logo

mastofe

My custom branche(s) on git.pleroma.social/pleroma/mastofe git clone https://hacktivis.me/git/mastofe.git

zh-TW.yml (11038B)


  1. ---
  2. zh-TW:
  3. about:
  4. about_mastodon_html: Mastodon (長毛象)是一個<em>自由、開放原始碼</em>的社群網站。它是一個分散式的服務,避免您的通訊被單一商業機構壟斷操控。請您選擇一家您信任的 Mastodon 服務站,在上面建立帳號,然後您就可以和任一 Mastodon 服務站上的使用者互通,享受無縫的<em>社群網路</em>交流。
  5. about_this: 關於本服務站
  6. closed_registrations: 本服務站暫時停止接受註冊。
  7. contact: 聯絡我們
  8. description_headline: 關於 %{domain}
  9. domain_count_after: 個服務站相連
  10. domain_count_before: 與其他
  11. other_instances: 其他服務站
  12. source_code: 原始碼
  13. status_count_after: 篇文章
  14. status_count_before: 他們共發佈了
  15. user_count_after: 位註冊使用者
  16. user_count_before: 這裡共有
  17. accounts:
  18. follow: 關注
  19. followers: 關注者
  20. following: 正在關注
  21. nothing_here: 暫時沒有內容可供顯示
  22. people_followed_by: "%{name} 關注的人"
  23. people_who_follow: 關注 %{name} 的人
  24. posts: 文章
  25. remote_follow: 跨站關注
  26. unfollow: 取消關注
  27. admin:
  28. accounts:
  29. are_you_sure: 您確定嗎?
  30. display_name: 顯示名稱
  31. domain: 網域
  32. edit: 編輯
  33. email: 信箱
  34. feed_url: Feed URL
  35. followers: 追蹤者
  36. follows: 追蹤的
  37. location:
  38. all: 全部
  39. local: 本地
  40. remote: 遠端
  41. title: 位置
  42. media_attachments: 多媒體附件
  43. moderation:
  44. all: 全部
  45. silenced: 靜音
  46. suspended: 停權
  47. title: 版務
  48. most_recent_activity: 最近活動
  49. most_recent_ip: 最近 IP
  50. not_subscribed: 未訂閱
  51. order:
  52. alphabetic: 字典序
  53. most_recent: 時間序
  54. title: 排序
  55. perform_full_suspension: 進行停權
  56. profile_url: 個人檔案網址
  57. public: 公開
  58. push_subscription_expires: 推播訂閱過期
  59. salmon_url: Salmon URL
  60. silence: 靜音
  61. statuses: 狀態
  62. title: 帳號
  63. undo_silenced: 取消靜音
  64. undo_suspension: 取消停權
  65. username: 使用者名稱
  66. web: Web
  67. domain_blocks:
  68. add_new: 新增
  69. domain: 網域
  70. new:
  71. create: 新增封鎖
  72. hint: 網域封鎖動作並不會阻止帳號紀錄被新增至資料庫,但會自動回溯性地對那些帳號套用特定管理設定。
  73. severity:
  74. desc_html: "<strong>靜音</strong>將使得未追蹤該帳號的使用者無法看見該帳號之貼文。<strong>停權</strong>將移除所有該使用者的帳號內容、多媒體檔案、以及個人檔案。"
  75. silence: 靜音
  76. suspend: 停權
  77. title: 新封鎖網域
  78. severity: 嚴重度
  79. title: 網域封鎖
  80. reports:
  81. comment:
  82. label: 留言
  83. none: 無
  84. delete: 刪除
  85. id: ID
  86. mark_as_resolved: 標記為已解決
  87. report: '檢舉 #%{id}'
  88. reported_account: 被檢舉帳號
  89. reported_by: 檢舉人
  90. resolved: 已解決
  91. silence_account: 靜音帳號
  92. status: 狀態
  93. suspend_account: 停權帳號
  94. target: 目標
  95. title: 檢舉
  96. unresolved: 未解決
  97. view: 檢視
  98. settings:
  99. contact_information:
  100. email: 請輸入輸入一個公開電子信箱
  101. username: 請輸入使用者名稱
  102. registrations:
  103. closed_message:
  104. desc_html: 關閉註冊時顯示在首頁的內容,可使用 HTML 標籤。
  105. title: 關閉註冊訊息
  106. open:
  107. title: 開放註冊
  108. site_description:
  109. desc_html: 顯示在首頁並且作為 meta 標籤的短文。<br>可使用 HTML 標籤,包括 <code>&lt;a&gt;</code> 及 <code>&lt;em&gt;</code>。
  110. title: 網站描述
  111. site_description_extended:
  112. desc_html: 顯示在資訊頁的長版描述,可使用 HTML 標籤。
  113. title: 長版網站描述
  114. site_title: 網站標題
  115. title: 網站設定
  116. subscriptions:
  117. callback_url: Callback URL
  118. confirmed: 已確認
  119. expires_in: 期限
  120. last_delivery: 最後遞送
  121. title: WebSub
  122. topic: 主題
  123. title: 管理介面
  124. application_mailer:
  125. settings: 修改信箱設定︰ %{link}
  126. view: 進入瀏覽︰
  127. applications:
  128. invalid_url: 網址不正確
  129. auth:
  130. didnt_get_confirmation: 沒有收到驗證信?
