logo

mastofe

My custom branche(s) on git.pleroma.social/pleroma/mastofe git clone https://hacktivis.me/git/mastofe.git

it.yml (7070B)


  1. ---
  2. it:
  3. about:
  4. about_mastodon_html: Mastodon è un social network <em>gratuito e open-source</em>. Un'alternativa <em>decentralizzata</em> alle piattaforme commerciali che evita che una singola compagnia monopolizzi il tuo modo di comunicare. Scegli un server di cui ti fidi &mdash; qualunque sia la tua scelta, potrai interagire con chiunque altro. Chiunque può sviluppare un suo server Mastodon e partecipare alla vita del <em>social network</em>.
  5. about_this: A proposito di questo server
  6. closed_registrations: Al momento le iscrizioni a questo server sono chiuse.
  7. contact: Contatti
  8. description_headline: Cos'è %{domain}?
  9. domain_count_after: altri server
  10. domain_count_before: Connesso a
  11. other_instances: Altri server
  12. source_code: Codice sorgente
  13. status_count_after: status
  14. status_count_before: Che hanno pubblicato
  15. user_count_after: utenti
  16. user_count_before: Casa di
  17. accounts:
  18. follow: Segui
  19. followers: Seguaci
  20. following: Seguiti
  21. nothing_here: Qui non c'è nulla!
  22. people_followed_by: Persone seguite da %{name}
  23. people_who_follow: Persone che seguono %{name}
  24. posts: Posts
  25. remote_follow: Segui da remoto
  26. unfollow: Non seguire più
  27. application_mailer:
  28. settings: 'Cambia le impostazioni per le e-mail: %{link}'
  29. view: 'Guarda:'
  30. applications:
  31. invalid_url: L'URL fornito non è valido
  32. auth:
  33. didnt_get_confirmation: Non hai ricevuto le istruzioni di conferma?
  34. forgot_password: Hai dimenticato la tua password?
  35. login: Entra
  36. logout: Logout
  37. register: Iscriviti
  38. resend_confirmation: Invia di nuovo le istruzioni di conferma
  39. reset_password: Resetta la password
  40. security: Credenziali
  41. set_new_password: Imposta una nuova password
  42. authorize_follow:
  43. error: Sfortunatamente c'è stato un errore nel consultare l'account remoto
  44. follow: Segui
  45. title: Segui %{acct}
  46. datetime:
  47. distance_in_words:
  48. about_x_hours: "%{count} ore"
  49. about_x_months: "%{count} mesi"
  50. about_x_years: "%{count} anni"
  51. almost_x_years: "%{count} anni"
  52. half_a_minute: Adesso
  53. less_than_x_minutes: "%{count} minuti"
  54. less_than_x_seconds: Adesso
  55. over_x_years: "%{count} anni"
  56. x_days: "%{count} giorni"
  57. x_minutes: "%{count} minuti"
  58. x_months: "%{count} mesi"
  59. x_seconds: "%{count} secondi"
  60. exports:
  61. blocks: Stai bloccando
  62. csv: CSV
  63. follows: Stai seguendo
  64. storage: Archiviazione media
  65. generic:
  66. changes_saved_msg: Modifiche effettuate con successo!
  67. powered_by: offerto da %{link}
  68. save_changes: Salva modifiche
  69. validation_errors:
  70. one: Qualcosa ancora non va bene! Per favore, controlla l'errore qui sotto
  71. other: Qualcosa ancora non va bene! Per favore, controlla i %{count} errori qui sotto
  72. imports:
  73. preface: Puoi importare alcune informazioni, come le persone che segui o hai bloccato su questo server, da file creati da un esportazione su un altro server.
  74. success: Le tue impostazioni sono state importate correttamente e verranno applicate in breve tempo
  75. types:
  76. blocking: Lista dei bloccati
  77. following: Lista dei seguaci
  78. upload: Carica
  79. landing_strip_html: "<strong>%{name}</strong> è un utente su %{link_to_root_path}. Puoi seguirlo o interagire con lui se possiedi un account ovunque nel fediverse."
  80. landing_strip_signup_html: Se non possiedi un account, puoi <a href="%{sign_up_path}">iscriverti qui</a>.
