"
  2484. msgid "Scheduled activities queue, see Pleroma.ScheduledActivities"
  2485. msgstr ""
  2486. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  2487. #, elixir-autogen, elixir-format
  2488. msgctxt "config description at :pleroma-Oban > :queues > :transmogrifier"
  2489. msgid "Transmogrifier queue"
  2490. msgstr ""
  2491. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  2492. #, elixir-autogen, elixir-format
  2493. msgctxt "config description at :pleroma-Oban > :queues > :web_push"
  2494. msgid "Web push notifications queue"
  2495. msgstr ""
  2496. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  2497. #, elixir-autogen, elixir-format
  2498. msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Captcha > :enabled"
  2499. msgid "Whether the captcha should be shown on registration"
  2500. msgstr ""
  2501. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  2502. #, elixir-autogen, elixir-format
  2503. msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Captcha > :method"
  2504. msgid "The method/service to use for captcha"
  2505. msgstr ""
  2506. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  2507. #, elixir-autogen, elixir-format
  2508. msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Captcha > :seconds_valid"
  2509. msgid "The time in seconds for which the captcha is valid"
  2510. msgstr ""
  2511. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  2512. #, elixir-autogen, elixir-format
  2513. msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Captcha.Kocaptcha > :endpoint"
  2514. msgid "The kocaptcha endpoint to use"
  2515. msgstr ""
  2516. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  2517. #, elixir-autogen, elixir-format
  2518. msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > :adapter"
  2519. msgid "One of the mail adapters listed in [Swoosh documentation](https://hexdocs.pm/swoosh/Swoosh.html#module-adapters)"
  2520. msgstr ""
  2521. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  2522. #, elixir-autogen, elixir-format
  2523. msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:auth"
  2524. msgid "SMTP AUTH enforcement mode"
  2525. msgstr ""
  2526. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  2527. #, elixir-autogen, elixir-format
  2528. msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:password"
  2529. msgid "SMTP AUTH password"
  2530. msgstr ""
  2531. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  2532. #, elixir-autogen, elixir-format
  2533. msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:port"
  2534. msgid "SMTP port"
  2535. msgstr ""
  2536. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  2537. #, elixir-autogen, elixir-format
  2538. msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:relay"
  2539. msgid "Hostname or IP address"
  2540. msgstr ""
  2541. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  2542. #, elixir-autogen, elixir-format
  2543. msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:retries"
  2544. msgid "SMTP temporary (4xx) error retries"
  2545. msgstr ""
  2546. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  2547. #, elixir-autogen, elixir-format
  2548. msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:ssl"
  2549. msgid "Use Implicit SSL/TLS. e.g. port 465"
  2550. msgstr ""
  2551. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  2552. #, elixir-autogen, elixir-format
  2553. msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:tls"
  2554. msgid "Explicit TLS (STARTTLS) enforcement mode"
  2555. msgstr ""
  2556. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  2557. #, elixir-autogen, elixir-format
  2558. msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:username"
  2559. msgid "SMTP AUTH username"
  2560. msgstr ""
  2561. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  2562. #, elixir-autogen, elixir-format
  2563. msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Emails.NewUsersDigestEmail > :enabled"
  2564. msgid "Enables new users admin digest email when `true`"
  2565. msgstr ""
  2566. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  2567. #, elixir-autogen, elixir-format
  2568. msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Emails.UserEmail > :logo"
  2569. msgid "A path to a custom logo. Set it to `nil` to use the default Pleroma logo."
  2570. msgstr ""
  2571. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  2572. #, elixir-autogen, elixir-format
  2573. msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Emails.UserEmail > :styling"
  2574. msgid "A map with color settings for email templates."
  2575. msgstr ""
  2576. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  2577. #, elixir-autogen, elixir-format
  2578. msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Formatter > :class"
  2579. msgid "Specify the class to be added to the generated link. Disable to clear."
  2580. msgstr ""
  2581. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  2582. #, elixir-autogen, elixir-format
  2583. msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Formatter > :extra"
  2584. msgid "Link URLs with rarely used schemes (magnet, ipfs, irc, etc.)"
  2585. msgstr ""
  2586. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  2587. #, elixir-autogen, elixir-format
  2588. msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Formatter > :new_window"
  2589. msgid "Link URLs will open in a new window/tab."
  2590. msgstr ""
  2591. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  2592. #, elixir-autogen, elixir-format
  2593. msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Formatter > :rel"
  2594. msgid "Override the rel attribute. Disable to clear."
  2595. msgstr ""
  2596. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  2597. #, elixir-autogen, elixir-format
  2598. msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Formatter > :strip_prefix"
  2599. msgid "Strip the scheme prefix."
  2600. msgstr ""
  2601. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  2602. #, elixir-autogen, elixir-format
  2603. msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Formatter > :truncate"
  2604. msgid "Set to a number to truncate URLs longer than the number. Truncated URLs will end in `...`"
  2605. msgstr ""
  2606. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  2607. #, elixir-autogen, elixir-format
  2608. msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Formatter > :validate_tld"
  2609. msgid "Set to false to disable TLD validation for URLs/emails. Can be set to :no_scheme to validate TLDs only for URLs without a scheme (e.g `example.com` will be validated, but `http://example.loki` won't)"
  2610. msgstr ""
  2611. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  2612. #, elixir-autogen, elixir-format
  2613. msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.ScheduledActivity > :daily_user_limit"
  2614. msgid "The number of scheduled activities a user is allowed to create in a single day. Default: 25."
  2615. msgstr ""
  2616. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  2617. #, elixir-autogen, elixir-format
  2618. msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.ScheduledActivity > :enabled"
  2619. msgid "Whether scheduled activities are sent to the job queue to be executed"
  2620. msgstr ""
  2621. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  2622. #, elixir-autogen, elixir-format
  2623. msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.ScheduledActivity > :total_user_limit"
  2624. msgid "The number of scheduled activities a user is allowed to create in total. Default: 300."
  2625. msgstr ""
  2626. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  2627. #, elixir-autogen, elixir-format
  2628. msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Upload > :base_url"
  2629. msgid "Base URL for the uploads. Required if you use a CDN or host attachments under a different domain."
  2630. msgstr ""
  2631. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  2632. #, elixir-autogen, elixir-format
  2633. msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Upload > :filename_display_max_length"
  2634. msgid "Set max length of a filename to display. 0 = no limit. Default: 30"
  2635. msgstr ""
  2636. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  2637. #, elixir-autogen, elixir-format
  2638. msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Upload > :filters"
  2639. msgid "List of filter modules for uploads. Module names are shortened (removed leading `Pleroma.Upload.Filter.` part), but on adding custom module you need to use full name."
  2640. msgstr ""
  2641. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  2642. #, elixir-autogen, elixir-format
  2643. msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Upload > :link_name"
  2644. msgid "If enabled, a name parameter will be added to the URL of the upload. For example `https://instance.tld/media/imagehash.png?name=realname.png`."
  2645. msgstr ""
  2646. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  2647. #, elixir-autogen, elixir-format
  2648. msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Upload > :proxy_remote"
  2649. msgid "Proxy requests to the remote uploader.\n\nUseful if media upload endpoint is not internet accessible.\n"
  2650. msgstr ""
  2651. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  2652. #, elixir-autogen, elixir-format
  2653. msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Upload > :uploader"
  2654. msgid "Module which will be used for uploads"
  2655. msgstr ""
  2656. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  2657. #, elixir-autogen, elixir-format
  2658. msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Upload.Filter.AnonymizeFilename > :text"
  2659. msgid "Text to replace filenames in links. If no setting, {random}.extension will be used. You can get the original filename extension by using {extension}, for example custom-file-name.{extension}."
  2660. msgstr ""
  2661. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  2662. #, elixir-autogen, elixir-format
  2663. msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Upload.Filter.Mogrify > :args"
  2664. msgid "List of actions for the mogrify command. It's possible to add self-written settings as string. For example `auto-orient, strip, {\"resize\", \"3840x1080>\"}` value will be parsed into valid list of the settings."
  2665. msgstr ""
  2666. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  2667. #, elixir-autogen, elixir-format
  2668. msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Uploaders.Local > :uploads"
  2669. msgid "Path where user's uploads will be saved"
  2670. msgstr ""
  2671. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  2672. #, elixir-autogen, elixir-format
  2673. msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Uploaders.S3 > :bucket"
  2674. msgid "S3 bucket"
  2675. msgstr ""
  2676. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  2677. #, elixir-autogen, elixir-format
  2678. msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Uploaders.S3 > :bucket_namespace"
  2679. msgid "S3 bucket namespace"
  2680. msgstr ""
  2681. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  2682. #, elixir-autogen, elixir-format
  2683. msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Uploaders.S3 > :streaming_enabled"
  2684. msgid "Enable streaming uploads, when enabled the file will be sent to the server in chunks as it's being read. This may be unsupported by some providers, try disabling this if you have upload problems."
  2685. msgstr ""
  2686. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  2687. #, elixir-autogen, elixir-format
  2688. msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Uploaders.S3 > :truncated_namespace"
  2689. msgid "If you use S3 compatible service such as Digital Ocean Spaces or CDN, set folder name or \"\" etc. For example, when using CDN to S3 virtual host format, set \"\". At this time, write CNAME to CDN in Upload base_url."
  2690. msgstr ""
  2691. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  2692. #, elixir-autogen, elixir-format
  2693. msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.User > :email_blacklist"
  2694. msgid "List of email domains users may not register with."
  2695. msgstr ""
  2696. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  2697. #, elixir-autogen, elixir-format
  2698. msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.User > :restricted_nicknames"
  2699. msgid "List of nicknames users may not register with."
  2700. msgstr ""
  2701. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  2702. #, elixir-autogen, elixir-format
  2703. msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.User.Backup > :limit_days"
  2704. msgid "Limit user to export not more often than once per N days"
  2705. msgstr ""
  2706. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  2707. #, elixir-autogen, elixir-format
  2708. msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.User.Backup > :purge_after_days"
  2709. msgid "Remove backup achives after N days"
  2710. msgstr ""
  2711. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  2712. #, elixir-autogen, elixir-format
  2713. msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.ApiSpec.CastAndValidate > :strict"
  2714. msgid "Enables strict input validation (useful in development, not recommended in production)"
  2715. msgstr ""
  2716. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  2717. #, elixir-autogen, elixir-format
  2718. msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Http > :headers"
  2719. msgid "HTTP headers of request"
  2720. msgstr ""
  2721. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  2722. #, elixir-autogen, elixir-format
  2723. msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Http > :method"
  2724. msgid "HTTP method of request. Default: :purge"
  2725. msgstr ""
  2726. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  2727. #, elixir-autogen, elixir-format
  2728. msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Http > :options"
  2729. msgid "Request options"
  2730. msgstr ""
  2731. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  2732. #, elixir-autogen, elixir-format
  2733. msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Script > :script_path"
  2734. msgid "Path to executable script which will purge cached items."
  2735. msgstr ""
  2736. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  2737. #, elixir-autogen, elixir-format
  2738. msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Script > :url_format"
  2739. msgid "Optional URL format preprocessing. Only required for Apache's htcacheclean."
  2740. msgstr ""
  2741. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  2742. #, elixir-autogen, elixir-format
  2743. msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.Metadata > :providers"
  2744. msgid "List of metadata providers to enable"
  2745. msgstr ""
  2746. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  2747. #, elixir-autogen, elixir-format
  2748. msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.Metadata > :unfurl_nsfw"
  2749. msgid "When enabled NSFW attachments will be shown in previews"
  2750. msgstr ""
  2751. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  2752. #, elixir-autogen, elixir-format
  2753. msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.Plugs.RemoteIp > :enabled"
  2754. msgid "Enable/disable the plug. Default: disabled."
  2755. msgstr ""
  2756. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  2757. #, elixir-autogen, elixir-format
  2758. msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.Plugs.RemoteIp > :headers"
  2759. msgid " A list of strings naming the HTTP headers to use when deriving the true client IP. Default: `[\"x-forwarded-for\"]`.\n"
  2760. msgstr ""
  2761. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  2762. #, elixir-autogen, elixir-format
  2763. msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.Plugs.RemoteIp > :proxies"
  2764. msgid "A list of upstream proxy IP subnets in CIDR notation from which we will parse the content of `headers`. Defaults to `[]`. IPv4 entries without a bitmask will be assumed to be /32 and IPv6 /128."
