logo

mastofe

My custom branche(s) on git.pleroma.social/pleroma/mastofe git clone https://hacktivis.me/git/mastofe.git

devise.pl.yml (6531B)


  1. ---
  2. pl:
  3. devise:
  4. confirmations:
  5. confirmed: Twój adres e-mail został poprawnie zweryfikowany.
  6. send_instructions: W ciągu kilku minut otrzymasz wiadomosć e-mail z instrukcją jak potwierdzić Twój adres e-mail. Jeżeli nie otrzymano wiadomości, sprawdź folder ze spamem.
  7. send_paranoid_instructions: Jeśli Twój adres e-mail już istnieje w naszej bazie danych, w ciągu kilku minut otrzymasz wiadomość e-mail z instrukcją jak potwierdzić Twój adres e-mail. Jeżeli nie otrzymano wiadomości, sprawdź folder ze spamem.
  8. failure:
  9. already_authenticated: Jesteś już zalogowany/zalogowana.
  10. inactive: Twoje konto nie zostało jeszcze aktywowane.
  11. invalid: Nieprawidłowy %{authentication_keys} lub hasło.
  12. last_attempt: Masz jeszcze jedną próbę; Twoje konto zostanie zablokowane jeśli się nie powiedzie.
  13. locked: Twoje konto zostało zablokowane.
  14. not_found_in_database: Nieprawidłowy %{authentication_keys} lub hasło.
  15. timeout: Twoja sesja wygasła. Zaloguj się ponownie, aby kontynuować..
  16. unauthenticated: Zapisz się lub zaloguj, aby kontynuować.
  17. unconfirmed: Zweryfikuj adres e-mail, aby kontynuować.
  18. mailer:
  19. confirmation_instructions:
  20. action: Zweryfikuj adres e-mail
  21. explanation: Utworzyłeś konto na %{host} podając ten adres e-mail. Jedno kliknięcie dzieli Cię od aktywacji tego konta. Jeżeli to nie Ty, zignoruj ten e-mail.
  22. extra_html: Przeczytaj też <a href="%{terms_path}">regulamin instancji</a> i <a href="%{policy_path}">nasze zasady użytkowania</a>.
  23. subject: 'Mastodon: Instrukcje weryfikacji adresu e-mail'
  24. title: Zweryfikuj adres e-mail
  25. email_changed:
  26. explanation: 'Adres e-mail dla Twojego konta zostanie zmieniony na:'
  27. extra: Jeżeli nie próbowałeś zmienić adresu e-mail, prawdopodobnie ktoś uzyskał dostęp do Twojego konta. Zmień natychmiastowo hasło lub skontaktuj się z administratorem isntancji, jeżeli nie masz dostępu do konta.
  28. subject: 'Mastodon: Zmieniono adres e-mail'
  29. title: Nowy adres e-mail
  30. password_change:
  31. explanation: Hasło do Twojego konta zostało zmienione.
  32. extra: Jeżeli nie zmieniałeś hasła, prawdopodobnie ktoś uzyskał dostęp do Twojego konta. Zmień hasło natychmiastowo lub skontaktuj się z administratorem instancji, jeżeli nie masz dostępu do konta.
  33. subject: 'Mastodon: Zmieniono hasło'
  34. title: Zmieniono hasło
  35. reconfirmation_instructions:
  36. explanation: Potwierdź nowy adres aby zmienić e-mail.
  37. extra: Jeżeli nie próbowałeś zmienić e-maila, zignoruj tą wiadomość. Adres e-mail przypisany do konta Mastodona nie ulegnie zmianie, jeżeli nie użyjesz powyższego odnośniku.
  38. subject: 'Mastodon: Potwierdź adres e-mail na &{instance}'
  39. title: Zweryfikuj adres e-mail
  40. reset_password_instructions:
  41. action: Zmień hasło
  42. explanation: Próbowałeś uzyskać nowe hasło do swojego konta.
  43. extra: Jeżeli to nie Ty, zignoruj tą wiadomość. Twoje hasło nie ulegnie zmianie, jeżeli nie wykorzystasz powyższego odnośnika i nie utworzysz nowego hasła.