  131. forgot_password: 忘記密碼?
  132. login: 登入
  133. logout: 登出
  134. migrate_account: 轉移到另一個帳號
  135. migrate_account_html: 想要將這個帳號指向另一個帳號可到<a href="%{path}">到這裡設定</a>。
  136. register: 註冊
  137. resend_confirmation: 重寄驗證信
  138. reset_password: 重設密碼
  139. security: 登入資訊
  140. set_new_password: 設定新密碼
  141. authorize_follow:
  142. error: 對不起,搜尋遠端使用者出現錯誤
  143. follow: 關注
  144. title: 關注 %{acct}
  145. datetime:
  146. distance_in_words:
  147. about_x_hours: "%{count}小時前"
  148. about_x_months: "%{count}個月前"
  149. about_x_years: "%{count}年前"
  150. almost_x_years: 接近%{count}年前
  151. half_a_minute: 剛剛
  152. less_than_x_minutes: 小於%{count}分鐘前
  153. less_than_x_seconds: 剛剛
  154. over_x_years: "%{count}y"
  155. x_days: "%{count}天"
  156. x_minutes: "%{count}分"
  157. x_months: "%{count}個月"
  158. x_seconds: "%{count}秒"
  159. errors:
  160. '404': 您所尋找的網頁不存在。
  161. '410': 您所尋找的網頁已不存在。
  162. '422':
  163. content: 安全驗證失敗。請確定有開啟瀏覽器 Cookies 功能。
  164. title: 安全驗證失敗
  165. exports:
  166. blocks: 您封鎖的使用者
  167. csv: CSV
  168. follows: 您關注的使用者
  169. mutes: 您靜音的使用者
  170. storage: 儲存空間大小
  171. followers:
  172. domain: 網域
  173. explanation_html: 為確保個人隱私,您必須知道有哪些使用者正關注你。<strong>您的私密內容會被發送到所有您有被關注的服務站上</strong>。如果您不信任這些服務站的管理者,您可以選擇檢查或刪除您的關注者。
  174. followers_count: 關注者數
  175. lock_link: 鎖住你的帳號
  176. purge: 移除關注者
  177. unlocked_warning_html: 所有人都可以關注並檢索你的隱藏狀態。%{lock_link}以檢查或拒絕關注。
  178. unlocked_warning_title: 你的帳號是公開的
  179. generic:
  180. changes_saved_msg: 已成功儲存修改
  181. powered_by: 網站由 %{link} 開發
  182. save_changes: 儲存修改
  183. validation_errors:
  184. one: 送出的資料有問題
  185. other: 送出的資料有 %{count} 個問題
  186. imports:
  187. preface: 您可以在此匯入您在其他服務站所匯出的資料檔,包括關注的使用者、封鎖的使用者名單。
  188. success: 資料檔上傳成功,正在匯入,請稍候
  189. types:
  190. blocking: 您封鎖的使用者名單
  191. following: 您關注的使用者名單
  192. muting: 您靜音的使用者名單
  193. upload: 上傳
  194. landing_strip_html: "<strong>%{name}</strong> 是一個在 %{link_to_root_path} 的使用者。只要您有任何 Mastodon 服務站、或者聯盟網站的帳號,便可以跨站關注此站使用者,或者與他們互動。"
  195. landing_strip_signup_html: 如果您沒有這些帳號,歡迎在<a href="%{sign_up_path}">這裡註冊</a>。
  196. media_attachments:
  197. validations:
  198. images_and_video: 無法在已有圖片的文章上加入影片
  199. too_many: 無法加入超過 4 個檔案
  200. notification_mailer:
  201. digest:
  202. body: 這是自從您在%{since}使用%{instance}以後,您錯過的訊息︰
  203. mention: "%{name} 在此提及了您︰"
  204. new_followers_summary:
  205. one: 您新獲得了 1 位關注者!恭喜!
