gl.yml (32266B)
- ---
- gl:
- about:
- about_hashtag_html: Estas son mensaxes públicas etiquetadas con <strong>#%{hashtag}</strong>. Pode interactuar con elas si ten unha conta nalgures do fediverso.
- about_mastodon_html: Mastodon é unha rede social que se basea en protocolos web abertos e libres, software de código aberto. É descentralizada como o correo electrónico.
- about_this: Sobre
- closed_registrations: O rexistro en esta instancia está pechado en este intre. Porén! Pode atopar unha instancia diferente para obter unha conta e ter acceso exactamente a misma rede desde alí.
- contact: Contacto
- contact_missing: Non establecido
- contact_unavailable: N/A
- description_headline: Qué é %{domain}?
- domain_count_after: outras instancias
- domain_count_before: Conectada a
- extended_description_html: |
- <h3>Un bo lugar para regras</h3>
- <p>A descrición extendida aínda non se proporcionou.</p>
- features:
- humane_approach_body: Aprendendo dos erros de outras redes, Mastodon intenta tomar decisións éticas de deseño para loitar contra os usos incorrectos da rede.
- humane_approach_title: Unha aproximación máis humana
- not_a_product_body: Mastodon non é unha rede comercial. Sen anuncios, sen minería de datos, sen xardíns privados. Non hai autoridade centralizada.
- not_a_product_title: Vostede é unha persona, non un producto
- real_conversation_body: Con 500 caracteres a súa disposición e soporte para contido ao por menor e avisos sobre o contido, pode expresarse vostede do xeito que queira.
- real_conversation_title: Construído para conversacións reais
- within_reach_body: Existen múltiples aplicativos para iOS, Android e outras plataformas grazas a un entorno API amigable para o desenvolvedor que lle permite estar ao tanto cos seus amigos en calquer lugar.
- within_reach_title: Sempre en contacto
- generic_description: "%{domain} é un servidor na rede"
- hosted_on: Mastodon aloxado en %{domain}
- learn_more: Coñeza máis
- other_instances: Listado de instancias
- source_code: Código fonte
- status_count_after: estados
- status_count_before: Quen escribeu
- user_count_after: usuarias
- user_count_before: Inicio de
- what_is_mastodon: Qué é Mastodon?
- accounts:
- follow: Seguir
- followers: Seguidoras
- following: Seguindo
- media: Medios
- moved_html: "%{name} mudouse a %{new_profile_link}:"
- nothing_here: Nada por aquí!
- people_followed_by: Personas que segue %{name}
- people_who_follow: Personas que seguen a %{name}
- posts: Mensaxes
- posts_with_replies: Toots e respostas
- remote_follow: Seguimento remoto
- reserved_username: O nome de usuaria está reservado
- roles:
- admin: Admin
- moderator: Mod
- unfollow: Deixar de seguir
- admin:
- account_moderation_notes:
- account: Moderador
- create: Crear
- created_at: Data
- created_msg: Nota a moderación creada con éxito!
- delete: Eliminar
- destroyed_msg: Nota a moderación destruída con éxito!
- accounts:
- are_you_sure: Está segura?
