logo

mastofe

My custom branche(s) on git.pleroma.social/pleroma/mastofe git clone https://hacktivis.me/git/mastofe.git

devise.gl.yml (6501B)


  1. ---
  2. gl:
  3. devise:
  4. confirmations:
  5. confirmed: O seu enderezo de email foi confirmado con éxito.
  6. send_instructions: Nuns minutos recibirá un correo electrónico con instruccións sobre como confirmar o seu enderezo de correo. Comprobe por favor o cartafol de spam se non recibe este correo.
  7. send_paranoid_instructions: Si o seu enderezo existe na nosa base de datos, recibirá nuns minutos un correo con instruccións sobre como confirmar o enderezo de correo. Por favor comprobe o cartafol de spam si non recibe este correo.
  8. failure:
  9. already_authenticated: Xa está conectada.
  10. inactive: A súa conta aínda non foi activada.
  11. invalid: Contrasinal ou %{authentication_keys} non válidos.
  12. last_attempt: Quédalle un intento antes de que a conta sexa bloqueada.
  13. locked: A súa conta foi bloqueada.
  14. not_found_in_database: Contrasinal ou %{authentication_keys} non válidos.
  15. timeout: Caducou a sesión. Por favor conéctese de novo para seguir.
  16. unauthenticated: Precisa rexistrarse ou conectarse para continuar.
  17. unconfirmed: Debe confirmar o seu enderezo de correo antes de continuar.
  18. mailer:
  19. confirmation_instructions:
  20. action: Validar enderezo de correo-e
  21. explanation: Creou unha conta en %{host} con este enderezo de correo. Está a punto de activalo, si non foi vostede quen fixo a petición, por favor ignore este correo.
  22. extra_html: Por favor, lea tamén <a href="%{terms_path}">as normas da instancia</a> e <a href="%{policy_path}">os termos do servizo</a>.
  23. subject: 'Mastodon: Instruccións de confirmación para %{instance}'
  24. title: Verificar enderezo de correo-e
  25. email_changed:
  26. explanation: 'O seu enderezo de correo para esta conta foi cambiado a:'
  27. extra: Si non fixo a petición de cambio de correo-e é probable que alguén obtivese acceso a súa conta. Por favor, cambie o contrasinal inmediatamente ou contacte coa administración da instancia si non ten acceso a súa conta.
  28. subject: 'Mastodon: email cambiado'
  29. title: Novo enderezo de correo
  30. password_change:
  31. explanation: Cambiouse o contrasinal da súa conta.
  32. extra: Si non cambio o contrasinal, é probable que alguén obtivese acceso a súa conta. Por favor cambie o contrasinal inmediatamente ou contacte coa administración da instancia si non ten acceso a súa conta.
  33. subject: 'Mastodon: contrasinal cambiado'
  34. title: Contrainal cambiado
  35. reconfirmation_instructions:
  36. explanation: Confirme o novo enderezo para cambiar o correo-e.
  37. extra: Si vostede non fixo esta petición, ignore este correo por favor. Este enderezo de correo-e para a conta Mastodon non cambiará ate que acceda a ligazón superior.
  38. subject: 'Mastodon: Confirme email para %{instance}'
  39. title: Verificación do enderezo de correo-e
  40. reset_password_instructions:
  41. action: Cambiar contrasinal
  42. explanation: Solicitou un novo contrasinal para a súa conta.
  43. extra: Si non fixo esta solicitude, por favor ignore este correo. O seu contrasinal non cambiará ate que acceda a ligazón superior e cree unha nova.
  44. subject: 'Mastodon: Instruccións para restablecer o contrasinal'
  45. title: Restablecer contrasinal
  46. unlock_instructions:
  47. subject: 'Mastodon: Instruccións para desbloquear'
  48. omniauth_callbacks:
  49. failure: Non podemos autenticala desde %{kind} porque "%{reason}".
  50. success: Autenticouse con éxito desde a conta %{kind}.
  51. passwords:
  52. no_token: Non pode acceder a esta páxina vindo desde un correo de restablecemento de contrasinal. Si vostede chega desde un correo de restablecemento de contrasinal, por favor asegúrese de que utiliza o URL completo proporcionado.
  53. send_instructions: Si o seu enderezo de correo existe na nosa base de datos, nuns minutos recibirá unha ligazón para recuperar o contrasinal. Por favor comprobe o seu cartafol de spam si non recibe este correo.
  54. send_paranoid_instructions: Si o seu enderezo de correo existe na nosa base de datos, recibirá nuns minutos unha ligazón para recuperar o contrasinal. Por favor comprobe o seu cartafol de spam si non recibe este correo.
  55. updated: Cambiou o contrasinal con éxito. Agora xa está conectada.
  56. updated_not_active: Cambiouse o seu contrasinal correctamente.
  57. registrations:
  58. destroyed: Adeus! A súa conta cancelouse con éxito. Agardamos vela de novo.
  59. signed_up: Ben vida! Rexistrouse con éxito.
  60. signed_up_but_inactive: Rexistrouse correctamente. Porén, aínda non podemos conectala porque a súa conta aínda non foi activada.
  61. signed_up_but_locked: Rexistrouse correctamente. Porén, non podemos conectala porque a conta está bloqueada.
  62. signed_up_but_unconfirmed: Foi enviada unha mensaxe con unha ligazón de confirmación ao seu enderezo electrónico. Por favor siga a ligazón para activar a súa conta. Por favor comprobe o cartafol de spam si non recibe este correo.
  63. update_needs_confirmation: Actualizou a súa conta correctamente, pero precisamos verificar o seu enderezo. Por favor comprobe o seu email e siga a ligazón de confirmación para confirmar o seu novo enderezo. Por favor comprobe o cartafol de spam si non recibe este correo.
  64. updated: A súa conta foi actualizada correctamente.
  65. sessions:
  66. already_signed_out: Desconectouse con éxito.
  67. signed_in: Conectouse correctamente.
  68. signed_out: Desconectouse correctamente.
  69. unlocks:
  70. send_instructions: Recibirá nuns minutos un correo con instrucións sobre como desbloquear a súa conta. Por favor comprobe o cartafol de spam si non recibe este correo.
  71. send_paranoid_instructions: Si a conta existe, recibirá un correo nuns minutos sobre como desbloquear a súa conta. Por favor comprobe o cartafol de spam si non recibe este correo.
  72. unlocked: A súa conta foi desbloqueada correctamente. Por favor, conéctese para continuar.
  73. errors:
  74. messages:
  75. already_confirmed: xa foi confirmada, por favor intente conectarse
  76. confirmation_period_expired: precisa ser confirmada en %{period}, por favor solicite unha nova
  77. expired: caducou, por favor solicite unha nova
  78. not_found: non se atopou
  79. not_locked: non foi bloqueada
  80. not_saved:
  81. one: '1 erro evitou que %{resource} fose gardada:'
  82. other: "%{count} erros evitaron que %{resource} fose gardada:"