  2765. msgstr ""
  2766. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  2767. #, elixir-autogen, elixir-format
  2768. msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.Plugs.RemoteIp > :reserved"
  2769. msgid " A list of reserved IP subnets in CIDR notation which should be ignored if found in `headers`. Defaults to `[\"127.0.0.0/8\", \"::1/128\", \"fc00::/7\", \"10.0.0.0/8\", \"172.16.0.0/12\", \"192.168.0.0/16\"]`\n"
  2770. msgstr ""
  2771. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  2772. #, elixir-autogen, elixir-format
  2773. msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.Preload > :providers"
  2774. msgid "List of preload providers to enable"
  2775. msgstr ""
  2776. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  2777. #, elixir-autogen, elixir-format
  2778. msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Workers.PurgeExpiredActivity > :enabled"
  2779. msgid "Enables expired activities addition & deletion"
  2780. msgstr ""
  2781. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  2782. #, elixir-autogen, elixir-format
  2783. msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Workers.PurgeExpiredActivity > :min_lifetime"
  2784. msgid "Minimum lifetime for ephemeral activity (in seconds)"
  2785. msgstr ""
  2786. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  2787. #, elixir-autogen, elixir-format
  2788. msgctxt "config description at :prometheus-Pleroma.Web.Endpoint.MetricsExporter > :auth"
  2789. msgid "Enables HTTP Basic Auth for app metrics endpoint."
  2790. msgstr ""
  2791. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  2792. #, elixir-autogen, elixir-format
  2793. msgctxt "config description at :prometheus-Pleroma.Web.Endpoint.MetricsExporter > :enabled"
  2794. msgid "[Pleroma extension] Enables app metrics endpoint."
  2795. msgstr ""
  2796. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  2797. #, elixir-autogen, elixir-format
  2798. msgctxt "config description at :prometheus-Pleroma.Web.Endpoint.MetricsExporter > :format"
  2799. msgid "App metrics endpoint output format."
  2800. msgstr ""
  2801. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  2802. #, elixir-autogen, elixir-format
  2803. msgctxt "config description at :prometheus-Pleroma.Web.Endpoint.MetricsExporter > :ip_whitelist"
  2804. msgid "Restrict access of app metrics endpoint to the specified IP addresses."
  2805. msgstr ""
  2806. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  2807. #, elixir-autogen, elixir-format
  2808. msgctxt "config description at :prometheus-Pleroma.Web.Endpoint.MetricsExporter > :path"
  2809. msgid "App metrics endpoint URI path."
  2810. msgstr ""
  2811. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  2812. #, elixir-autogen, elixir-format
  2813. msgctxt "config description at :quack > :level"
  2814. msgid "Log level"
  2815. msgstr ""
  2816. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  2817. #, elixir-autogen, elixir-format
  2818. msgctxt "config description at :quack > :meta"
  2819. msgid "Configure which metadata you want to report on"
  2820. msgstr ""
  2821. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  2822. #, elixir-autogen, elixir-format
  2823. msgctxt "config description at :quack > :webhook_url"
  2824. msgid "Configure the Slack incoming webhook"
  2825. msgstr ""
  2826. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  2827. #, elixir-autogen, elixir-format
  2828. msgctxt "config description at :web_push_encryption-:vapid_details > :private_key"
  2829. msgid "VAPID private key"
  2830. msgstr ""
  2831. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  2832. #, elixir-autogen, elixir-format
  2833. msgctxt "config description at :web_push_encryption-:vapid_details > :public_key"
  2834. msgid "VAPID public key"
  2835. msgstr ""
  2836. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  2837. #, elixir-autogen, elixir-format
  2838. msgctxt "config description at :web_push_encryption-:vapid_details > :subject"
  2839. msgid "A mailto link for the administrative contact. It's best if this email is not a personal email address, but rather a group email to the instance moderation team."
  2840. msgstr ""
  2841. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  2842. #, elixir-autogen, elixir-format
  2843. msgctxt "config label at :cors_plug > :credentials"
  2844. msgid "Credentials"
  2845. msgstr ""
  2846. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  2847. #, elixir-autogen, elixir-format
  2848. msgctxt "config label at :cors_plug > :expose"
  2849. msgid "Expose"
  2850. msgstr ""
  2851. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  2852. #, elixir-autogen, elixir-format
  2853. msgctxt "config label at :cors_plug > :headers"
  2854. msgid "Headers"
  2855. msgstr ""
  2856. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  2857. #, elixir-autogen, elixir-format
  2858. msgctxt "config label at :cors_plug > :max_age"
  2859. msgid "Max age"
  2860. msgstr ""
  2861. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  2862. #, elixir-autogen, elixir-format
  2863. msgctxt "config label at :cors_plug > :methods"
  2864. msgid "Methods"
  2865. msgstr ""
  2866. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  2867. #, elixir-autogen, elixir-format
  2868. msgctxt "config label at :esshd > :enabled"
  2869. msgid "Enabled"
  2870. msgstr ""
  2871. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  2872. #, elixir-autogen, elixir-format
  2873. msgctxt "config label at :esshd > :handler"
  2874. msgid "Handler"
  2875. msgstr ""
  2876. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  2877. #, elixir-autogen, elixir-format
  2878. msgctxt "config label at :esshd > :password_authenticator"
  2879. msgid "Password authenticator"
  2880. msgstr ""
  2881. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  2882. #, elixir-autogen, elixir-format
  2883. msgctxt "config label at :esshd > :port"
  2884. msgid "Port"
  2885. msgstr ""
  2886. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  2887. #, elixir-autogen, elixir-format
  2888. msgctxt "config label at :esshd > :priv_dir"
  2889. msgid "Priv dir"
  2890. msgstr ""
  2891. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  2892. #, elixir-autogen, elixir-format
  2893. msgctxt "config label at :ex_aws-:s3 > :access_key_id"
  2894. msgid "Access key"
  2895. msgstr ""
  2896. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  2897. #, elixir-autogen, elixir-format
  2898. msgctxt "config label at :ex_aws-:s3 > :host"
  2899. msgid "Host"
  2900. msgstr ""
  2901. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  2902. #, elixir-autogen, elixir-format
  2903. msgctxt "config label at :ex_aws-:s3 > :region"
  2904. msgid "Region"
  2905. msgstr ""
  2906. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  2907. #, elixir-autogen, elixir-format
  2908. msgctxt "config label at :ex_aws-:s3 > :secret_access_key"
  2909. msgid "Secret access key"
  2910. msgstr ""
  2911. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  2912. #, elixir-autogen, elixir-format
  2913. msgctxt "config label at :logger > :backends"
  2914. msgid "Backends"
  2915. msgstr ""
  2916. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  2917. #, elixir-autogen, elixir-format
  2918. msgctxt "config label at :logger-:console > :format"
  2919. msgid "Format"
  2920. msgstr ""
  2921. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  2922. #, elixir-autogen, elixir-format
  2923. msgctxt "config label at :logger-:console > :level"
  2924. msgid "Level"
  2925. msgstr ""
  2926. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  2927. #, elixir-autogen, elixir-format
  2928. msgctxt "config label at :logger-:console > :metadata"
  2929. msgid "Metadata"
  2930. msgstr ""
  2931. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  2932. #, elixir-autogen, elixir-format
  2933. msgctxt "config label at :logger-:ex_syslogger > :format"
  2934. msgid "Format"
  2935. msgstr ""
  2936. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  2937. #, elixir-autogen, elixir-format
  2938. msgctxt "config label at :logger-:ex_syslogger > :ident"
  2939. msgid "Ident"
  2940. msgstr ""
  2941. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  2942. #, elixir-autogen, elixir-format
  2943. msgctxt "config label at :logger-:ex_syslogger > :level"
  2944. msgid "Level"
  2945. msgstr ""
  2946. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  2947. #, elixir-autogen, elixir-format
  2948. msgctxt "config label at :logger-:ex_syslogger > :metadata"
  2949. msgid "Metadata"
  2950. msgstr ""
  2951. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  2952. #, elixir-autogen, elixir-format
  2953. msgctxt "config label at :mime > :types"
  2954. msgid "Types"
  2955. msgstr ""
  2956. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  2957. #, elixir-autogen, elixir-format
  2958. msgctxt "config label at :mime > :types > application/activity+json"
  2959. msgid "\"application/activity+json\""
  2960. msgstr ""
  2961. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  2962. #, elixir-autogen, elixir-format
  2963. msgctxt "config label at :mime > :types > application/jrd+json"
  2964. msgid "\"application/jrd+json\""
  2965. msgstr ""
  2966. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  2967. #, elixir-autogen, elixir-format
  2968. msgctxt "config label at :mime > :types > application/ld+json"
  2969. msgid "\"application/ld+json\""
  2970. msgstr ""
  2971. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  2972. #, elixir-autogen, elixir-format
  2973. msgctxt "config label at :mime > :types > application/xml"
  2974. msgid "\"application/xml\""
  2975. msgstr ""
  2976. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  2977. #, elixir-autogen, elixir-format
  2978. msgctxt "config label at :mime > :types > application/xrd+xml"
  2979. msgid "\"application/xrd+xml\""
  2980. msgstr ""
  2981. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  2982. #, elixir-autogen, elixir-format
  2983. msgctxt "config label at :pleroma > :admin_token"
  2984. msgid "Admin token"
  2985. msgstr ""
  2986. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  2987. #, elixir-autogen, elixir-format
  2988. msgctxt "config label at :pleroma > Pleroma.Web.Auth.Authenticator"
  2989. msgid "Pleroma.Web.Auth.Authenticator"
  2990. msgstr ""
  2991. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  2992. #, elixir-autogen, elixir-format
  2993. msgctxt "config label at :pleroma-:activitypub > :blockers_visible"
  2994. msgid "Blockers visible"
  2995. msgstr ""
  2996. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  2997. #, elixir-autogen, elixir-format
  2998. msgctxt "config label at :pleroma-:activitypub > :follow_handshake_timeout"
  2999. msgid "Follow handshake timeout"
  3000. msgstr ""
  3001. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  3002. #, elixir-autogen, elixir-format
  3003. msgctxt "config label at :pleroma-:activitypub > :note_replies_output_limit"
  3004. msgid "Note replies output limit"
  3005. msgstr ""
  3006. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  3007. #, elixir-autogen, elixir-format
  3008. msgctxt "config label at :pleroma-:activitypub > :outgoing_blocks"
  3009. msgid "Outgoing blocks"
  3010. msgstr ""
  3011. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  3012. #, elixir-autogen, elixir-format
  3013. msgctxt "config label at :pleroma-:activitypub > :sign_object_fetches"
  3014. msgid "Sign object fetches"
  3015. msgstr ""
  3016. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  3017. #, elixir-autogen, elixir-format
  3018. msgctxt "config label at :pleroma-:activitypub > :unfollow_blocked"
  3019. msgid "Unfollow blocked"
  3020. msgstr ""
  3021. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  3022. #, elixir-autogen, elixir-format
  3023. msgctxt "config label at :pleroma-:assets > :default_mascot"
  3024. msgid "Default mascot"
  3025. msgstr ""
  3026. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  3027. #, elixir-autogen, elixir-format
  3028. msgctxt "config label at :pleroma-:assets > :default_user_avatar"
  3029. msgid "Default user avatar"
  3030. msgstr ""
  3031. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  3032. #, elixir-autogen, elixir-format
  3033. msgctxt "config label at :pleroma-:assets > :mascots"
  3034. msgid "Mascots"
  3035. msgstr ""
  3036. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  3037. #, elixir-autogen, elixir-format
  3038. msgctxt "config label at :pleroma-:auth > :auth_template"
  3039. msgid "Auth template"
  3040. msgstr ""
  3041. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  3042. #, elixir-autogen, elixir-format
  3043. msgctxt "config label at :pleroma-:auth > :enforce_oauth_admin_scope_usage"
  3044. msgid "Enforce OAuth admin scope usage"
  3045. msgstr ""
  3046. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  3047. #, elixir-autogen, elixir-format
  3048. msgctxt "config label at :pleroma-:auth > :oauth_consumer_strategies"
  3049. msgid "OAuth consumer strategies"
  3050. msgstr ""
  3051. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  3052. #, elixir-autogen, elixir-format
  3053. msgctxt "config label at :pleroma-:auth > :oauth_consumer_template"
  3054. msgid "OAuth consumer template"
  3055. msgstr ""
  3056. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  3057. #, elixir-autogen, elixir-format
  3058. msgctxt "config label at :pleroma-:connections_pool > :connect_timeout"
  3059. msgid "Connect timeout"
  3060. msgstr ""
  3061. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  3062. #, elixir-autogen, elixir-format
  3063. msgctxt "config label at :pleroma-:connections_pool > :connection_acquisition_retries"
  3064. msgid "Connection acquisition retries"
  3065. msgstr ""
  3066. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  3067. #, elixir-autogen, elixir-format
  3068. msgctxt "config label at :pleroma-:connections_pool > :connection_acquisition_wait"
  3069. msgid "Connection acquisition wait"
  3070. msgstr ""
  3071. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  3072. #, elixir-autogen, elixir-format
  3073. msgctxt "config label at :pleroma-:connections_pool > :max_connections"
  3074. msgid "Max connections"
  3075. msgstr ""
  3076. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  3077. #, elixir-autogen, elixir-format
  3078. msgctxt "config label at :pleroma-:connections_pool > :reclaim_multiplier"
  3079. msgid "Reclaim multiplier"
  3080. msgstr ""
  3081. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  3082. #, elixir-autogen, elixir-format
  3083. msgctxt "config label at :pleroma-:email_notifications > :digest"
  3084. msgid "Digest"
  3085. msgstr ""
  3086. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  3087. #, elixir-autogen, elixir-format