- by_domain: Dominio
- confirm: Confirmar
- confirmed: Confirmado
- demote: Degradar
- disable: Deshabilitar
- disable_two_factor_authentication: Deshabilitar 2FA
- disabled: Deshabilitado
- display_name: Mostrar nome
- domain: Dominio
- edit: Editar
- email: E-mail
- enable: Habilitar
- enabled: Habilitado
- feed_url: URL fonte
- followers: Seguidoras
- followers_url: URL das seguidoras
- follows: Segue
- inbox_url: URL da Caixa de entrada
- ip: IP
- location:
- all: Todo
- local: Local
- remote: Remoto
- title: Lugar
- login_status: Estado da conexión
- media_attachments: Anexos de medios
- memorialize: Convertir a lembranza
- moderation:
- all: Todo
- silenced: Acalado
- suspended: Suspendido
- title: Moderación
- moderation_notes: Notas de moderación
- most_recent_activity: Actividade máis recente
- most_recent_ip: IP máis recente
- not_subscribed: Non suscrita
- order:
- alphabetic: Alfabética
- most_recent: Máis recente
- title: Orde
- outbox_url: URL caixa de saída
- perform_full_suspension: Suspender completamente
- profile_url: URL do perfil
- promote: Promocionar
- protocol: Protocolo
- public: Público
- push_subscription_expires: A suscrición PuSH caduca
- redownload: Actualizar avatar
- reset: Restablecer
- reset_password: Restablecer contrasinal
- resubscribe: Voltar a suscribir
- role: Permisos
- roles:
- admin: Administrador
- moderator: Moderador
- staff: Membresía
- user: Usuaria
- salmon_url: URL Salmon
- search: Busca
- shared_inbox_url: URL da caixa de entrada compartida
- show:
- created_reports: Informes creados por esta conta
- report: informar
- targeted_reports: Informes feitos sobre esta conta
- silence: Acalar
- statuses: Estados
- subscribe: Subscribir
- title: Contas
- undo_silenced: Desfacer acalar
- undo_suspension: Desfacer suspensión
- unsubscribe: Non subscribir
- username: Nome de usuaria
- web: Web
- action_logs:
- actions:
- confirm_user: "%{name} comfirmou o enderezo de correo da usuaria %{target}"
- create_custom_emoji: "%{name} subeu un novo emoji %{target}"
- create_domain_block: "%{name} bloqueou o dominio %{target}"
- create_email_domain_block: "%{name} engadeu a lista negra o dominio de correo %{target}"
- demote_user: "%{name} degradou a usuaria %{target}"
- destroy_domain_block: "%{name} desbloqueou o dominio %{target}"
- destroy_email_domain_block: "%{name} meteu na lista blanca de correo o dominio %{target}"
- destroy_status: "%{name} eliminou o estado de %{target}"
- disable_2fa_user: "%{name} deshabilitou o requerimento 2FA para usuaria %{target}"
- disable_custom_emoji: "%{name} deshabilitou emoji %{target}"
- disable_user: "%{name} deshabilitou a conexión para a usuaria %{target}"
- enable_custom_emoji: "%{name} habilitou emoji %{target}"
- enable_user: "%{name} habilitou a conexión para a usuaria %{target}"
- memorialize_account: "%{name} converteu a conta de %{target} nunha páxina para a lembranza"
- promote_user: "%{name} promoveu a usuaria %{target}"
- reset_password_user: "%{name} restableceu o contrasinal da usuaria %{target}"
- resolve_report: "%{name} rexeitou o informe %{target}"
- silence_account: "%{name} acalou a conta de %{target}"
- suspend_account: "%{name} suspendeu a conta de %{target}"
- unsilence_account: "%{name} deulle voz a conta de %{target}"
- unsuspend_account: "%{name} activou a conta de %{target}"
- update_custom_emoji: "%{name} actualizou emoji %{target}"
- update_status: "%{name} actualizou un estado de %{target}"
- title: Rexistro de auditoría
- custom_emojis:
- by_domain: Dominio
- copied_msg: Creouse con éxito unha copia local dos emoji
- copy: Copiar
- copy_failed_msg: Non se puido facer copia local de ese emoji
- created_msg: Creou o emoji con satisfactoriamente!
- delete: Eliminar
- destroyed_msg: Emojo destruído satisfactoriamente!
- disable: Deshabilitar
- disabled_msg: Deshabilitouse correctamente ese emoji
- emoji: Emoji
- enable: Habilitar
- enabled_msg: Habilitouse correctamente ese emoji
- image_hint: PNG ate 50KB
- listed: Listado
- new:
- title: Engadir novo emoji personalizado
- overwrite: Sobrescribir
- shortcode: Código corto
- shortcode_hint: Cando menos 2 caracteres, só caracteres alfanuméricos e subliñados
- title: Emojis personalizados
- unlisted: Non listado
- update_failed_msg: Non se puido actualizar ese emoji
- updated_msg: Actualizouse correctamente o emoji!