  81. media_attachments:
  82. validations:
  83. images_and_video: Impossibile allegare video a un post che contiene già immagini
  84. too_many: Impossibile allegare più di 4 file
  85. notification_mailer:
  86. digest:
  87. body: 'Ecco un breve riassunto di quello che ti sei perso su %{instance} dalla tua ultima visita del %{since}:'
  88. mention: "%{name} ti ha menzionato:"
  89. new_followers_summary:
  90. one: Hai ricevuto un nuovo seguace! Urrà!
  91. other: Hai ricevuto %{count} nuovi seguaci! Incredibile!
  92. subject:
  93. one: "1 nuova notifica dalla tua ultima visita \U0001F418"
  94. other: "%{count} nuove notifiche dalla tua ultima visita \U0001F418"
  95. favourite:
  96. body: 'Il tuo status è stato apprezzato da %{name}:'
  97. subject: "%{name} ha apprezzato il tuo status"
  98. follow:
  99. body: "%{name} ti sta seguendo!"
  100. subject: "%{name} ti sta seguendo"
  101. follow_request:
  102. body: "%{name} ha chiesto di seguirti"
  103. subject: 'Seguace in sospeso: %{name}'
  104. mention:
  105. body: 'Sei stato menzionato da %{name} su:'
  106. subject: Sei stato menzionato da %{name}
  107. reblog:
  108. body: 'Il tuo status è stato condiviso da %{name}:'
  109. subject: "%{name} ha condiviso il tuo status"
  110. number:
  111. human:
  112. decimal_units:
  113. format: "%n%u"
  114. units:
  115. billion: B
  116. million: M
  117. quadrillion: Q
  118. thousand: K
  119. trillion: T
  120. unit: ''
  121. pagination:
  122. next: Avanti
  123. prev: Indietro
  124. truncate: "&hellip;"
  125. remote_follow:
  126. acct: Inserisci il tuo username@dominio da cui vuoi seguire questo utente
  127. missing_resource: Impossibile trovare l'URL di reindirizzamento richiesto per il tuo account
  128. proceed: Conferma
  129. prompt: 'Stai per seguire:'
  130. settings:
  131. authorized_apps: Applicazioni autorizzate
  132. back: Torna a Mastodon
  133. edit_profile: Modifica profilo
  134. export: Esporta impostazioni
  135. import: Importa
  136. preferences: Preferenze
  137. settings: Impostazioni
  138. two_factor_authentication: Autenticazione a Due Fattori
  139. statuses:
  140. open_in_web: Apri sul Web
  141. over_character_limit: Limite caratteri superato di %{max}
  142. show_more: Mostra di più
  143. visibilities:
  144. private: Mostra solo ai tuoi seguaci
  145. public: Pubblico
  146. unlisted: Pubblico, ma non visibile sulla timeline pubblica
  147. stream_entries:
  148. click_to_show: Clicca per mostrare
  149. reblogged: condiviso
  150. sensitive_content: Materiale sensibile
  151. time:
  152. formats:
  153. default: "%b %d, %Y, %H:%M"
  154. two_factor_authentication:
  155. code_hint: Inserisci il codice generato dalla tua app di autenticazione
  156. description_html: Se abiliti <strong>l'autorizzazione a due fattori</strong>, entrare nel tuo account ti richiederà di avere vicino il tuo telefono, il quale ti genererà un codice per eseguire l'accesso.
  157. disable: Disabilita
  158. enable: Abilita
  159. enabled_success: Autenticazione a due fattori attivata con successo
  160. instructions_html: "<strong>Scannerizza questo QR code con Google Authenticator o un'app TOTP simile sul tuo telefono</strong>. Da ora in poi, quell'applicazione genererà codici da inserire necessariamente per eseguire l'accesso."
  161. manual_instructions: 'Se non puoi scannerizzare il QR code e hai bisogno di inserirlo manualmente, questo è il codice segreto in chiaro:'
  162. setup: Configura
  163. wrong_code: Il codice inserito non è corretto! Assicurati che l'orario del server e l'orario del telefono siano corretti.
  164. users:
  165. invalid_email: L'indirizzo e-mail inserito non è valido
  166. invalid_otp_token: Codice d'accesso non valido