  3088. msgctxt "config label at :pleroma-:email_notifications > :digest > :active"
  3089. msgid "Enabled"
  3090. msgstr ""
  3091. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  3092. #, elixir-autogen, elixir-format
  3093. msgctxt "config label at :pleroma-:email_notifications > :digest > :inactivity_threshold"
  3094. msgid "Inactivity threshold"
  3095. msgstr ""
  3096. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  3097. #, elixir-autogen, elixir-format
  3098. msgctxt "config label at :pleroma-:email_notifications > :digest > :interval"
  3099. msgid "Interval"
  3100. msgstr ""
  3101. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  3102. #, elixir-autogen, elixir-format
  3103. msgctxt "config label at :pleroma-:email_notifications > :digest > :schedule"
  3104. msgid "Schedule"
  3105. msgstr ""
  3106. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  3107. #, elixir-autogen, elixir-format
  3108. msgctxt "config label at :pleroma-:emoji > :default_manifest"
  3109. msgid "Default manifest"
  3110. msgstr ""
  3111. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  3112. #, elixir-autogen, elixir-format
  3113. msgctxt "config label at :pleroma-:emoji > :groups"
  3114. msgid "Groups"
  3115. msgstr ""
  3116. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  3117. #, elixir-autogen, elixir-format
  3118. msgctxt "config label at :pleroma-:emoji > :pack_extensions"
  3119. msgid "Pack extensions"
  3120. msgstr ""
  3121. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  3122. #, elixir-autogen, elixir-format
  3123. msgctxt "config label at :pleroma-:emoji > :shared_pack_cache_seconds_per_file"
  3124. msgid "Shared pack cache s/file"
  3125. msgstr ""
  3126. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  3127. #, elixir-autogen, elixir-format
  3128. msgctxt "config label at :pleroma-:emoji > :shortcode_globs"
  3129. msgid "Shortcode globs"
  3130. msgstr ""
  3131. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  3132. #, elixir-autogen, elixir-format
  3133. msgctxt "config label at :pleroma-:features > :improved_hashtag_timeline"
  3134. msgid "Improved hashtag timeline"
  3135. msgstr ""
  3136. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  3137. #, elixir-autogen, elixir-format
  3138. msgctxt "config label at :pleroma-:feed > :post_title"
  3139. msgid "Post title"
  3140. msgstr ""
  3141. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  3142. #, elixir-autogen, elixir-format
  3143. msgctxt "config label at :pleroma-:feed > :post_title > :max_length"
  3144. msgid "Max length"
  3145. msgstr ""
  3146. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  3147. #, elixir-autogen, elixir-format
  3148. msgctxt "config label at :pleroma-:feed > :post_title > :omission"
  3149. msgid "Omission"
  3150. msgstr ""
  3151. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  3152. #, elixir-autogen, elixir-format
  3153. msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe"
  3154. msgid "Pleroma FE"
  3155. msgstr ""
  3156. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  3157. #, elixir-autogen, elixir-format
  3158. msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :alwaysShowSubjectInput"
  3159. msgid "Always show subject input"
  3160. msgstr ""
  3161. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  3162. #, elixir-autogen, elixir-format
  3163. msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :background"
  3164. msgid "Background"
  3165. msgstr ""
  3166. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  3167. #, elixir-autogen, elixir-format
  3168. msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :collapseMessageWithSubject"
  3169. msgid "Collapse message with subject"
  3170. msgstr ""
  3171. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  3172. #, elixir-autogen, elixir-format
  3173. msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :greentext"
  3174. msgid "Greentext"
  3175. msgstr ""
  3176. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  3177. #, elixir-autogen, elixir-format
  3178. msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :hideFilteredStatuses"
  3179. msgid "Hide Filtered Statuses"
  3180. msgstr ""
  3181. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  3182. #, elixir-autogen, elixir-format
  3183. msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :hideMutedPosts"
  3184. msgid "Hide Muted Posts"
  3185. msgstr ""
  3186. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  3187. #, elixir-autogen, elixir-format
  3188. msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :hidePostStats"
  3189. msgid "Hide post stats"
  3190. msgstr ""
  3191. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  3192. #, elixir-autogen, elixir-format
  3193. msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :hideSitename"
  3194. msgid "Hide Sitename"
  3195. msgstr ""
  3196. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  3197. #, elixir-autogen, elixir-format
  3198. msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :hideUserStats"
  3199. msgid "Hide user stats"
  3200. msgstr ""
  3201. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  3202. #, elixir-autogen, elixir-format
  3203. msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :logo"
  3204. msgid "Logo"
  3205. msgstr ""
  3206. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  3207. #, elixir-autogen, elixir-format
  3208. msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :logoMargin"
  3209. msgid "Logo margin"
  3210. msgstr ""
  3211. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  3212. #, elixir-autogen, elixir-format
  3213. msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :logoMask"
  3214. msgid "Logo mask"
  3215. msgstr ""
  3216. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  3217. #, elixir-autogen, elixir-format
  3218. msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :minimalScopesMode"
  3219. msgid "Minimal scopes mode"
  3220. msgstr ""
  3221. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  3222. #, elixir-autogen, elixir-format
  3223. msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :nsfwCensorImage"
  3224. msgid "NSFW Censor Image"
  3225. msgstr ""
  3226. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  3227. #, elixir-autogen, elixir-format
  3228. msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :postContentType"
  3229. msgid "Post Content Type"
  3230. msgstr ""
  3231. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  3232. #, elixir-autogen, elixir-format
  3233. msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :redirectRootLogin"
  3234. msgid "Redirect root login"
  3235. msgstr ""
  3236. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  3237. #, elixir-autogen, elixir-format
  3238. msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :redirectRootNoLogin"
  3239. msgid "Redirect root no login"
  3240. msgstr ""
  3241. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  3242. #, elixir-autogen, elixir-format
  3243. msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :scopeCopy"
  3244. msgid "Scope copy"
  3245. msgstr ""
  3246. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  3247. #, elixir-autogen, elixir-format
  3248. msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :showFeaturesPanel"
  3249. msgid "Show instance features panel"
  3250. msgstr ""
  3251. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  3252. #, elixir-autogen, elixir-format
  3253. msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :showInstanceSpecificPanel"
  3254. msgid "Show instance specific panel"
  3255. msgstr ""
  3256. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  3257. #, elixir-autogen, elixir-format
  3258. msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :sidebarRight"
  3259. msgid "Sidebar on Right"
  3260. msgstr ""
  3261. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  3262. #, elixir-autogen, elixir-format
  3263. msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :subjectLineBehavior"
  3264. msgid "Subject line behavior"
  3265. msgstr ""
  3266. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  3267. #, elixir-autogen, elixir-format
  3268. msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :theme"
  3269. msgid "Theme"
  3270. msgstr ""
  3271. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  3272. #, elixir-autogen, elixir-format
  3273. msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :admin"
  3274. msgid "Admin"
  3275. msgstr ""
  3276. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  3277. #, elixir-autogen, elixir-format
  3278. msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :admin > name"
  3279. msgid "Name"
  3280. msgstr ""
  3281. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  3282. #, elixir-autogen, elixir-format
  3283. msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :admin > ref"
  3284. msgid "Reference"
  3285. msgstr ""
  3286. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  3287. #, elixir-autogen, elixir-format
  3288. msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :available"
  3289. msgid "Available"
  3290. msgstr ""
  3291. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  3292. #, elixir-autogen, elixir-format
  3293. msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :available > build_dir"
  3294. msgid "Build directory"
  3295. msgstr ""
  3296. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  3297. #, elixir-autogen, elixir-format
  3298. msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :available > build_url"
  3299. msgid "Build URL"
  3300. msgstr ""
  3301. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  3302. #, elixir-autogen, elixir-format
  3303. msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :available > custom-http-headers"
  3304. msgid "Custom HTTP headers"
  3305. msgstr ""
  3306. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  3307. #, elixir-autogen, elixir-format
  3308. msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :available > git"
  3309. msgid "Git Repository URL"
  3310. msgstr ""
  3311. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  3312. #, elixir-autogen, elixir-format
  3313. msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :available > name"
  3314. msgid "Name"
  3315. msgstr ""
  3316. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  3317. #, elixir-autogen, elixir-format
  3318. msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :available > ref"
  3319. msgid "Reference"
  3320. msgstr ""
  3321. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  3322. #, elixir-autogen, elixir-format
  3323. msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :primary"
  3324. msgid "Primary"
  3325. msgstr ""
  3326. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  3327. #, elixir-autogen, elixir-format
  3328. msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :primary > name"
  3329. msgid "Name"
  3330. msgstr ""
  3331. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  3332. #, elixir-autogen, elixir-format
  3333. msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :primary > ref"
  3334. msgid "Reference"
  3335. msgstr ""
  3336. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  3337. #, elixir-autogen, elixir-format
  3338. msgctxt "config label at :pleroma-:gopher > :dstport"
  3339. msgid "Dstport"
  3340. msgstr ""
  3341. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  3342. #, elixir-autogen, elixir-format
  3343. msgctxt "config label at :pleroma-:gopher > :enabled"
  3344. msgid "Enabled"
  3345. msgstr ""
  3346. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  3347. #, elixir-autogen, elixir-format
  3348. msgctxt "config label at :pleroma-:gopher > :ip"
  3349. msgid "IP"
  3350. msgstr ""
  3351. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  3352. #, elixir-autogen, elixir-format
  3353. msgctxt "config label at :pleroma-:gopher > :port"
  3354. msgid "Port"
  3355. msgstr ""
  3356. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  3357. #, elixir-autogen, elixir-format
  3358. msgctxt "config label at :pleroma-:hackney_pools > :federation"
  3359. msgid "Federation"
  3360. msgstr ""
  3361. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  3362. #, elixir-autogen, elixir-format
  3363. msgctxt "config label at :pleroma-:hackney_pools > :federation > :max_connections"
  3364. msgid "Max connections"
  3365. msgstr ""
  3366. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  3367. #, elixir-autogen, elixir-format
  3368. msgctxt "config label at :pleroma-:hackney_pools > :federation > :timeout"
  3369. msgid "Timeout"
  3370. msgstr ""
  3371. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  3372. #, elixir-autogen, elixir-format
  3373. msgctxt "config label at :pleroma-:hackney_pools > :media"
  3374. msgid "Media"
  3375. msgstr ""
  3376. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  3377. #, elixir-autogen, elixir-format
  3378. msgctxt "config label at :pleroma-:hackney_pools > :media > :max_connections"
  3379. msgid "Max connections"
  3380. msgstr ""
  3381. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  3382. #, elixir-autogen, elixir-format
  3383. msgctxt "config label at :pleroma-:hackney_pools > :media > :timeout"
  3384. msgid "Timeout"
  3385. msgstr ""
  3386. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  3387. #, elixir-autogen, elixir-format
  3388. msgctxt "config label at :pleroma-:hackney_pools > :upload"
  3389. msgid "Upload"
  3390. msgstr ""
  3391. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  3392. #, elixir-autogen, elixir-format
  3393. msgctxt "config label at :pleroma-:hackney_pools > :upload > :max_connections"
  3394. msgid "Max connections"
  3395. msgstr ""
  3396. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  3397. #, elixir-autogen, elixir-format
  3398. msgctxt "config label at :pleroma-:hackney_pools > :upload > :timeout"
  3399. msgid "Timeout"
  3400. msgstr ""
  3401. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  3402. #, elixir-autogen, elixir-format
  3403. msgctxt "config label at :pleroma-:http > :adapter"
  3404. msgid "Adapter"
  3405. msgstr ""
  3406. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  3407. #, elixir-autogen, elixir-format
  3408. msgctxt "config label at :pleroma-:http > :adapter > :ssl_options"
  3409. msgid "SSL Options"
  3410. msgstr ""
  3411. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  3412. #, elixir-autogen, elixir-format
  3413. msgctxt "config label at :pleroma-:http > :adapter > :ssl_options > :versions"
  3414. msgid "Versions"
  3415. msgstr ""
  3416. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  3417. #, elixir-autogen, elixir-format
  3418. msgctxt "config label at :pleroma-:http > :proxy_url"
  3419. msgid "Proxy URL"
  3420. msgstr ""