- upload: Subir
- domain_blocks:
- add_new: Engadir novo
- created_msg: Estase a procesar o bloqueo do dominio
- destroyed_msg: Desfixose a acción de bloqueo de dominio
- domain: Dominio
- new:
- create: Crear bloque
- hint: O bloqueo do dominio non previrá a creación de entradas de contas na base de datos, pero aplicará de xeito retroactivo e automático regras específicas de moderación sobre esas contas.
- severity:
- desc_html: "<strong>Silenciar</strong> fará invisibles as mensaxes das contas para calquera que non os siga. <strong>Suspender</strong> eliminará todo o contido das contas, ficheiros de medios, e datos de perfil. Utilice <strong>Ningún</strong> si só quere rexeitar ficheiros de medios."
- noop: Ningún
- silence: Silenciar
- suspend: Suspender
- title: Novo bloqueo de dominio
- reject_media: Rexeitar ficheiros de medios
- reject_media_hint: Eliminar ficheiros de medios almacenados localmente e rexeita descargalos no futuro. Irrelevante para as suspensións
- severities:
- noop: Ningún
- silence: Silenciar
- suspend: Suspender
- severity: Severidade
- show:
- affected_accounts:
- one: Afectoulle a unha conta na base de datos
- other: Afectoulle a %{count} contas na base de datos
- retroactive:
- silence: Non silenciar todas as contas existentes de este dominio
- suspend: Non suspender todas as contas existentes de este dominio
- title: Desfacer o bloqueo de dominio para %{domain}
- undo: Desfacer
- title: Bloqueos de domino
- undo: Desfacer
- email_domain_blocks:
- add_new: Engadir novo
- created_msg: Engadeuse correctamente o dominio de email a lista negra
- delete: Eliminar
- destroyed_msg: Eliminouse correctamente o dominio de e-mail da lista negra
- domain: Dominio
- new:
- create: Engadir dominio
- title: Nova entrada la lista negra de e-mail
- title: Lista negra de E-mail
- instances:
- account_count: Contas coñecidas
- domain_name: Dominio
- reset: Restablecer
- search: Buscar
- title: Instancias coñecidas
- invites:
- filter:
- all: Todo
- available: Dispoñible
- expired: Cadudado
- title: Filtro
- title: Convida
- reports:
- action_taken_by: Acción tomada por
- are_you_sure: Está segura?
- comment:
- label: Comentario
- none: Nada
- delete: Eliminar
- id: ID
- mark_as_resolved: Marcar como resolto
- nsfw:
- 'false': Non agochar anexos de medios
- 'true': Agochar anexos de medios
- report: 'Informe #%{id}'
- report_contents: Contidos
- reported_account: Conta reportada
- reported_by: Reportada por
- resolved: Resolto
- silence_account: Acalar conta
- status: Estado
- suspend_account: Suspender conta
- target: Obxetivo
- title: Informes
- unresolved: Non resolto
- view: Vista
- settings:
- activity_api_enabled:
- desc_html: Conta de estados publicados localmente, usuarias activas, e novos rexistros por semana
- title: Publicar estatísticas agregadas sobre a actividade da usuaria
- bootstrap_timeline_accounts:
- desc_html: Separar múltiples nomes de usuaria con vírgulas. Só funcionarán as contas locais non bloqueadas. Si baldeiro, por omisión son todos os local admin.
- title: Seguimentos por omisión para novas usuarias
- contact_information:
- email: e-mail de traballo
- username: Nome de usuaria de contacto
- hero:
- desc_html: Mostrado na portada. Recoméndase 600x100px como mínimo. Si non se establece, mostrará a imaxe por omisión da instancia
- title: Imáxe Heróe
- peers_api_enabled:
- desc_html: Nome de dominio que esta instancia atopou no fediverso
- title: Publicar lista de instancias descubertas
- registrations:
- closed_message:
- desc_html: Mostrado na páxina de portada cando o rexistro está pechado. Pode utilizar etiquetas HTML
- title: Mensaxe de rexistro pechado
- deletion:
- desc_html: Permitirlle a calquera que elimine a súa conta
- title: Abrir o borrado da conta
- min_invite_role:
- disabled: Ninguén
- title: Permitir convites por
- open:
- desc_html: Permitir que calquera poida crear unha conta
- title: Abrir rexistro
- show_known_fediverse_at_about_page:
- desc_html: Si activado, mostraralle os toots de todo o fediverso coñecido nunha vista previa. Si non só mostrará os toots locais.