  206. other: 您新獲得了 %{count} 位關注者!好厲害!
  207. subject:
  208. one: "自從上次登入以來,您收到 1 則新的通知 \U0001F418"
  209. other: "自從上次登入以來,您收到 %{count} 則新的通知 \U0001F418"
  210. favourite:
  211. body: 您的文章被 %{name} 收藏
  212. subject: "%{name} 將您的文章加入了最愛"
  213. follow:
  214. body: "%{name} 開始關注您!"
  215. subject: "%{name} 開始關注您"
  216. follow_request:
  217. body: "%{name} 要求關注您"
  218. subject: 等待關注您的使用者︰ %{name}
  219. mention:
  220. body: "%{name} 在文章中提及您︰"
  221. subject: "%{name} 在文章中提及您"
  222. reblog:
  223. body: 您的文章被 %{name} 轉推
  224. subject: "%{name} 轉推了您的文章"
  225. number:
  226. human:
  227. decimal_units:
  228. format: "%n%u"
  229. units:
  230. billion: B
  231. million: M
  232. quadrillion: Q
  233. thousand: K
  234. trillion: T
  235. unit: ''
  236. pagination:
  237. next: 下一頁
  238. prev: 上一頁
  239. truncate: "……"
  240. remote_follow:
  241. acct: 請輸入您的︰使用者名稱@服務點網域
  242. missing_resource: 無法找到資源
  243. proceed: 下一步
  244. prompt: 您希望關注︰
  245. sessions:
  246. activity: 最近活動
  247. browser: 瀏覽器
  248. current_session: 目前的 session
  249. description: "%{platform} 上的 %{browser}"
  250. explanation: 這些是現在正登入於你的 Mastodon 帳號的瀏覽器。
  251. revoke: 取消
  252. revoke_success: Session 取消成功。
  253. settings:
  254. authorized_apps: 已授權應用程式
  255. back: 回到 Mastodon
  256. development: 開發
  257. edit_profile: 修改個人資料
  258. export: 匯出
  259. followers: 授權追蹤者
  260. import: 匯入
  261. notifications: 通知
  262. preferences: 偏好設定
  263. settings: 設定
  264. two_factor_authentication: 兩階段認證
  265. statuses:
  266. open_in_web: 以網頁開啟
  267. over_character_limit: 超過了 %{max} 字的限制
  268. show_more: 顯示更多
  269. visibilities:
  270. private: 只有關注您的人能看
  271. public: 公開
  272. unlisted: 公開,但不在公共時間軸顯示
  273. stream_entries:
  274. click_to_show: 點選顯示
  275. reblogged: 轉推
  276. sensitive_content: 敏感內容
  277. time:
  278. formats:
  279. default: "%Y年%-m月%d日 %H:%M"
  280. two_factor_authentication:
  281. code_hint: 請輸入您認證器產生的代碼,以進行認證
  282. description_html: 啟用<strong>兩階段認證</strong>後,登入時將需要使手機、或其他種類認證器產生的代碼。
  283. disable: 停用
  284. enable: 啟用
  285. enabled_success: 已成功啟用兩階段認證
  286. instructions_html: "<strong>請用您手機的認證器應用程式(如 Google Authenticator、Authy),掃描這裡的 QR 圖形碼</strong>。在兩階段認證啟用後,您登入時將須要使用此應用程式產生的認證碼。"
  287. manual_instructions: 如果您無法掃描 QR 圖形碼,請手動輸入︰
  288. setup: 設定
  289. wrong_code: 您輸入的認證碼並不正確!可能伺服器時間和您手機不一致,請檢查您手機的時間,或與本站管理員聯絡。
  290. users:
  291. invalid_email: 信箱地址格式不正確
  292. invalid_otp_token: 兩階段認證碼不正確