  3421. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  3422. #, elixir-autogen, elixir-format
  3423. msgctxt "config label at :pleroma-:http > :send_user_agent"
  3424. msgid "Send user agent"
  3425. msgstr ""
  3426. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  3427. #, elixir-autogen, elixir-format
  3428. msgctxt "config label at :pleroma-:http > :user_agent"
  3429. msgid "User agent"
  3430. msgstr ""
  3431. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  3432. #, elixir-autogen, elixir-format
  3433. msgctxt "config label at :pleroma-:http_security > :ct_max_age"
  3434. msgid "CT max age"
  3435. msgstr ""
  3436. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  3437. #, elixir-autogen, elixir-format
  3438. msgctxt "config label at :pleroma-:http_security > :enabled"
  3439. msgid "Enabled"
  3440. msgstr ""
  3441. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  3442. #, elixir-autogen, elixir-format
  3443. msgctxt "config label at :pleroma-:http_security > :referrer_policy"
  3444. msgid "Referrer policy"
  3445. msgstr ""
  3446. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  3447. #, elixir-autogen, elixir-format
  3448. msgctxt "config label at :pleroma-:http_security > :report_uri"
  3449. msgid "Report URI"
  3450. msgstr ""
  3451. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  3452. #, elixir-autogen, elixir-format
  3453. msgctxt "config label at :pleroma-:http_security > :sts"
  3454. msgid "STS"
  3455. msgstr ""
  3456. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  3457. #, elixir-autogen, elixir-format
  3458. msgctxt "config label at :pleroma-:http_security > :sts_max_age"
  3459. msgid "STS max age"
  3460. msgstr ""
  3461. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  3462. #, elixir-autogen, elixir-format
  3463. msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :account_activation_required"
  3464. msgid "Account activation required"
  3465. msgstr ""
  3466. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  3467. #, elixir-autogen, elixir-format
  3468. msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :account_approval_required"
  3469. msgid "Account approval required"
  3470. msgstr ""
  3471. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  3472. #, elixir-autogen, elixir-format
  3473. msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :account_field_name_length"
  3474. msgid "Account field name length"
  3475. msgstr ""
  3476. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  3477. #, elixir-autogen, elixir-format
  3478. msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :account_field_value_length"
  3479. msgid "Account field value length"
  3480. msgstr ""
  3481. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  3482. #, elixir-autogen, elixir-format
  3483. msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :allow_relay"
  3484. msgid "Allow relay"
  3485. msgstr ""
  3486. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  3487. #, elixir-autogen, elixir-format
  3488. msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :allowed_post_formats"
  3489. msgid "Allowed post formats"
  3490. msgstr ""
  3491. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  3492. #, elixir-autogen, elixir-format
  3493. msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :attachment_links"
  3494. msgid "Attachment links"
  3495. msgstr ""
  3496. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  3497. #, elixir-autogen, elixir-format
  3498. msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :autofollowed_nicknames"
  3499. msgid "Autofollowed nicknames"
  3500. msgstr ""
  3501. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  3502. #, elixir-autogen, elixir-format
  3503. msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :autofollowing_nicknames"
  3504. msgid "Autofollowing nicknames"
  3505. msgstr ""
  3506. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  3507. #, elixir-autogen, elixir-format
  3508. msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :avatar_upload_limit"
  3509. msgid "Avatar upload limit"
  3510. msgstr ""
  3511. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  3512. #, elixir-autogen, elixir-format
  3513. msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :background_upload_limit"
  3514. msgid "Background upload limit"
  3515. msgstr ""
  3516. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  3517. #, elixir-autogen, elixir-format
  3518. msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :banner_upload_limit"
  3519. msgid "Banner upload limit"
  3520. msgstr ""
  3521. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  3522. #, elixir-autogen, elixir-format
  3523. msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :birthday_min_age"
  3524. msgid "Birthday min age"
  3525. msgstr ""
  3526. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  3527. #, elixir-autogen, elixir-format
  3528. msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :birthday_required"
  3529. msgid "Birthday required"
  3530. msgstr ""
  3531. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  3532. #, elixir-autogen, elixir-format
  3533. msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :cleanup_attachments"
  3534. msgid "Cleanup attachments"
  3535. msgstr ""
  3536. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  3537. #, elixir-autogen, elixir-format
  3538. msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :description"
  3539. msgid "Description"
  3540. msgstr ""
  3541. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  3542. #, elixir-autogen, elixir-format
  3543. msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :email"
  3544. msgid "Admin Email Address"
  3545. msgstr ""
  3546. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  3547. #, elixir-autogen, elixir-format
  3548. msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :extended_nickname_format"
  3549. msgid "Extended nickname format"
  3550. msgstr ""
  3551. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  3552. #, elixir-autogen, elixir-format
  3553. msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :external_user_synchronization"
  3554. msgid "External user synchronization"
  3555. msgstr ""
  3556. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  3557. #, elixir-autogen, elixir-format
  3558. msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :federating"
  3559. msgid "Federating"
  3560. msgstr ""
  3561. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  3562. #, elixir-autogen, elixir-format
  3563. msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :federation_incoming_replies_max_depth"
  3564. msgid "Fed. incoming replies max depth"
  3565. msgstr ""
  3566. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  3567. #, elixir-autogen, elixir-format
  3568. msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :federation_reachability_timeout_days"
  3569. msgid "Fed. reachability timeout days"
  3570. msgstr ""
  3571. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  3572. #, elixir-autogen, elixir-format
  3573. msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :healthcheck"
  3574. msgid "Healthcheck"
  3575. msgstr ""
  3576. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  3577. #, elixir-autogen, elixir-format
  3578. msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :instance_thumbnail"
  3579. msgid "Instance thumbnail"
  3580. msgstr ""
  3581. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  3582. #, elixir-autogen, elixir-format
  3583. msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :invites_enabled"
  3584. msgid "Invites enabled"
  3585. msgstr ""
  3586. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  3587. #, elixir-autogen, elixir-format
  3588. msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :limit"
  3589. msgid "Limit"
  3590. msgstr ""
  3591. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  3592. #, elixir-autogen, elixir-format
  3593. msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :limit_to_local_content"
  3594. msgid "Limit to local content"
  3595. msgstr ""
  3596. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  3597. #, elixir-autogen, elixir-format
  3598. msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :max_account_fields"
  3599. msgid "Max account fields"
  3600. msgstr ""
  3601. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  3602. #, elixir-autogen, elixir-format
  3603. msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :max_endorsed_users"
  3604. msgid "Max endorsed users"
  3605. msgstr ""
  3606. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  3607. #, elixir-autogen, elixir-format
  3608. msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :max_media_attachments"
  3609. msgid "Max media attachments"
  3610. msgstr ""
  3611. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  3612. #, elixir-autogen, elixir-format
  3613. msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :max_pinned_statuses"
  3614. msgid "Max pinned statuses"
  3615. msgstr ""
  3616. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  3617. #, elixir-autogen, elixir-format
  3618. msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :max_remote_account_fields"
  3619. msgid "Max remote account fields"
  3620. msgstr ""
  3621. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  3622. #, elixir-autogen, elixir-format
  3623. msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :max_report_comment_size"
  3624. msgid "Max report comment size"
  3625. msgstr ""
  3626. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  3627. #, elixir-autogen, elixir-format
  3628. msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication"
  3629. msgid "Multi factor authentication"
  3630. msgstr ""
  3631. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  3632. #, elixir-autogen, elixir-format
  3633. msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :backup_codes"
  3634. msgid "Backup codes"
  3635. msgstr ""
  3636. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  3637. #, elixir-autogen, elixir-format
  3638. msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :backup_codes > :length"
  3639. msgid "Length"
  3640. msgstr ""
  3641. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  3642. #, elixir-autogen, elixir-format
  3643. msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :backup_codes > :number"
  3644. msgid "Number"
  3645. msgstr ""
  3646. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  3647. #, elixir-autogen, elixir-format
  3648. msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :totp"
  3649. msgid "TOTP settings"
  3650. msgstr ""
  3651. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  3652. #, elixir-autogen, elixir-format
  3653. msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :totp > :digits"
  3654. msgid "Digits"
  3655. msgstr ""
  3656. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  3657. #, elixir-autogen, elixir-format
  3658. msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :totp > :period"
  3659. msgid "Period"
  3660. msgstr ""
  3661. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  3662. #, elixir-autogen, elixir-format
  3663. msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :name"
  3664. msgid "Name"
  3665. msgstr ""
  3666. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  3667. #, elixir-autogen, elixir-format
  3668. msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :notify_email"
  3669. msgid "Sender Email Address"
  3670. msgstr ""
  3671. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  3672. #, elixir-autogen, elixir-format
  3673. msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :poll_limits"
  3674. msgid "Poll limits"
  3675. msgstr ""
  3676. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  3677. #, elixir-autogen, elixir-format
  3678. msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :poll_limits > :max_expiration"
  3679. msgid "Max expiration"
  3680. msgstr ""
  3681. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  3682. #, elixir-autogen, elixir-format
  3683. msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :poll_limits > :max_option_chars"
  3684. msgid "Max option chars"
  3685. msgstr ""
  3686. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  3687. #, elixir-autogen, elixir-format
  3688. msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :poll_limits > :max_options"
  3689. msgid "Max options"
  3690. msgstr ""
  3691. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  3692. #, elixir-autogen, elixir-format
  3693. msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :poll_limits > :min_expiration"
  3694. msgid "Min expiration"
  3695. msgstr ""
  3696. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  3697. #, elixir-autogen, elixir-format
  3698. msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :privileged_staff"
  3699. msgid "Privileged staff"
  3700. msgstr ""
  3701. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  3702. #, elixir-autogen, elixir-format
  3703. msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :profile_directory"
  3704. msgid "Profile directory"
  3705. msgstr ""
  3706. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  3707. #, elixir-autogen, elixir-format
  3708. msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :public"
  3709. msgid "Public"
  3710. msgstr ""
  3711. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  3712. #, elixir-autogen, elixir-format
  3713. msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :quarantined_instances"
  3714. msgid "Quarantined instances"
  3715. msgstr ""
  3716. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  3717. #, elixir-autogen, elixir-format
  3718. msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :registration_reason_length"
  3719. msgid "Registration reason length"
  3720. msgstr ""
  3721. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  3722. #, elixir-autogen, elixir-format
  3723. msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :registrations_open"
  3724. msgid "Registrations open"
  3725. msgstr ""
  3726. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  3727. #, elixir-autogen, elixir-format
  3728. msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :remote_limit"
  3729. msgid "Remote limit"
  3730. msgstr ""
  3731. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  3732. #, elixir-autogen, elixir-format
  3733. msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :remote_post_retention_days"
  3734. msgid "Remote post retention days"
  3735. msgstr ""
  3736. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  3737. #, elixir-autogen, elixir-format
  3738. msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :safe_dm_mentions"
  3739. msgid "Safe DM mentions"
  3740. msgstr ""