- title: Mostrar vista previa do fediverso na liña temporal
- show_staff_badge:
- desc_html: Mostrar unha insignia de membresía nunha páxina de usuaria
- title: Mostrar insigna de membresía
- site_description:
- desc_html: Parágrafo de presentación na páxina principal e nas meta etiquetas. Pode utilizar etiquetas HTML, en particular <code><a></code> e <code><em></code>.
- title: Descrición da instancia
- site_description_extended:
- desc_html: Un bo lugar para o seu código de conducta, regras, guías e outras cousas que distingan a súa instancia. Pode utilizar etiquetas HTML
- title: Información extendida da personalización
- site_terms:
- desc_html: Pode escribir a súa propia política de intimidade, termos de servizo ou aclaracións legais. Pode utilizar etiquetas HTML
- title: Termos de servizo personalizados
- site_title: Nome da instancia
- thumbnail:
- desc_html: Utilizado para vistas previsas vía OpenGraph e API. Recoméndase 1200x630px
- title: Icona da instancia
- timeline_preview:
- desc_html: Mostrar liña de tempo pública na páxina de inicio
- title: vista previa da liña temporal
- title: Axustes do sitio
- statuses:
- back_to_account: Voltar a páxina da conta
- batch:
- delete: Eliminar
- nsfw_off: NSFW apagado
- nsfw_on: NSFW acendido
- execute: Executar
- failed_to_execute: Fallou a execución
- media:
- hide: Agochar medios
- show: Mostar medios
- title: Medios
- no_media: Sen medios
- title: Estados da conta
- with_media: con medios
- subscriptions:
- callback_url: URL de chamada
- confirmed: Confirmado
- expires_in: Caduca en
- last_delivery: Última entrega
- title: WebSub
- topic: Asunto
- title: Administración
- admin_mailer:
- new_report:
- body: "%{reporter} informou sobre %{target}"
- subject: Novo informe sobre %{instance} (#%{id})
- application_mailer:
- notification_preferences: Cambiar os axustes de correo-e
- salutation: "%{name},"
- settings: 'Mudar as preferencias de e-mail: %{link}'
- view: 'Vista:'
- view_profile: Ver perfil
- view_status: Ver estado
- applications:
- created: Creouse con éxito este aplicativo
- destroyed: Eliminouse con éxito o aplicativo
- invalid_url: A URL proporcionada non é válida
- regenerate_token: Votar a xenerar o testemuño de acceso
- token_regenerated: Rexenerouse con éxito o testemuño de acceso
- warning: Teña moito tino con estos datos. Nunca os comparta con ninguén!
- your_token: O seu testemuño de acceso
- auth:
- agreement_html: Rexistrándose acorda seguir <a href="%{rules_path}">as normas da instancia</a> e <a href="%{terms_path}">os termos do servizo</a>.
- change_password: Contrasinal
- confirm_email: Confirmar correo-e
- delete_account: Eliminar conta
- delete_account_html: Se desexa eliminar a súa conta, pode <a href="%{path}">facelo aquí</a>. Pediráselle confirmación.
- didnt_get_confirmation: Non recibeu as instruccións de confirmación?
- forgot_password: Esqueceu o contrasinal?
- invalid_reset_password_token: O testemuño para restablecer o contrasinal non é válido ou caducou. Por favor solicite un novo.
- login: Conectar
- logout: Desconectar
- migrate_account: Mover a unha conta diferente
- migrate_account_html: Si desexa redirixir esta conta hacia outra diferente, pode <a href="%{path}">configuralo aquí</a>.