  44. subject: 'Mastodon: Instrukcje ustawienia nowego hasła'
  45. title: Przywracanie hasła
  46. unlock_instructions:
  47. subject: 'Mastodon: Instrukcje odblokowania konta'
  48. omniauth_callbacks:
  49. failure: 'Uwierzytelnienie przez %{kind} nie powiodło się, ponieważ: "%{reason}".'
  50. success: Uwierzytelnienie przez %{kind} powiodło się.
  51. passwords:
  52. no_token: Dostęp do tej strony możliwy jest wyłącznie za pomocą odnośnika z e-maila z instrukcjami ustawienia nowego hasła. Jeśli skorzystałeś/aś z takiego odnośnika, upewnij się, że został wykorzystany/skopiowany cały odnośnik.
  53. send_instructions: W ciągu kilku minut otrzymasz wiadomość e-mail z instrukcją ustawienia nowego hasła. Jeżeli nie otrzymano wiadomości, sprawdź folder ze spamem.
  54. send_paranoid_instructions: Jeśli Twój adres e-mail już istnieje w naszej bazie danych, w ciągu kilku minut otrzymasz wiadomość e-mail zawierającą odnośnik pozwalający na ustawienie nowego hasła. Jeżeli nie otrzymano wiadomości, sprawdź folder ze spamem.
  55. updated: Twoje hasło zostało zmienione. Jesteś zalogowany/a.
  56. updated_not_active: Twoje hasło zostało zmienione.
  57. registrations:
  58. destroyed: Twoje konto zostało zawieszone. Mamy jednak nadzieję, że do nas wrócisz. Do zobaczenia!
  59. signed_up: Twoje konto zostało utworzone. Witamy!
  60. signed_up_but_inactive: Twoje konto zostało utworzone. Nie mogliśmy Cię jednak zalogować, ponieważ konto nie zostało jeszcze aktywowane.
  61. signed_up_but_locked: Twoje konto zostało utworzone. Nie mogliśmy Cię jednak zalogować, ponieważ konto jest zablokowane.
  62. signed_up_but_unconfirmed: Na Twój adres e-mail została wysłana wiadomosć z odnośnikiem potwierdzającym. Kliknij w odnośnik, aby aktywować konto. Jeżeli nie otrzymano wiadomości, sprawdź folder ze spamem.
  63. update_needs_confirmation: Konto zostało zaktualizowane, musimy jednak zweryfikować Twój nowy adres e-mail. Została na niego wysłana wiadomość z odnośnikiem potwierdzającym. Jeżeli nie otrzymano wiadomości, sprawdź folder ze spamem.
  64. updated: Konto zostało zaktualizowane.
  65. sessions:
  66. already_signed_out: Zostałeś/aś wylogowany/a.
  67. signed_in: Zostałeś/aś zalogowany/a.
  68. signed_out: Zostałeś/aś wylogowany/a.
  69. unlocks:
  70. send_instructions: W ciągu kilku minut otrzymasz wiadomość e-mail z instrukcjami odblokowania konta. Jeżeli nie otrzymano wiadomości, sprawdź folder ze spamem.
  71. send_paranoid_instructions: Jeśli Twoje konto istnieje, instrukcje odblokowania go otrzymasz w wiadomości e-mail w ciągu kilku minut. Jeżeli nie otrzymano wiadomości, sprawdź folder ze spamem.
  72. unlocked: Twoje konto zostało odblokowane. Zaloguj się, aby kontynuować.
  73. errors:
  74. messages:
  75. already_confirmed: był już potwierdzony, spróbuj się zalogować
  76. confirmation_period_expired: musi być potwierdzony w ciągu %{period}, poproś o nowe potwierdzenie
  77. expired: wygasło, poproś o nowe
  78. not_found: nie znaleziono
  79. not_locked: było zablokowane
  80. not_saved:
  81. one: '1 błąd uniemożliwił zapisanie zasobu %{resource}:'
  82. other: 'Błędy (%{count}) uniemożliwiły zapisanie zasobu %{resource}:'