  3741. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  3742. #, elixir-autogen, elixir-format
  3743. msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :show_reactions"
  3744. msgid "Show reactions"
  3745. msgstr ""
  3746. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  3747. #, elixir-autogen, elixir-format
  3748. msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :skip_thread_containment"
  3749. msgid "Skip thread containment"
  3750. msgstr ""
  3751. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  3752. #, elixir-autogen, elixir-format
  3753. msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :static_dir"
  3754. msgid "Static dir"
  3755. msgstr ""
  3756. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  3757. #, elixir-autogen, elixir-format
  3758. msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :upload_limit"
  3759. msgid "Upload limit"
  3760. msgstr ""
  3761. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  3762. #, elixir-autogen, elixir-format
  3763. msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :user_bio_length"
  3764. msgid "User bio length"
  3765. msgstr ""
  3766. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  3767. #, elixir-autogen, elixir-format
  3768. msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :user_name_length"
  3769. msgid "User name length"
  3770. msgstr ""
  3771. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  3772. #, elixir-autogen, elixir-format
  3773. msgctxt "config label at :pleroma-:instances_favicons > :enabled"
  3774. msgid "Enabled"
  3775. msgstr ""
  3776. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  3777. #, elixir-autogen, elixir-format
  3778. msgctxt "config label at :pleroma-:ldap > :base"
  3779. msgid "Base"
  3780. msgstr ""
  3781. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  3782. #, elixir-autogen, elixir-format
  3783. msgctxt "config label at :pleroma-:ldap > :enabled"
  3784. msgid "Enabled"
  3785. msgstr ""
  3786. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  3787. #, elixir-autogen, elixir-format
  3788. msgctxt "config label at :pleroma-:ldap > :host"
  3789. msgid "Host"
  3790. msgstr ""
  3791. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  3792. #, elixir-autogen, elixir-format
  3793. msgctxt "config label at :pleroma-:ldap > :port"
  3794. msgid "Port"
  3795. msgstr ""
  3796. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  3797. #, elixir-autogen, elixir-format
  3798. msgctxt "config label at :pleroma-:ldap > :ssl"
  3799. msgid "SSL"
  3800. msgstr ""
  3801. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  3802. #, elixir-autogen, elixir-format
  3803. msgctxt "config label at :pleroma-:ldap > :sslopts"
  3804. msgid "SSL options"
  3805. msgstr ""
  3806. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  3807. #, elixir-autogen, elixir-format
  3808. msgctxt "config label at :pleroma-:ldap > :sslopts > :cacertfile"
  3809. msgid "Cacertfile"
  3810. msgstr ""
  3811. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  3812. #, elixir-autogen, elixir-format
  3813. msgctxt "config label at :pleroma-:ldap > :sslopts > :verify"
  3814. msgid "Verify"
  3815. msgstr ""
  3816. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  3817. #, elixir-autogen, elixir-format
  3818. msgctxt "config label at :pleroma-:ldap > :tls"
  3819. msgid "TLS"
  3820. msgstr ""
  3821. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  3822. #, elixir-autogen, elixir-format
  3823. msgctxt "config label at :pleroma-:ldap > :tlsopts"
  3824. msgid "TLS options"
  3825. msgstr ""
  3826. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  3827. #, elixir-autogen, elixir-format
  3828. msgctxt "config label at :pleroma-:ldap > :tlsopts > :cacertfile"
  3829. msgid "Cacertfile"
  3830. msgstr ""
  3831. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  3832. #, elixir-autogen, elixir-format
  3833. msgctxt "config label at :pleroma-:ldap > :tlsopts > :verify"
  3834. msgid "Verify"
  3835. msgstr ""
  3836. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  3837. #, elixir-autogen, elixir-format
  3838. msgctxt "config label at :pleroma-:ldap > :uid"
  3839. msgid "UID"
  3840. msgstr ""
  3841. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  3842. #, elixir-autogen, elixir-format
  3843. msgctxt "config label at :pleroma-:majic_pool > :size"
  3844. msgid "Size"
  3845. msgstr ""
  3846. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  3847. #, elixir-autogen, elixir-format
  3848. msgctxt "config label at :pleroma-:manifest > :background_color"
  3849. msgid "Background color"
  3850. msgstr ""
  3851. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  3852. #, elixir-autogen, elixir-format
  3853. msgctxt "config label at :pleroma-:manifest > :icons"
  3854. msgid "Icons"
  3855. msgstr ""
  3856. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  3857. #, elixir-autogen, elixir-format
  3858. msgctxt "config label at :pleroma-:manifest > :theme_color"
  3859. msgid "Theme color"
  3860. msgstr ""
  3861. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  3862. #, elixir-autogen, elixir-format
  3863. msgctxt "config label at :pleroma-:markup > :allow_fonts"
  3864. msgid "Allow fonts"
  3865. msgstr ""
  3866. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  3867. #, elixir-autogen, elixir-format
  3868. msgctxt "config label at :pleroma-:markup > :allow_headings"
  3869. msgid "Allow headings"
  3870. msgstr ""
  3871. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  3872. #, elixir-autogen, elixir-format
  3873. msgctxt "config label at :pleroma-:markup > :allow_inline_images"
  3874. msgid "Allow inline images"
  3875. msgstr ""
  3876. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  3877. #, elixir-autogen, elixir-format
  3878. msgctxt "config label at :pleroma-:markup > :allow_tables"
  3879. msgid "Allow tables"
  3880. msgstr ""
  3881. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  3882. #, elixir-autogen, elixir-format
  3883. msgctxt "config label at :pleroma-:markup > :scrub_policy"
  3884. msgid "Scrub policy"
  3885. msgstr ""
  3886. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  3887. #, elixir-autogen, elixir-format
  3888. msgctxt "config label at :pleroma-:media_preview_proxy > :enabled"
  3889. msgid "Enabled"
  3890. msgstr ""
  3891. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  3892. #, elixir-autogen, elixir-format
  3893. msgctxt "config label at :pleroma-:media_preview_proxy > :image_quality"
  3894. msgid "Image quality"
  3895. msgstr ""
  3896. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  3897. #, elixir-autogen, elixir-format
  3898. msgctxt "config label at :pleroma-:media_preview_proxy > :min_content_length"
  3899. msgid "Min content length"
  3900. msgstr ""
  3901. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  3902. #, elixir-autogen, elixir-format
  3903. msgctxt "config label at :pleroma-:media_preview_proxy > :thumbnail_max_height"
  3904. msgid "Thumbnail max height"
  3905. msgstr ""
  3906. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  3907. #, elixir-autogen, elixir-format
  3908. msgctxt "config label at :pleroma-:media_preview_proxy > :thumbnail_max_width"
  3909. msgid "Thumbnail max width"
  3910. msgstr ""
  3911. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  3912. #, elixir-autogen, elixir-format
  3913. msgctxt "config label at :pleroma-:media_proxy > :base_url"
  3914. msgid "Base URL"
  3915. msgstr ""
  3916. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  3917. #, elixir-autogen, elixir-format
  3918. msgctxt "config label at :pleroma-:media_proxy > :enabled"
  3919. msgid "Enabled"
  3920. msgstr ""
  3921. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  3922. #, elixir-autogen, elixir-format
  3923. msgctxt "config label at :pleroma-:media_proxy > :invalidation"
  3924. msgid "Invalidation"
  3925. msgstr ""
  3926. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  3927. #, elixir-autogen, elixir-format
  3928. msgctxt "config label at :pleroma-:media_proxy > :invalidation > :enabled"
  3929. msgid "Enabled"
  3930. msgstr ""
  3931. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  3932. #, elixir-autogen, elixir-format
  3933. msgctxt "config label at :pleroma-:media_proxy > :invalidation > :provider"
  3934. msgid "Provider"
  3935. msgstr ""
  3936. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  3937. #, elixir-autogen, elixir-format
  3938. msgctxt "config label at :pleroma-:media_proxy > :proxy_opts"
  3939. msgid "Advanced MediaProxy Options"
  3940. msgstr ""
  3941. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  3942. #, elixir-autogen, elixir-format
  3943. msgctxt "config label at :pleroma-:media_proxy > :proxy_opts > :max_body_length"
  3944. msgid "Max body length"
  3945. msgstr ""
  3946. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  3947. #, elixir-autogen, elixir-format
  3948. msgctxt "config label at :pleroma-:media_proxy > :proxy_opts > :max_read_duration"
  3949. msgid "Max read duration"
  3950. msgstr ""
  3951. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  3952. #, elixir-autogen, elixir-format
  3953. msgctxt "config label at :pleroma-:media_proxy > :proxy_opts > :redirect_on_failure"
  3954. msgid "Redirect on failure"
  3955. msgstr ""
  3956. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  3957. #, elixir-autogen, elixir-format
  3958. msgctxt "config label at :pleroma-:media_proxy > :whitelist"
  3959. msgid "Whitelist"
  3960. msgstr ""
  3961. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  3962. #, elixir-autogen, elixir-format
  3963. msgctxt "config label at :pleroma-:modules > :runtime_dir"
  3964. msgid "Runtime dir"
  3965. msgstr ""
  3966. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  3967. #, elixir-autogen, elixir-format
  3968. msgctxt "config label at :pleroma-:mrf > :policies"
  3969. msgid "Policies"
  3970. msgstr ""
  3971. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  3972. #, elixir-autogen, elixir-format
  3973. msgctxt "config label at :pleroma-:mrf > :transparency"
  3974. msgid "MRF transparency"
  3975. msgstr ""
  3976. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  3977. #, elixir-autogen, elixir-format
  3978. msgctxt "config label at :pleroma-:mrf > :transparency_exclusions"
  3979. msgid "MRF transparency exclusions"
  3980. msgstr ""
  3981. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  3982. #, elixir-autogen, elixir-format
  3983. msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_activity_expiration > :days"
  3984. msgid "Days"
  3985. msgstr ""
  3986. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  3987. #, elixir-autogen, elixir-format
  3988. msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_follow_bot > :follower_nickname"
  3989. msgid "Follower nickname"
  3990. msgstr ""
  3991. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  3992. #, elixir-autogen, elixir-format
  3993. msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_hashtag > :federated_timeline_removal"
  3994. msgid "Federated timeline removal"
  3995. msgstr ""
  3996. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  3997. #, elixir-autogen, elixir-format
  3998. msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_hashtag > :reject"
  3999. msgid "Reject"
  4000. msgstr ""
  4001. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  4002. #, elixir-autogen, elixir-format
  4003. msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_hashtag > :sensitive"
  4004. msgid "Sensitive"
  4005. msgstr ""
  4006. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  4007. #, elixir-autogen, elixir-format
  4008. msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_hellthread > :delist_threshold"
  4009. msgid "Delist threshold"
  4010. msgstr ""
  4011. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  4012. #, elixir-autogen, elixir-format
  4013. msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_hellthread > :reject_threshold"
  4014. msgid "Reject threshold"
  4015. msgstr ""
  4016. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  4017. #, elixir-autogen, elixir-format
  4018. msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_keyword > :federated_timeline_removal"
  4019. msgid "Federated timeline removal"
  4020. msgstr ""
  4021. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  4022. #, elixir-autogen, elixir-format
  4023. msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_keyword > :reject"
  4024. msgid "Reject"
  4025. msgstr ""
  4026. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  4027. #, elixir-autogen, elixir-format
  4028. msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_keyword > :replace"
  4029. msgid "Replace"
  4030. msgstr ""
  4031. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  4032. #, elixir-autogen, elixir-format
  4033. msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_mention > :actors"
  4034. msgid "Actors"
  4035. msgstr ""
  4036. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  4037. #, elixir-autogen, elixir-format
  4038. msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_normalize_markup > :scrub_policy"
  4039. msgid "Scrub policy"
  4040. msgstr ""
  4041. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  4042. #, elixir-autogen, elixir-format
  4043. msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_object_age > :actions"
  4044. msgid "Actions"
  4045. msgstr ""
  4046. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  4047. #, elixir-autogen, elixir-format
  4048. msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_object_age > :threshold"
  4049. msgid "Threshold"
  4050. msgstr ""
  4051. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  4052. #, elixir-autogen, elixir-format
  4053. msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_rejectnonpublic > :allow_direct"
  4054. msgid "Allow direct"
  4055. msgstr ""
  4056. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  4057. #, elixir-autogen, elixir-format
  4058. msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_rejectnonpublic > :allow_followersonly"
  4059. msgid "Allow followers-only"
  4060. msgstr ""
  4061. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  4062. #, elixir-autogen, elixir-format
  4063. msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_simple > :accept"
  4064. msgid "Accept"
  4065. msgstr ""
  4066. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  4067. #, elixir-autogen, elixir-format
  4068. msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_simple > :avatar_removal"
  4069. msgid "Avatar removal"
  4070. msgstr ""
  4071. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  4072. #, elixir-autogen, elixir-format
  4073. msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_simple > :banner_removal"
  4074. msgid "Banner removal"
