vi.po (7145B)
- # Vietnamese translations for Badwolf package
- # Bản dịch Tiếng Việt dành cho gói Badwolf.
- # SPDX-FileCopyrightText: 2019-2023 Badwolf Authors <https://hacktivis.me/projects/badwolf>
- # SPDX-License-Identifier: BSD-3-Clause
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: Badwolf 1.0.3+gedbbb27.develop\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: contact+badwolf-msgid@hacktivis.me\n"
- "POT-Creation-Date: 2023-07-17 21:08+0700\n"
- "PO-Revision-Date: 2021-09-29 10:51+0700\n"
- "Last-Translator: Ngô Ngọc Đức Huy <huyngo@disroot.org>\n"
- "Language-Team: Vietnamese\n"
- "Language: vi\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
- #, c-format
- msgid "%02i:%02i:%02i Download cancelled"
- msgstr "%02i:%02i:%02i Đã huỷ tải xuống"
- #, c-format
- msgid "%02i:%02i:%02i Download error"
- msgstr "%02i:%02i:%02i Lỗi tải xuống"
- #, c-format
- msgid "%02i:%02i:%02i Download finished"
- msgstr "%02i:%02i:%02i Đã tải xong"
- #, c-format
- msgid "%02i:%02i:%02i Downloading…"
- msgstr "%02i:%02i:%02i Đang tải…"
- msgid "Badwolf Downloads"
- msgstr "Các tệp tin đã tải từ Badwolf"
- msgid "Bookmarks: Done.\n"
- msgstr "Dấu trang: Xong.\n"
- #, c-format
- msgid "Bookmarks: Found %d bookmarks.\n"
- msgstr "Dấu trang: Đã tìm thấy %d dấu trang.\n"
- #, c-format
- msgid "Bookmarks: No loadable file found at %s\n"
- msgstr "Dấu trang: Không có tệp tin nào được tìm thấy tại %s\n"
- #, c-format
- msgid "Bookmarks: loading at %s\n"
- msgstr "Dấu trang: đang tải ở %s\n"
- msgid "Bookmarks: unable to create new XPath context\n"
- msgstr "Dấu trang: không thể tạo context XPath mới\n"
- #, c-format
- msgid "Bookmarks: unable to evaluate XPath expression \"%s\"\n"
- msgstr "Dấu trang: không thể tính biểu thức XPath \"%s\"\n"
- #, c-format
- msgid "Bookmarks: unable to parse file \"%s\"\n"
- msgstr "Dấu trang: không thể đọc tệp tin \"%s\"\n"
- #, c-format
- msgid "Buildtime WebKit version: %d.%d.%d\n"
- msgstr "Phiên bản WebKit tại thời điểm dựng: %d.%d.%d\n"
- msgid "Continue"
- msgstr "Tiếp tục"
- msgid ""
- "Couldn't verify the TLS certificate to ensure a better security of the "
- "connection. You might want to verify your machine and network.\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "Không thể xác thực chứng thực TLS để đảm bảo tính bảo mật của kết nối này."
- "Bạn có thể muống xác thực máy của bạn và mạng.\n"
- msgid "Crashed"
- msgstr "Gặp sự cố"
- msgid "Download starting…"
- msgstr "Bắt đầu tải xuống…"
- msgid "Empty Title"
- msgstr "Tiêu đề trống"
- msgid "Error: Some unknown error occurred validating the certificate.\n"
- msgstr ""
- "Lỗi: Có một lỗi không xác định đã xảy ra khi đang hợp lệ hoá chứng thực.\n"
- msgid "Error: The X509 Certificate Authority is unknown.\n"
- msgstr "Lỗi: Nhà cung cấp Chứng thực X509 không được biết đến.\n"
- msgid "Error: The certificate has been revoked.\n"
- msgstr "Lỗi: Chứng thực đã bị vô hiệu hoá.\n"
- msgid "Error: The certificate has expired. Check your system's clock.\n"
- msgstr "Lỗi: Chứng thực đã hết hạn. Hãy kiểm tra đồng hồ hệ thống của bạn.\n"
- msgid "Error: The certificate is considered to be insecure.\n"
- msgstr "Lỗi: Chứng thực được cho là không bảo mật.\n"
- msgid "Error: The certificate isn't valid yet. Check your system's clock.\n"
- msgstr ""
- "Lỗi: Chứng thực chưa có hiệu lực. Hãy kiểm tra đồng hồ hệ thống của bạn.\n"
- msgid "Error: The given identity doesn't match the expected one.\n"
- msgstr "Lỗi: Danh tính nhận được không trùng khớp với danh tính mong đợi.\n"
- #, c-format
- msgid ""
- "Minimalist and privacy-oriented web browser based on WebKitGTK\n"
- "Runtime WebKit version: %d.%d.%d"
- msgstr ""
- "Trình duyệt web tối giản và hướng đến sự riêng tư dựa trên WebKitGTK\n"
- "Phiên bản WebKit tại thời điểm chạy: %d.%d.%d"
- msgid "New tab"
- msgstr "Tab mới"
- msgid "Open new tab"
- msgstr "Mở tab mới"
- msgid "Out of Memory"
- msgstr "Đầy bộ nhớ"
- #, c-format
- msgid "Running Badwolf version: %s\n"
- msgstr "Phiên bản Badwolf đang chạy: %s\n"
- #, c-format
- msgid "Runtime WebKit version: %d.%d.%d\n"
- msgstr "Phiên bản WebKit tại thời điểm chạy: %d.%d.%d\n"
- #, c-format
- msgid "TLS Error for %s."