- or: ou
- or_log_in_with: ou conectar con
- providers:
- cas: CAS
- saml: SAML
- register: Rexistro
- register_elsewhere: Rexístrese en outro servidor
- resend_confirmation: Voltar a enviar intruccións de confirmación
- reset_password: Restablecer contrasinal
- security: Seguridade
- set_new_password: Establecer novo contrasinal
- authorize_follow:
- error: Desgraciadamente, algo fallou ao buscar a conta remota
- follow: Seguir
- follow_request: 'Enviou unha petición de seguimento a:'
- following: 'Parabéns! Está a seguir a:'
- post_follow:
- close: Ou, pode pechar esta ventá.
- return: Voltar ao perfil da usuaria
- web: Ir a web
- title: Seguir %{acct}
- datetime:
- distance_in_words:
- about_x_hours: "%{count}h"
- about_x_months: "%{count}mes"
- about_x_years: "%{count}a"
- almost_x_years: "%{count}a"
- half_a_minute: Agora
- less_than_x_minutes: "%{count}m"
- less_than_x_seconds: Agora
- over_x_years: "%{count}a"
- x_days: "%{count}d"
- x_minutes: "%{count}m"
- x_months: "%{count}mes"
- x_seconds: "%{count}s"
- deletes:
- bad_password_msg: Bo intento, hackers! Contrasinal incorrecto
- confirm_password: Introduza o seu contrasinal para verificar a súa identidade
- description_html: Esto eliminará de xeito <strong>permanente e irreversible</strong> o contido da súa conta e será desactivada. O seu nome de usuaria permanecerá reservado para evitar futuras confusións de identidades.
- proceed: Eliminar conta
- success_msg: A súa conta eliminouse correctamente
- warning_html: Só se garantiza a eliminación de contido de esta instancia. O contido que foi compartido con outras instancias é probable que deixe rastros. O servidores fora de liña e servidores que se desuscribiron das súas actualizacións non actualizarán as súas bases de datos.
- warning_title: Dispoñibilidade do contido espallado
- errors:
- '403': Non ten permiso para ver esta páxina.
- '404': A páxina que está a buscar non existe.
- '410': A páxina que busca xa non existe.
- '422':
- content: Fallou a verificación de seguridade. Está bloqueando as cookies?
- title: Fallou a verficación de seguridade
- '429': Acelerado
- '500':
- content: Sentímolo, pero algo do noso lado falloou.
- title: Esta páxina non é correcta
- noscript_html: Para utilizar a aplicación web de Mastodon debe habilitar JavaScript. De xeito alternativo, intente unha das <a href="https://github.com/tootsuite/documentation/blob/master/Using-Mastodon/Apps.md">apps nativas</a> para Mastodon da súa plataforma.
- exports:
- archive_takeout:
- date: Data
- download: Descargue o seu ficheiro
- hint_html: Pode solicitar un ficheiro cos <strong>seus toots ficheiros de medios</strong>. Os datos estarán en formato ActivityPub e son compatibles con calquer software que o cumpla.
- in_progress: Xerando o seu ficheiro...
- request: Solicite o ficheiro
- size: Tamaño
- blocks: A bloquear
- csv: CSV
- follows: A seguir
- mutes: Acalou
- storage: Almacenamento de medios
- followers:
- domain: Dominio
- explanation_html: Se quere asegurar a intimidade dos seus estados, debe ser consciente de quen a está a seguir. <strong>Os seus estados privados son enviados a todas as instancias onde ten seguidoras</strong>. Podería querer revisalas, e elminar seguidoras si non confía que a súa intimidade sexa respetada polos administradores ou o software de esa instancia.
- followers_count: Número de seguidoras
- lock_link: Bloquear a súa conta
- purge: Eliminar das seguidoras
- success:
- one: En proceso de bloquear seguidoras de un dominio...
- other: No proceso de bloquear seguidoras de %{count} dominios...
- true_privacy_html: Por favor teña en conta que <strong>a verdadeira intimidade só pode ser conseguida con cifrado de extremo-a-extremo</strong>.