  4075. msgstr ""
  4076. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  4077. #, elixir-autogen, elixir-format
  4078. msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_simple > :federated_timeline_removal"
  4079. msgid "Federated timeline removal"
  4080. msgstr ""
  4081. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  4082. #, elixir-autogen, elixir-format
  4083. msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_simple > :followers_only"
  4084. msgid "Followers only"
  4085. msgstr ""
  4086. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  4087. #, elixir-autogen, elixir-format
  4088. msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_simple > :media_nsfw"
  4089. msgid "Media NSFW"
  4090. msgstr ""
  4091. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  4092. #, elixir-autogen, elixir-format
  4093. msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_simple > :media_removal"
  4094. msgid "Media removal"
  4095. msgstr ""
  4096. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  4097. #, elixir-autogen, elixir-format
  4098. msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_simple > :reject"
  4099. msgid "Reject"
  4100. msgstr ""
  4101. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  4102. #, elixir-autogen, elixir-format
  4103. msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_simple > :reject_deletes"
  4104. msgid "Reject deletes"
  4105. msgstr ""
  4106. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  4107. #, elixir-autogen, elixir-format
  4108. msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_simple > :report_removal"
  4109. msgid "Report removal"
  4110. msgstr ""
  4111. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  4112. #, elixir-autogen, elixir-format
  4113. msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_steal_emoji > :hosts"
  4114. msgid "Hosts"
  4115. msgstr ""
  4116. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  4117. #, elixir-autogen, elixir-format
  4118. msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_steal_emoji > :rejected_shortcodes"
  4119. msgid "Rejected shortcodes"
  4120. msgstr ""
  4121. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  4122. #, elixir-autogen, elixir-format
  4123. msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_steal_emoji > :size_limit"
  4124. msgid "Size limit"
  4125. msgstr ""
  4126. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  4127. #, elixir-autogen, elixir-format
  4128. msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_subchain > :match_actor"
  4129. msgid "Match actor"
  4130. msgstr ""
  4131. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  4132. #, elixir-autogen, elixir-format
  4133. msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_vocabulary > :accept"
  4134. msgid "Accept"
  4135. msgstr ""
  4136. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  4137. #, elixir-autogen, elixir-format
  4138. msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_vocabulary > :reject"
  4139. msgid "Reject"
  4140. msgstr ""
  4141. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  4142. #, elixir-autogen, elixir-format
  4143. msgctxt "config label at :pleroma-:oauth2 > :clean_expired_tokens"
  4144. msgid "Clean expired tokens"
  4145. msgstr ""
  4146. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  4147. #, elixir-autogen, elixir-format
  4148. msgctxt "config label at :pleroma-:oauth2 > :issue_new_refresh_token"
  4149. msgid "Issue new refresh token"
  4150. msgstr ""
  4151. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  4152. #, elixir-autogen, elixir-format
  4153. msgctxt "config label at :pleroma-:oauth2 > :token_expires_in"
  4154. msgid "Token expires in"
  4155. msgstr ""
  4156. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  4157. #, elixir-autogen, elixir-format
  4158. msgctxt "config label at :pleroma-:pools > :default"
  4159. msgid "Default"
  4160. msgstr ""
  4161. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  4162. #, elixir-autogen, elixir-format
  4163. msgctxt "config label at :pleroma-:pools > :default > :max_waiting"
  4164. msgid "Max waiting"
  4165. msgstr ""
  4166. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  4167. #, elixir-autogen, elixir-format
  4168. msgctxt "config label at :pleroma-:pools > :default > :recv_timeout"
  4169. msgid "Recv timeout"
  4170. msgstr ""
  4171. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  4172. #, elixir-autogen, elixir-format
  4173. msgctxt "config label at :pleroma-:pools > :default > :size"
  4174. msgid "Size"
  4175. msgstr ""
  4176. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  4177. #, elixir-autogen, elixir-format
  4178. msgctxt "config label at :pleroma-:pools > :federation"
  4179. msgid "Federation"
  4180. msgstr ""
  4181. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  4182. #, elixir-autogen, elixir-format
  4183. msgctxt "config label at :pleroma-:pools > :federation > :max_waiting"
  4184. msgid "Max waiting"
  4185. msgstr ""
  4186. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  4187. #, elixir-autogen, elixir-format
  4188. msgctxt "config label at :pleroma-:pools > :federation > :recv_timeout"
  4189. msgid "Recv timeout"
  4190. msgstr ""
  4191. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  4192. #, elixir-autogen, elixir-format
  4193. msgctxt "config label at :pleroma-:pools > :federation > :size"
  4194. msgid "Size"
  4195. msgstr ""
  4196. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  4197. #, elixir-autogen, elixir-format
  4198. msgctxt "config label at :pleroma-:pools > :media"
  4199. msgid "Media"
  4200. msgstr ""
  4201. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  4202. #, elixir-autogen, elixir-format
  4203. msgctxt "config label at :pleroma-:pools > :media > :max_waiting"
  4204. msgid "Max waiting"
  4205. msgstr ""
  4206. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  4207. #, elixir-autogen, elixir-format
  4208. msgctxt "config label at :pleroma-:pools > :media > :recv_timeout"
  4209. msgid "Recv timeout"
  4210. msgstr ""
  4211. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  4212. #, elixir-autogen, elixir-format
  4213. msgctxt "config label at :pleroma-:pools > :media > :size"
  4214. msgid "Size"
  4215. msgstr ""
  4216. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  4217. #, elixir-autogen, elixir-format
  4218. msgctxt "config label at :pleroma-:pools > :upload"
  4219. msgid "Upload"
  4220. msgstr ""
  4221. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  4222. #, elixir-autogen, elixir-format
  4223. msgctxt "config label at :pleroma-:pools > :upload > :max_waiting"
  4224. msgid "Max waiting"
  4225. msgstr ""
  4226. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  4227. #, elixir-autogen, elixir-format
  4228. msgctxt "config label at :pleroma-:pools > :upload > :recv_timeout"
  4229. msgid "Recv timeout"
  4230. msgstr ""
  4231. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  4232. #, elixir-autogen, elixir-format
  4233. msgctxt "config label at :pleroma-:pools > :upload > :size"
  4234. msgid "Size"
  4235. msgstr ""
  4236. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  4237. #, elixir-autogen, elixir-format
  4238. msgctxt "config label at :pleroma-:populate_hashtags_table > :fault_rate_allowance"
  4239. msgid "Fault rate allowance"
  4240. msgstr ""
  4241. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  4242. #, elixir-autogen, elixir-format
  4243. msgctxt "config label at :pleroma-:populate_hashtags_table > :sleep_interval_ms"
  4244. msgid "Sleep interval ms"
  4245. msgstr ""
  4246. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  4247. #, elixir-autogen, elixir-format
  4248. msgctxt "config label at :pleroma-:rate_limit > :app_account_creation"
  4249. msgid "App account creation"
  4250. msgstr ""
  4251. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  4252. #, elixir-autogen, elixir-format
  4253. msgctxt "config label at :pleroma-:rate_limit > :authentication"
  4254. msgid "Authentication"
  4255. msgstr ""
  4256. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  4257. #, elixir-autogen, elixir-format
  4258. msgctxt "config label at :pleroma-:rate_limit > :relation_id_action"
  4259. msgid "Relation ID action"
  4260. msgstr ""
  4261. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  4262. #, elixir-autogen, elixir-format
  4263. msgctxt "config label at :pleroma-:rate_limit > :relations_actions"
  4264. msgid "Relations actions"
  4265. msgstr ""
  4266. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  4267. #, elixir-autogen, elixir-format
  4268. msgctxt "config label at :pleroma-:rate_limit > :search"
  4269. msgid "Search"
  4270. msgstr ""
  4271. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  4272. #, elixir-autogen, elixir-format
  4273. msgctxt "config label at :pleroma-:rate_limit > :status_id_action"
  4274. msgid "Status ID action"
  4275. msgstr ""
  4276. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  4277. #, elixir-autogen, elixir-format
  4278. msgctxt "config label at :pleroma-:rate_limit > :statuses_actions"
  4279. msgid "Statuses actions"
  4280. msgstr ""
  4281. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  4282. #, elixir-autogen, elixir-format
  4283. msgctxt "config label at :pleroma-:rate_limit > :timeline"
  4284. msgid "Timeline"
  4285. msgstr ""
  4286. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  4287. #, elixir-autogen, elixir-format
  4288. msgctxt "config label at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :activities"
  4289. msgid "Activities"
  4290. msgstr ""
  4291. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  4292. #, elixir-autogen, elixir-format
  4293. msgctxt "config label at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :activities > :local"
  4294. msgid "Local"
  4295. msgstr ""
  4296. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  4297. #, elixir-autogen, elixir-format
  4298. msgctxt "config label at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :activities > :remote"
  4299. msgid "Remote"
  4300. msgstr ""
  4301. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  4302. #, elixir-autogen, elixir-format
  4303. msgctxt "config label at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :profiles"
  4304. msgid "Profiles"
  4305. msgstr ""
  4306. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  4307. #, elixir-autogen, elixir-format
  4308. msgctxt "config label at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :profiles > :local"
  4309. msgid "Local"
  4310. msgstr ""
  4311. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  4312. #, elixir-autogen, elixir-format
  4313. msgctxt "config label at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :profiles > :remote"
  4314. msgid "Remote"
  4315. msgstr ""
  4316. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  4317. #, elixir-autogen, elixir-format
  4318. msgctxt "config label at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :timelines"
  4319. msgid "Timelines"
  4320. msgstr ""
  4321. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  4322. #, elixir-autogen, elixir-format
  4323. msgctxt "config label at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :timelines > :federated"
  4324. msgid "Federated"
  4325. msgstr ""
  4326. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  4327. #, elixir-autogen, elixir-format
  4328. msgctxt "config label at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :timelines > :local"
  4329. msgid "Local"
  4330. msgstr ""
  4331. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  4332. #, elixir-autogen, elixir-format
  4333. msgctxt "config label at :pleroma-:rich_media > :enabled"
  4334. msgid "Enabled"
  4335. msgstr ""
  4336. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  4337. #, elixir-autogen, elixir-format
  4338. msgctxt "config label at :pleroma-:rich_media > :failure_backoff"
  4339. msgid "Failure backoff"
  4340. msgstr ""
  4341. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  4342. #, elixir-autogen, elixir-format
  4343. msgctxt "config label at :pleroma-:rich_media > :ignore_hosts"
  4344. msgid "Ignore hosts"
  4345. msgstr ""
  4346. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  4347. #, elixir-autogen, elixir-format
  4348. msgctxt "config label at :pleroma-:rich_media > :ignore_tld"
  4349. msgid "Ignore TLD"
  4350. msgstr ""
  4351. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  4352. #, elixir-autogen, elixir-format
  4353. msgctxt "config label at :pleroma-:rich_media > :parsers"
  4354. msgid "Parsers"
  4355. msgstr ""
  4356. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  4357. #, elixir-autogen, elixir-format
  4358. msgctxt "config label at :pleroma-:rich_media > :ttl_setters"
  4359. msgid "TTL setters"
  4360. msgstr ""
  4361. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  4362. #, elixir-autogen, elixir-format
  4363. msgctxt "config label at :pleroma-:shout > :enabled"
  4364. msgid "Enabled"
  4365. msgstr ""
  4366. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  4367. #, elixir-autogen, elixir-format
  4368. msgctxt "config label at :pleroma-:shout > :limit"
  4369. msgid "Limit"
  4370. msgstr ""
  4371. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  4372. #, elixir-autogen, elixir-format
  4373. msgctxt "config label at :pleroma-:static_fe > :enabled"
  4374. msgid "Enabled"
  4375. msgstr ""
  4376. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  4377. #, elixir-autogen, elixir-format
  4378. msgctxt "config label at :pleroma-:streamer > :overflow_workers"
  4379. msgid "Overflow workers"
  4380. msgstr ""
  4381. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  4382. #, elixir-autogen, elixir-format
  4383. msgctxt "config label at :pleroma-:streamer > :workers"
  4384. msgid "Workers"
  4385. msgstr ""
  4386. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  4387. #, elixir-autogen, elixir-format
  4388. msgctxt "config label at :pleroma-:uri_schemes > :valid_schemes"
  4389. msgid "Valid schemes"
  4390. msgstr ""
  4391. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  4392. #, elixir-autogen, elixir-format
  4393. msgctxt "config label at :pleroma-:user > :deny_follow_blocked"
  4394. msgid "Deny follow blocked"
  4395. msgstr ""
  4396. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  4397. #, elixir-autogen, elixir-format
  4398. msgctxt "config label at :pleroma-:web_cache_ttl > :activity_pub"
  4399. msgid "Activity pub"
  4400. msgstr ""
  4401. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  4402. #, elixir-autogen, elixir-format
  4403. msgctxt "config label at :pleroma-:web_cache_ttl > :activity_pub_question"
  4404. msgid "Activity pub question"
  4405. msgstr ""
  4406. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  4407. #, elixir-autogen, elixir-format