- msgstr "Lỗi TLS cho %s."
- msgid "Temporarily Add Exception"
- msgstr "Tạm thời thêm ngoại lệ"
- msgid "Toggle javascript"
- msgstr "Bật/tắt javascript"
- msgid "Toggle loading images automatically"
- msgstr "Bật/tắt tự động tải ảnh"
- msgid "Unknown Crash"
- msgstr "Gặp sự cố không xác định"
- msgid "_IMG"
- msgstr "_IMG"
- msgid "_JS"
- msgstr "_JS"
- #, c-format
- msgid "badwolf: Checking for userscripts matching %s\n"
- msgstr "badwolf: Đang kiểm tra script người dùng khớp với %s\n"
- #, c-format
- msgid "badwolf: Error reading userscript: %s\n"
- msgstr "badwolf: Lỗi khi đọc script người dùng: %s\n"
- #, c-format
- msgid "badwolf: Failed to list userscripts: Out of Memory\n"
- msgstr "badwolf: Không thể liệt kê script người dùng: Đầy bộ nhớ\n"
- #, c-format
- msgid "badwolf: Failed to list userscripts: Read Error\n"
- msgstr "badwolf: Không thể liệt kê script người dùng: Lỗi khi đọc\n"
- #, c-format
- msgid "badwolf: Notice: Found %zd userscripts\n"
- msgstr "badwolf: Ghi chú: Tìm được %zd script người dùng\n"
- #, c-format
- msgid "badwolf: Notice: No userscripts found\n"
- msgstr "badwolf: Ghi chú: Không tìm được script người dùng nào\n"
- #, c-format
- msgid "badwolf: Notice: Userscript loading: %d loaded, %d failed to load\n"
- msgstr "badwolf: Ghi chú: Tải script người dùng: đã tải %d, không thể tải %d\n"
- #, c-format
- msgid "badwolf: content-filter loaded, adding to content-manager…\n"
- msgstr ""
- "badwolf: đã tải bộ lọc nội dung, đang thêm vào trình quản lý nội dung…\n"
- #, c-format
- msgid "badwolf: failed to compile content-filters.json, err: [%d] %s\n"
- msgstr "badwolf: biên dịch content-filters.json thất bại, lỗi: [%d] %s\n"
- #, c-format
- msgid "badwolf: failed to load content-filter, err: [%d] %s\n"
- msgstr "badwolf: tải bộ lọc nội dung thất bại, lỗi: [%d] %s\n"
- #, c-format
- msgid "content-filters file set to: %s\n"
- msgstr "tệp tin chứa bộ lọc nội dung đã được cài thành: %s\n"
- msgid "search in current page"
- msgstr "tìm trong trang hiện tại"
- msgid "the web process crashed.\n"
- msgstr "tiến trình web gặp sự cố.\n"
- msgid "the web process exceeded the memory limit.\n"
- msgstr "tiến trình web dùng quá giới hạn bộ nhớ.\n"
- msgid "the web process terminated for an unknown reason.\n"
- msgstr "tiến trình web đã kết thúc với lý do không xác định.\n"
- #, c-format
- msgid "webkit-web-extension directory set to: %s\n"
- msgstr "thư mục chứa tiện ích mở rộng webkit đực cài thành: %s\n"
- #. TRANSLATOR Ignore this entry. Done for forcing Unicode in xgettext.
- msgid "ø"
- msgstr ""