- unlocked_warning_html: Calquera pode seguila para inmediatamente ver os seus estados privados. %{lock_link} para poder revisar e rexeitar seguidoras.
- unlocked_warning_title: A súa conta non está pechada
- generic:
- changes_saved_msg: Cambios gardados correctamente!!
- powered_by: a funcionar grazas a %{link}
- save_changes: Gardar cambios
- validation_errors:
- one: Algo non está ben de todo! Por favor revise abaixo o erro
- other: Algo aínda non está ben! Por favor revise os %{count} erros abaixo
- imports:
- preface: Pode importar os datos que exportou de outra instancia, tales como a lista de usuarias que está a seguir ou bloquear.
- success: Os seus datos foron correctamente subidos e serán procesados ao momento
- types:
- blocking: Lista de bloqueo
- following: Lista de seguimento
- muting: Lista de usuarias acaladas
- upload: Subir
- in_memoriam_html: Lembranzas.
- invites:
- delete: Desactivar
- expired: Caducou
- expires_in:
- '1800': 30 minutos
- '21600': 6 horas
- '3600': 1 hora
- '43200': 12 horas
- '86400': 1 día
- expires_in_prompt: Nunca
- generate: Xerar
- max_uses:
- one: 1 uso
- other: "%{count} usos"
- max_uses_prompt: Sen límite
- prompt: Xerar e compartir ligazóns con outras para permitir acceso a esta instancia
- table:
- expires_at: Caduca
- uses: Usos
- title: Convidar xente
- landing_strip_html: "<strong>%{name}</strong> é unha usuaria en %{link_to_root_path}. Pode seguila ou interactuar con ela si ten unha conta en algún lugar do fediverso."
- landing_strip_signup_html: Si non, pode <a href="%{sign_up_path}">rexistrarse aquí</a>.
- lists:
- errors:
- limit: Acadou o número máximo de listas
- media_attachments:
- validations:
- images_and_video: Non pode anexar un vídeo a un estado que xa contén imaxes
- too_many: Non pode anexar máis de 4 ficheiros
- migrations:
- acct: nomeusuaria@dominio da nova conta
- currently_redirecting: 'O seu perfil está listo para redirixir a:'
- proceed: Gardar
- updated_msg: O axuste de migración da conta actualizouse correctamente!
- moderation:
- title: Moderación
- notification_mailer:
- digest:
- action: Ver todas as notificacións
- body: Aquí ten un breve resumo das mensaxes publicadas desde a súa última visita en %{since}
- mention: "%{name} mencionouna en:"
- new_followers_summary:
- one: Ademáis, ten unha nova seguidora desde entón! Ben!
- other: Ademáis, obtivo %{count} novas seguidoras desde entón! Tremendo!
- subject:
- one: "1 nova notificación desde a súa última visita \U0001F418"
- other: "%{count} novas notificacións desde a súa última visita \U0001F418"
- title: Na súa ausencia…
- favourite:
- body: 'O seu estado foi marcado favorito por %{name}:'
- subject: "%{name} marcou favorito o seu estado"
- title: Nova favorita
- follow:
- body: "%{name} agora está a seguila!"