  4408. msgctxt "config label at :pleroma-:welcome > :chat_message"
  4409. msgid "Chat message"
  4410. msgstr ""
  4411. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  4412. #, elixir-autogen, elixir-format
  4413. msgctxt "config label at :pleroma-:welcome > :chat_message > :enabled"
  4414. msgid "Enabled"
  4415. msgstr ""
  4416. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  4417. #, elixir-autogen, elixir-format
  4418. msgctxt "config label at :pleroma-:welcome > :chat_message > :message"
  4419. msgid "Message"
  4420. msgstr ""
  4421. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  4422. #, elixir-autogen, elixir-format
  4423. msgctxt "config label at :pleroma-:welcome > :chat_message > :sender_nickname"
  4424. msgid "Sender nickname"
  4425. msgstr ""
  4426. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  4427. #, elixir-autogen, elixir-format
  4428. msgctxt "config label at :pleroma-:welcome > :direct_message"
  4429. msgid "Direct message"
  4430. msgstr ""
  4431. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  4432. #, elixir-autogen, elixir-format
  4433. msgctxt "config label at :pleroma-:welcome > :direct_message > :enabled"
  4434. msgid "Enabled"
  4435. msgstr ""
  4436. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  4437. #, elixir-autogen, elixir-format
  4438. msgctxt "config label at :pleroma-:welcome > :direct_message > :message"
  4439. msgid "Message"
  4440. msgstr ""
  4441. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  4442. #, elixir-autogen, elixir-format
  4443. msgctxt "config label at :pleroma-:welcome > :direct_message > :sender_nickname"
  4444. msgid "Sender nickname"
  4445. msgstr ""
  4446. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  4447. #, elixir-autogen, elixir-format
  4448. msgctxt "config label at :pleroma-:welcome > :email"
  4449. msgid "Email"
  4450. msgstr ""
  4451. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  4452. #, elixir-autogen, elixir-format
  4453. msgctxt "config label at :pleroma-:welcome > :email > :enabled"
  4454. msgid "Enabled"
  4455. msgstr ""
  4456. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  4457. #, elixir-autogen, elixir-format
  4458. msgctxt "config label at :pleroma-:welcome > :email > :html"
  4459. msgid "Html"
  4460. msgstr ""
  4461. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  4462. #, elixir-autogen, elixir-format
  4463. msgctxt "config label at :pleroma-:welcome > :email > :sender"
  4464. msgid "Sender"
  4465. msgstr ""
  4466. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  4467. #, elixir-autogen, elixir-format
  4468. msgctxt "config label at :pleroma-:welcome > :email > :subject"
  4469. msgid "Subject"
  4470. msgstr ""
  4471. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  4472. #, elixir-autogen, elixir-format
  4473. msgctxt "config label at :pleroma-:welcome > :email > :text"
  4474. msgid "Text"
  4475. msgstr ""
  4476. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  4477. #, elixir-autogen, elixir-format
  4478. msgctxt "config label at :pleroma-:workers > :retries"
  4479. msgid "Retries"
  4480. msgstr ""
  4481. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  4482. #, elixir-autogen, elixir-format
  4483. msgctxt "config label at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.ActivityPub.MRF.MediaProxyWarmingPolicy"
  4484. msgid "Pleroma.Web.ActivityPub.MRF.MediaProxyWarmingPolicy"
  4485. msgstr ""
  4486. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  4487. #, elixir-autogen, elixir-format
  4488. msgctxt "config label at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.ActivityPub.MRF.MediaProxyWarmingPolicy > :max_running"
  4489. msgid "Max running"
  4490. msgstr ""
  4491. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  4492. #, elixir-autogen, elixir-format
  4493. msgctxt "config label at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.ActivityPub.MRF.MediaProxyWarmingPolicy > :max_waiting"
  4494. msgid "Max waiting"
  4495. msgstr ""
  4496. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  4497. #, elixir-autogen, elixir-format
  4498. msgctxt "config label at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.RichMedia.Helpers"
  4499. msgid "Pleroma.Web.RichMedia.Helpers"
  4500. msgstr ""
  4501. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  4502. #, elixir-autogen, elixir-format
  4503. msgctxt "config label at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.RichMedia.Helpers > :max_running"
  4504. msgid "Max running"
  4505. msgstr ""
  4506. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  4507. #, elixir-autogen, elixir-format
  4508. msgctxt "config label at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.RichMedia.Helpers > :max_waiting"
  4509. msgid "Max waiting"
  4510. msgstr ""
  4511. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  4512. #, elixir-autogen, elixir-format
  4513. msgctxt "config label at :pleroma-Oban > :crontab"
  4514. msgid "Crontab"
  4515. msgstr ""
  4516. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  4517. #, elixir-autogen, elixir-format
  4518. msgctxt "config label at :pleroma-Oban > :log"
  4519. msgid "Log"
  4520. msgstr ""
  4521. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  4522. #, elixir-autogen, elixir-format
  4523. msgctxt "config label at :pleroma-Oban > :queues"
  4524. msgid "Queues"
  4525. msgstr ""
  4526. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  4527. #, elixir-autogen, elixir-format
  4528. msgctxt "config label at :pleroma-Oban > :queues > :activity_expiration"
  4529. msgid "Activity expiration"
  4530. msgstr ""
  4531. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  4532. #, elixir-autogen, elixir-format
  4533. msgctxt "config label at :pleroma-Oban > :queues > :attachments_cleanup"
  4534. msgid "Attachments cleanup"
  4535. msgstr ""
  4536. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  4537. #, elixir-autogen, elixir-format
  4538. msgctxt "config label at :pleroma-Oban > :queues > :background"
  4539. msgid "Background"
  4540. msgstr ""
  4541. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  4542. #, elixir-autogen, elixir-format
  4543. msgctxt "config label at :pleroma-Oban > :queues > :backup"
  4544. msgid "Backup"
  4545. msgstr ""
  4546. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  4547. #, elixir-autogen, elixir-format
  4548. msgctxt "config label at :pleroma-Oban > :queues > :federator_incoming"
  4549. msgid "Federator incoming"
  4550. msgstr ""
  4551. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  4552. #, elixir-autogen, elixir-format
  4553. msgctxt "config label at :pleroma-Oban > :queues > :federator_outgoing"
  4554. msgid "Federator outgoing"
  4555. msgstr ""
  4556. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  4557. #, elixir-autogen, elixir-format
  4558. msgctxt "config label at :pleroma-Oban > :queues > :mailer"
  4559. msgid "Mailer"
  4560. msgstr ""
  4561. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  4562. #, elixir-autogen, elixir-format
  4563. msgctxt "config label at :pleroma-Oban > :queues > :scheduled_activities"
  4564. msgid "Scheduled activities"
  4565. msgstr ""
  4566. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  4567. #, elixir-autogen, elixir-format
  4568. msgctxt "config label at :pleroma-Oban > :queues > :transmogrifier"
  4569. msgid "Transmogrifier"
  4570. msgstr ""
  4571. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  4572. #, elixir-autogen, elixir-format
  4573. msgctxt "config label at :pleroma-Oban > :queues > :web_push"
  4574. msgid "Web push"
  4575. msgstr ""
  4576. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  4577. #, elixir-autogen, elixir-format
  4578. msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Captcha > :enabled"
  4579. msgid "Enabled"
  4580. msgstr ""
  4581. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  4582. #, elixir-autogen, elixir-format
  4583. msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Captcha > :method"
  4584. msgid "Method"
  4585. msgstr ""
  4586. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  4587. #, elixir-autogen, elixir-format
  4588. msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Captcha > :seconds_valid"
  4589. msgid "Seconds valid"
  4590. msgstr ""
  4591. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  4592. #, elixir-autogen, elixir-format
  4593. msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Captcha.Kocaptcha > :endpoint"
  4594. msgid "Endpoint"
  4595. msgstr ""
  4596. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  4597. #, elixir-autogen, elixir-format
  4598. msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > :adapter"
  4599. msgid "Adapter"
  4600. msgstr ""
  4601. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  4602. #, elixir-autogen, elixir-format
  4603. msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > :enabled"
  4604. msgid "Mailer Enabled"
  4605. msgstr ""
  4606. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  4607. #, elixir-autogen, elixir-format
  4608. msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.AmazonSES-:access_key"
  4609. msgid "AWS Access Key"
  4610. msgstr ""
  4611. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  4612. #, elixir-autogen, elixir-format
  4613. msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.AmazonSES-:region"
  4614. msgid "AWS Region"
  4615. msgstr ""
  4616. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  4617. #, elixir-autogen, elixir-format
  4618. msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.AmazonSES-:secret"
  4619. msgid "AWS Secret Key"
  4620. msgstr ""
  4621. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  4622. #, elixir-autogen, elixir-format
  4623. msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Dyn-:api_key"
  4624. msgid "Dyn API Key"
  4625. msgstr ""
  4626. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  4627. #, elixir-autogen, elixir-format
  4628. msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Gmail-:access_token"
  4629. msgid "GMail API Access Token"
  4630. msgstr ""
  4631. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  4632. #, elixir-autogen, elixir-format
  4633. msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Mailgun-:api_key"
  4634. msgid "Mailgun API Key"
  4635. msgstr ""
  4636. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  4637. #, elixir-autogen, elixir-format
  4638. msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Mailgun-:domain"
  4639. msgid "Domain"
  4640. msgstr ""
  4641. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  4642. #, elixir-autogen, elixir-format
  4643. msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Mailjet-:api_key"
  4644. msgid "MailJet Public API Key"
  4645. msgstr ""
  4646. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  4647. #, elixir-autogen, elixir-format
  4648. msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Mailjet-:secret"
  4649. msgid "MailJet Private API Key"
  4650. msgstr ""
  4651. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  4652. #, elixir-autogen, elixir-format
  4653. msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Mandrill-:api_key"
  4654. msgid "Mandrill API Key"
  4655. msgstr ""
  4656. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  4657. #, elixir-autogen, elixir-format
  4658. msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Postmark-:api_key"
  4659. msgid "Postmark API Key"
  4660. msgstr ""
  4661. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  4662. #, elixir-autogen, elixir-format
  4663. msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:auth"
  4664. msgid "AUTH Mode"
  4665. msgstr ""
  4666. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  4667. #, elixir-autogen, elixir-format
  4668. msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:password"
  4669. msgid "Password"
  4670. msgstr ""
  4671. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  4672. #, elixir-autogen, elixir-format
  4673. msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:port"
  4674. msgid "Port"
  4675. msgstr ""
  4676. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  4677. #, elixir-autogen, elixir-format
  4678. msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:relay"
  4679. msgid "Relay"
  4680. msgstr ""
  4681. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  4682. #, elixir-autogen, elixir-format
  4683. msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:retries"
  4684. msgid "Retries"
  4685. msgstr ""
  4686. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  4687. #, elixir-autogen, elixir-format
  4688. msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:ssl"
  4689. msgid "Use SSL"
  4690. msgstr ""
  4691. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  4692. #, elixir-autogen, elixir-format
  4693. msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:tls"
  4694. msgid "STARTTLS Mode"
  4695. msgstr ""
  4696. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  4697. #, elixir-autogen, elixir-format
  4698. msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:username"
  4699. msgid "Username"
  4700. msgstr ""
  4701. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  4702. #, elixir-autogen, elixir-format
  4703. msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Sendgrid-:api_key"
  4704. msgid "SendGrid API Key"
  4705. msgstr ""
  4706. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  4707. #, elixir-autogen, elixir-format
  4708. msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Sendmail-:cmd_args"
  4709. msgid "Cmd args"
  4710. msgstr ""
  4711. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  4712. #, elixir-autogen, elixir-format
  4713. msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Sendmail-:cmd_path"
  4714. msgid "Cmd path"
  4715. msgstr ""
  4716. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  4717. #, elixir-autogen, elixir-format
  4718. msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Sendmail-:qmail"
  4719. msgid "Qmail compat mode"
  4720. msgstr ""
  4721. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  4722. #, elixir-autogen, elixir-format
  4723. msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SocketLabs-:api_key"
  4724. msgid "SocketLabs API Key"
  4725. msgstr ""
  4726. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  4727. #, elixir-autogen, elixir-format
  4728. msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SocketLabs-:server_id"
  4729. msgid "Server ID"
  4730. msgstr ""
  4731. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  4732. #, elixir-autogen, elixir-format
  4733. msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SparkPost-:api_key"
  4734. msgid "SparkPost API key"
  4735. msgstr ""
  4736. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  4737. #, elixir-autogen, elixir-format
  4738. msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SparkPost-:endpoint"
  4739. msgid "Endpoint"
  4740. msgstr ""
  4741. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  4742. #, elixir-autogen, elixir-format
  4743. msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.NewUsersDigestEmail > :enabled"
  4744. msgid "Enabled"
  4745. msgstr ""
  4746. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  4747. #, elixir-autogen, elixir-format
  4748. msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.UserEmail > :logo"
  4749. msgid "Logo"
  4750. msgstr ""
  4751. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  4752. #, elixir-autogen, elixir-format
  4753. msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.UserEmail > :styling"
  4754. msgid "Styling"
  4755. msgstr ""
  4756. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  4757. #, elixir-autogen, elixir-format
  4758. msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.UserEmail > :styling > :background_color"
  4759. msgid "Background color"
  4760. msgstr ""
  4761. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  4762. #, elixir-autogen, elixir-format
  4763. msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.UserEmail > :styling > :content_background_color"
  4764. msgid "Content background color"
  4765. msgstr ""
  4766. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  4767. #, elixir-autogen, elixir-format
  4768. msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.UserEmail > :styling > :header_color"
  4769. msgid "Header color"
  4770. msgstr ""
  4771. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  4772. #, elixir-autogen, elixir-format
  4773. msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.UserEmail > :styling > :link_color"
  4774. msgid "Link color"
  4775. msgstr ""
  4776. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  4777. #, elixir-autogen, elixir-format
  4778. msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.UserEmail > :styling > :text_color"
  4779. msgid "Text color"
  4780. msgstr ""
  4781. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  4782. #, elixir-autogen, elixir-format
  4783. msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.UserEmail > :styling > :text_muted_color"
  4784. msgid "Text muted color"
  4785. msgstr ""
  4786. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  4787. #, elixir-autogen, elixir-format
  4788. msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Formatter > :class"
  4789. msgid "Class"
  4790. msgstr ""
  4791. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  4792. #, elixir-autogen, elixir-format
  4793. msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Formatter > :extra"
  4794. msgid "Extra"
  4795. msgstr ""
  4796. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  4797. #, elixir-autogen, elixir-format
  4798. msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Formatter > :new_window"
  4799. msgid "New window"
  4800. msgstr ""
  4801. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  4802. #, elixir-autogen, elixir-format
  4803. msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Formatter > :rel"
  4804. msgid "Rel"
  4805. msgstr ""
  4806. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  4807. #, elixir-autogen, elixir-format
  4808. msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Formatter > :strip_prefix"
  4809. msgid "Strip prefix"
  4810. msgstr ""
  4811. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  4812. #, elixir-autogen, elixir-format
  4813. msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Formatter > :truncate"
  4814. msgid "Truncate"
  4815. msgstr ""
  4816. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  4817. #, elixir-autogen, elixir-format
  4818. msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Formatter > :validate_tld"
  4819. msgid "Validate tld"
  4820. msgstr ""
  4821. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  4822. #, elixir-autogen, elixir-format
  4823. msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.ScheduledActivity > :daily_user_limit"
  4824. msgid "Daily user limit"
  4825. msgstr ""
  4826. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  4827. #, elixir-autogen, elixir-format
  4828. msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.ScheduledActivity > :enabled"
  4829. msgid "Enabled"
  4830. msgstr ""
  4831. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  4832. #, elixir-autogen, elixir-format
  4833. msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.ScheduledActivity > :total_user_limit"
  4834. msgid "Total user limit"
  4835. msgstr ""
  4836. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  4837. #, elixir-autogen, elixir-format
  4838. msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Upload > :base_url"
  4839. msgid "Base URL"
  4840. msgstr ""
  4841. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  4842. #, elixir-autogen, elixir-format
  4843. msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Upload > :filename_display_max_length"
  4844. msgid "Filename display max length"
  4845. msgstr ""
  4846. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  4847. #, elixir-autogen, elixir-format
  4848. msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Upload > :filters"
  4849. msgid "Filters"
  4850. msgstr ""
  4851. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  4852. #, elixir-autogen, elixir-format
  4853. msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Upload > :link_name"
  4854. msgid "Link name"
  4855. msgstr ""
  4856. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  4857. #, elixir-autogen, elixir-format
  4858. msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Upload > :proxy_remote"
  4859. msgid "Proxy remote"
  4860. msgstr ""
  4861. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  4862. #, elixir-autogen, elixir-format
  4863. msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Upload > :uploader"
  4864. msgid "Uploader"
  4865. msgstr ""
  4866. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  4867. #, elixir-autogen, elixir-format
  4868. msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Upload.Filter.AnonymizeFilename > :text"
  4869. msgid "Text"
  4870. msgstr ""
  4871. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  4872. #, elixir-autogen, elixir-format
  4873. msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Upload.Filter.Mogrify > :args"
  4874. msgid "Args"
  4875. msgstr ""
  4876. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  4877. #, elixir-autogen, elixir-format
  4878. msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Uploaders.Local > :uploads"
  4879. msgid "Uploads"
  4880. msgstr ""
  4881. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  4882. #, elixir-autogen, elixir-format
  4883. msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Uploaders.S3 > :bucket"
  4884. msgid "Bucket"
  4885. msgstr ""
  4886. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  4887. #, elixir-autogen, elixir-format
  4888. msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Uploaders.S3 > :bucket_namespace"
  4889. msgid "Bucket namespace"
  4890. msgstr ""
  4891. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  4892. #, elixir-autogen, elixir-format
  4893. msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Uploaders.S3 > :streaming_enabled"
  4894. msgid "Streaming enabled"
  4895. msgstr ""
  4896. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  4897. #, elixir-autogen, elixir-format
  4898. msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Uploaders.S3 > :truncated_namespace"
  4899. msgid "Truncated namespace"
  4900. msgstr ""
  4901. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  4902. #, elixir-autogen, elixir-format
  4903. msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.User > :email_blacklist"
  4904. msgid "Email blacklist"
  4905. msgstr ""
  4906. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  4907. #, elixir-autogen, elixir-format
  4908. msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.User > :restricted_nicknames"
  4909. msgid "Restricted nicknames"
  4910. msgstr ""
  4911. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  4912. #, elixir-autogen, elixir-format
  4913. msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.User.Backup > :limit_days"
  4914. msgid "Limit days"
  4915. msgstr ""
  4916. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  4917. #, elixir-autogen, elixir-format
  4918. msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.User.Backup > :purge_after_days"
  4919. msgid "Purge after days"
  4920. msgstr ""
  4921. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  4922. #, elixir-autogen, elixir-format
  4923. msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.ApiSpec.CastAndValidate > :strict"
  4924. msgid "Strict"
  4925. msgstr ""
  4926. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  4927. #, elixir-autogen, elixir-format
  4928. msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Http > :headers"
  4929. msgid "Headers"
  4930. msgstr ""
  4931. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  4932. #, elixir-autogen, elixir-format
  4933. msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Http > :method"
  4934. msgid "Method"
  4935. msgstr ""
  4936. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  4937. #, elixir-autogen, elixir-format
  4938. msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Http > :options"
  4939. msgid "Options"
  4940. msgstr ""
  4941. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  4942. #, elixir-autogen, elixir-format
  4943. msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Http > :options > :params"
  4944. msgid "Params"
  4945. msgstr ""
  4946. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  4947. #, elixir-autogen, elixir-format
  4948. msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Script > :script_path"
  4949. msgid "Script path"
  4950. msgstr ""
  4951. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  4952. #, elixir-autogen, elixir-format
  4953. msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Script > :url_format"
  4954. msgid "URL Format"
  4955. msgstr ""
  4956. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  4957. #, elixir-autogen, elixir-format
  4958. msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.Metadata > :providers"
  4959. msgid "Providers"
  4960. msgstr ""
  4961. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  4962. #, elixir-autogen, elixir-format
  4963. msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.Metadata > :unfurl_nsfw"
  4964. msgid "Unfurl NSFW"
  4965. msgstr ""
  4966. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  4967. #, elixir-autogen, elixir-format
  4968. msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.Plugs.RemoteIp > :enabled"
  4969. msgid "Enabled"
  4970. msgstr ""
  4971. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  4972. #, elixir-autogen, elixir-format
  4973. msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.Plugs.RemoteIp > :headers"
  4974. msgid "Headers"
  4975. msgstr ""
  4976. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  4977. #, elixir-autogen, elixir-format
  4978. msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.Plugs.RemoteIp > :proxies"
  4979. msgid "Proxies"
  4980. msgstr ""
  4981. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  4982. #, elixir-autogen, elixir-format
  4983. msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.Plugs.RemoteIp > :reserved"
  4984. msgid "Reserved"
  4985. msgstr ""
  4986. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  4987. #, elixir-autogen, elixir-format
  4988. msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.Preload > :providers"
  4989. msgid "Providers"
  4990. msgstr ""
  4991. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  4992. #, elixir-autogen, elixir-format
  4993. msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Workers.PurgeExpiredActivity > :enabled"
  4994. msgid "Enabled"
  4995. msgstr ""
  4996. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  4997. #, elixir-autogen, elixir-format
  4998. msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Workers.PurgeExpiredActivity > :min_lifetime"
  4999. msgid "Min lifetime"
  5000. msgstr ""
  5001. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  5002. #, elixir-autogen, elixir-format
  5003. msgctxt "config label at :prometheus-Pleroma.Web.Endpoint.MetricsExporter > :auth"
  5004. msgid "Auth"
  5005. msgstr ""
  5006. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  5007. #, elixir-autogen, elixir-format
  5008. msgctxt "config label at :prometheus-Pleroma.Web.Endpoint.MetricsExporter > :enabled"
  5009. msgid "Enabled"
  5010. msgstr ""
  5011. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  5012. #, elixir-autogen, elixir-format
  5013. msgctxt "config label at :prometheus-Pleroma.Web.Endpoint.MetricsExporter > :format"
  5014. msgid "Format"
  5015. msgstr ""
  5016. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  5017. #, elixir-autogen, elixir-format
  5018. msgctxt "config label at :prometheus-Pleroma.Web.Endpoint.MetricsExporter > :ip_whitelist"
  5019. msgid "IP Whitelist"
  5020. msgstr ""
  5021. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  5022. #, elixir-autogen, elixir-format
  5023. msgctxt "config label at :prometheus-Pleroma.Web.Endpoint.MetricsExporter > :path"
  5024. msgid "Path"
  5025. msgstr ""
  5026. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  5027. #, elixir-autogen, elixir-format
  5028. msgctxt "config label at :quack > :level"
  5029. msgid "Level"
  5030. msgstr ""
  5031. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  5032. #, elixir-autogen, elixir-format
  5033. msgctxt "config label at :quack > :meta"
  5034. msgid "Meta"
  5035. msgstr ""
  5036. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  5037. #, elixir-autogen, elixir-format
  5038. msgctxt "config label at :quack > :webhook_url"
  5039. msgid "Webhook URL"
  5040. msgstr ""
  5041. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  5042. #, elixir-autogen, elixir-format
  5043. msgctxt "config label at :web_push_encryption-:vapid_details > :private_key"
  5044. msgid "Private key"
  5045. msgstr ""
  5046. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  5047. #, elixir-autogen, elixir-format
  5048. msgctxt "config label at :web_push_encryption-:vapid_details > :public_key"
  5049. msgid "Public key"
  5050. msgstr ""
  5051. #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
  5052. #, elixir-autogen, elixir-format
  5053. msgctxt "config label at :web_push_encryption-:vapid_details > :subject"
  5054. msgid "Subject"
  5055. msgstr ""