- subject: "%{name} agora está a seguila"
- title: Nova seguidora
- follow_request:
- action: Xestionar peticións de seguimento
- body: "%{name} solicitou poder seguila"
- subject: 'Seguidora pendente: %{name}'
- title: Nova petición de seguimento
- mention:
- action: Respostar
- body: 'Foi mencionada por %{name} en:'
- subject: Vostede foi mencionada por %{name}
- title: Nova mención
- reblog:
- body: 'O seu estado foi promocionado por %{name}:'
- subject: "%{name} promoveu o seu estado"
- title: Nova promoción
- number:
- human:
- decimal_units:
- format: "%n%u"
- units:
- billion: B
- million: M
- quadrillion: Q
- thousand: K
- trillion: T
- unit: " "
- pagination:
- newer: Máis novo
- next: Seguinte
- older: Máis antigo
- prev: Previo
- truncate: "…"
- preferences:
- languages: Idiomas
- other: Outro
- publishing: Publicando
- web: Web
- push_notifications:
- favourite:
- title: "%{name} marcou favorito o seu estado"
- follow:
- title: "%{name} agora está a seguila"
- group:
- title: "%{count} notificacións"
- mention:
- action_boost: Promover
- action_expand: Mostar máis
- action_favourite: Favorito
- title: "%{name} mencionouna"
- reblog:
- title: "%{name} promoveu un dos seus estados"
- remote_follow:
- acct: Introduza o seu nomedeusuaria@dominio desde onde quere facer seguimento
- missing_resource: Non se puido atopar o URL de redirecionamento requerido para a súa conta
- proceed: Proceda para seguir
- prompt: 'Vostede vai seguir:'
- sessions:
- activity: Última actividade
- browser: Navegador
- browsers:
- alipay: Alipay
- blackberry: Blackberry
- chrome: Chrome
- edge: Microsoft Edge
- electron: Electron
- firefox: Firefox
- generic: Navegador descoñecido
- ie: Internet Explorer
- micro_messenger: MicroMessenger
- nokia: Navegador Nokia S40 Ovi
- opera: Opera
- otter: Otter
- phantom_js: PhantomJS
- qq: Navegador QQ
- safari: Safari
- uc_browser: UCBrowser
- weibo: Weibo
- current_session: Sesión actual
- description: "%{browser} en %{platform}"
- explanation: Estos son os navegadores web nos que actualmente ten sesión aberta.
- ip: IP
- platforms:
- adobe_air: Adobe Air
- android: Android
- blackberry: Blackberry
- chrome_os: ChromeOS
- firefox_os: Firefox OS
- ios: iOS
- linux: Linux
- mac: Mac
- other: plataforma descoñecida
- windows: Windows
- windows_mobile: Windows Mobile
- windows_phone: Windows Phone
- revoke: Revocar
- revoke_success: A sesión revocouse con éxito
- title: Sesións
- settings:
- authorized_apps: Apps autorizados
- back: Voltar a Mastodon
- delete: Eliminación da conta
- development: Desenvolvemento
- edit_profile: Editar perfil
- export: Exportar datos
- followers: Seguidoras autorizadas
- import: Importar
- migrate: Migrar conta
- notifications: Notificacións
- preferences: Preferencias
- settings: Axustes
- two_factor_authentication: Validar Doble Factor
- your_apps: Os seus aplicativos
- statuses:
- attached:
- description: 'Axenado: %{attached}'
- image:
- one: "%{count} imaxe"
- other: "%{count} imaxes"
- video:
- one: "%{count} vídeo"
- other: "%{count} vídeos"
- content_warning: 'Aviso sobre o contido: %{warning}'
- open_in_web: Abrir na web
- over_character_limit: Excedeu o límite de caracteres %{max}
- pin_errors:
- limit: Xa fixou o número máximo permitido de mensaxes
- ownership: Non pode fixar a mensaxe de outra usuaria
- private: As mensaxes non-públicas non poden ser fixadas
- reblog: Non se poden fixar as mensaxes promovidas
- show_more: Mostrar máis
- title: '%{name}: "%{quote}"'
- visibilities:
- private: Só seguidoras
- private_long: Mostrar só as seguidoras
- public: Público
- public_long: Visible para calquera
- unlisted: Non listado
- unlisted_long: Visible para calquera, pero non listado en liñas de tempo públicas
- stream_entries:
- click_to_show: Pulse para mostrar
- pinned: Mensaxe fixada
- reblogged: promocionada
- sensitive_content: Contido sensible
- terms:
- title: "%{instance} Termos do Servizo e Política de Intimidade"
- themes:
- default: Mastodon
- time:
- formats:
- default: "%d %b, %Y, %H:%M"
- two_factor_authentication:
- code_hint: Introducir o código xerado polo seu aplicativo de autenticación para confirmar
- description_html: Si habilita a <strong>autenticación de doble factor</strong>, a conexión pediralle estar en posesión do seu teléfono, que xerará testemuños para poder entrar.
- disable: Deshabilitar
- enable: Habilitar
- enabled: A autenticación de doble-factor está habilitada
- enabled_success: Habilitouse con éxito a autenticación de doble-factor
- generate_recovery_codes: Xerar códigos de recuperación
- instructions_html: "<strong>Escanee este código QR en Google Authenticator ou aplicativo TOTP similar no seu teléfono</strong>. Desde agora, este aplicativo xerará testemuños que vostede deberá introducir ao conectarse."
- lost_recovery_codes: Os códigos de recuperación permítenlle recuperar o acceso a súa conta si perde o teléfono. Si perde os códigos de recuperación, pode restauralos aquí. Os seus códigos de recuperación anteriores serán invalidados.
- manual_instructions: 'Si non pode escanear o código QR e precisa introducilo manualmente, aquí está o testemuño secreto en texto plano:'
- recovery_codes: Códigos de recuperación do respaldo
- recovery_codes_regenerated: Códigos de recuperación xerados correctamente
- recovery_instructions_html: Si perdese o acceso ao seu teléfono, pode utilizar un dos códigos inferiores de recuperación para recuperar o acceso a súa conta. <strong>Garde os códigos en lugar seguro</strong>. Por exemplo, pode imprimilos e gardalos xunto con outros documentos importantes.
- setup: Configurar
- wrong_code: O código introducido non é válido! Son correctas as horas no dispositivo e o servidor?
- user_mailer:
- backup_ready:
- explanation: Solicitou un respaldo completo da súa conta de Mastodon. Xa está listo para descargar!
- subject: O seu ficheiro xa está listo para descargar
- title: Leve o ficheiro
- welcome:
- edit_profile_action: Configurar perfil
- edit_profile_step: Vostede pode personalizar o seu perfil subindo un avatar, cabeceira, cambiar o seu nome público e aínda máis. Si restrinxe a súa conta pode revisar a conta das personas que solicitan seguilas antes de permitirlles o acceso aos seus toots.
- explanation: Aquí ten alunhas endereitas para ir aprendendo
- final_action: Comece a publicar
- final_step: 'Publique! Incluso sin seguidoras as súas mensaxes serán vistas por outras, por exemplo na liña temporal local e nas etiquetas. Podería presentarse no #fediverso utilizando a etiqueta #introductions.'
- full_handle: O seu alcume completo
- full_handle_hint: Esto é o que lle dirá aos seus amigos para que poidan seguila ou enviarlle mensaxes desde outra instancia.
- review_preferences_action: Cambiar preferencias
- review_preferences_step: Lembre establecer as preferencias, tales como qué correos-e lle querería recibir, ou o nivel de intimidade por omisión para as súas mensaxes. Se non lle molestan as imaxes con movemento, pode escoller que os GIF se reproduzan automáticamente.
- subject: Benvida a Mastodon
- tip_bridge_html: Si chega desde a Twitter, pode atopar aos seus amigos en Mastodon utilizando o <a href="%{bridge_url}">aplicativo ponte</a>. Só funciona si eles tamén utilizan o aplicativo ponte!
- tip_federated_timeline: A liña temporal federada é unha visión ampla da rede Mastodon. Pero so inclúe xente a que segue xente que vostede segue, así que non é completa.
- tip_following: Por omisión vostede segue ao Admin do seu servidor. Para atopar máis xente interesante, mire nas liñas temporais local e federada.
- tip_local_timeline: A liña temporal local é unha ollada xeral sobre a xente en %{instance}. Son as súas veciñas máis próximas!
- tip_mobile_webapp: Si o navegador móbil lle ofrece engadir Mastodon a pantalla de inicio, pode recibir notificacións push. En moitos aspectos comportarase como un aplicativo nativo!
- tips: Consellos
- title: Benvida, %{name}!
- users:
- invalid_email: O enderezo de correo non é válido
- invalid_otp_token: Código de doble-factor non válido
- seamless_external_login: Está conectado a través de un servizo externo, polo que os axustes de contrasinal e correo-e non están dispoñibles.
- signed_in_as: 'Rexistrada como:'